115 Глава 115 Пойманный
Что касается Ю’эр, то она посмотрела на удрученную госпожу Цяо, чье лицо было опухшим. Обида в ее сердце, наконец, немного утихла.
Затем она подошла, чтобы помочь ей вернуться в комнату, и нанесла на лицо лекарство. Ю ‘эр также взяла немного льда и обернула его полотенцем для лица.
После того, как жгучая боль на ее лице утихла, госпожа Цяо пришла в себя и схватила Ю’эр за руку. «Юэр, пожалуйста, отправляйтесь в деревню Шанхэ и отправьте письмо доктору Гу. Ближе к завтрашнему утру мой отец обязательно пошлет кого-нибудь, чтобы найти с ними проблемы. ”
— Юная мисс, вы сошли с ума. Разве ты не видел, как сейчас рассердился хозяин?
— К тому же наш двор уже охраняется, поэтому я все равно не могу выйти. Ю ‘эр покачала головой.
Она не была юной леди, и ей повезло, что она выжила на этот раз, но если она сделает это снова, ей лучше умереть.
— Если пойдешь, я дам тебе сто таэлей серебра.
Ю ‘эр была ошеломлена на мгновение, но она все же покачала головой и сказала: «Юная мисс, не усложняйте жизнь этой служанке. У меня действительно нет возможности уйти отсюда.
«Я добавлю, возвращая вам ваш контракт на службу», — добавила мисс Цяо.
Услышав это, Ю ‘эр передала полотенце госпоже Цяо. Она обернулась и сказала: «Тебе следует отдохнуть. Мне нужно сварить лекарство.
Сказав это, она выбежала из дома, словно спасаясь бегством.
Увидев это, Цяо в гневе стиснула зубы. Она действительно вырастила неблагодарного волка.
Однако она также знала, что на этот раз ее отец не отпустит Гу Чэнжуя.
Она повернулась и положила свои драгоценности, серебряные купюры и другие вещи в маленькую коробочку. Затем она надела сменную одежду и вышла.
Однако она не прошла через главную дверь. Вместо этого она подошла к лестнице, обычно используемой для сбора фиников на западной стороне двора. Она быстро поднялась по лестнице, достигла вершины стены и прыгнула.
Затем она подошла к конюшне. Она не ожидала встретить патрульную группу и сразу же спряталась внутри декораций скалы.
Однако патрульная группа все же нашла ее.
После предыдущего инцидента с ограблением особняка они не осмелились проявить даже малейшую небрежность. Пятеро охранников тут же нашли ее в скальном декоре.
Увидев это, мисс Цяо вышла с сухой улыбкой. «Братья, это я, Цяо Ланьлань. Я хочу отправиться в поместье, чтобы найти свою мать.
— Мисс, пожалуйста, вернитесь. Мы можем поговорить об этом завтра. Это слишком поздно сейчас.» — без выражения сказал капитан.
Он уже слышал, что юная мисс была наказана. Если они отпустят ее сейчас, ни у кого из них не будет хорошего конца. Они могут даже привлечь к этому свои семьи.
«Еще не поздно, совсем не поздно. Я буду спать в поместье, — мисс Цяо повернулась и пошла к конюшням.
— Юная мисс, вы должны пойти с нами к хозяину. Если хозяин позволит тебе уйти, тогда еще не поздно. После того, как капитан закончил говорить, он сделал знак людям позади него, и они немедленно рассредоточились, чтобы окружить мисс Цяо.
— Ребята, отпустите меня. Мисс Цяо боролась.
Однако едва она открыла рот, как ее прервал капитан. — Мисс, пожалуйста.
Увидев это, мисс Цяо поняла, что шансов нет, поэтому просто сказала: «Тогда я снова пойду спать».
Она развернулась и пошла обратно в свой маленький дворик.
Капитан немедленно послал двух человек, чтобы проводить ее обратно, а сам пошел во двор, чтобы найти старейшину Цяо, и сообщил ему, что мисс Цяо хочет выйти.
Старейшина Цяо, который только что отправил людей, сразу же пришел в ярость. Затем он пробежал всю дорогу до двора мисс Цяо.
Войдя в комнату, он остановился, увидев лежащую на кровати дочь. Затем его взгляд упал на сверток на прикроватной тумбочке.
Он открыл его и посмотрел. Увидев, что внутри, он пришел в ярость.
Его дочь собиралась сбежать?