153 Глава 153 Сердитый
«Но Чэнъе…» строго возразила госпожа Лю.
Старший сын, жена Гу Чэнчжи, была законной дочерью чиновника четвертого ранга. Миссис Лю знала, что ей не следует ожидать девушку такого уровня с текущим положением их семьи, но, по крайней мере, девушку лучше, чем Чжоу Ин.
Как бы то ни было, она должна быть хотя бы дочерью помещика.
Она скорее умрет, чем найдет неграмотной дочери фермера свою невестку.
Но прежде чем она успела закончить, мадам Цяо ударила по земле своей тростью и отругала: «Посмотри на ситуацию ясно, хорошо? Мы признаны чиновниками виновными, никто из членов нашей семьи не может сдавать императорский экзамен в течение трех поколений и не может быть чиновником в суде.
«Даже если есть богатая девушка, которая хочет выйти замуж за Чэнъе, ты не боишься, что в будущем он пострадает в семье своих родственников? Вы думали, что будете держать штаны в этом браке?
— Ты уверен, что не боишься, что она будет командовать тобой, как служанкой?
«Дочь из хорошей семьи может даже не захотеть выйти замуж за члена семьи и терпеть гнев такого ублюдка, как ты».
«Мама, успокойся. Она просто вспыльчивая…» Отец Гу увидел, что его мать действительно разозлилась, и быстро пошел вперед, чтобы утешить ее.
Он не ожидал, что мадам Цяо оттолкнет его. — Тебе не лучше, и не думай целыми днями о восстановлении былой славы. Не так-то просто их достичь без удачи.
«Лучше смиренно уладить семейные дела и жить размеренной жизнью.
— Приземленный, ты даже не понимаешь, что это значит?
«Посмотрите на Ченгруи и его жену. Было нелегко подняться на гору, чтобы собрать травы и приготовить тофу, но им все же удалось выжить.
«Посмотрите на себя, ребята, сейчас».
Мадам Цяо так рассердилась, что задохнулась, покачала головой и вытерла слезы. «Это все моя вина.
«Если бы я знал, что этот день наступит, я бы заставил тебя больше страдать, когда ты был молод, чтобы ты не был таким высокомерным и тебе было трудно даже зарабатывать на жизнь сейчас».
После этого она задрожала, вернулась в свою комнату и даже не доела свою еду.
Все остальные в комнате уставились друг на друга, не зная, что сказать.
«Хорошо, поедим. Миссис Лю сейчас принесет маме еду, чтобы извиниться». Ошеломленный на некоторое время, отец Гу наконец пришел в себя и ответил.
Госпожа Лю не хотела этого, когда услышала это, поэтому она сказала Гу Чэнъе: «Сын, иди».
Гу Чэнъе немного поколебался, но все же согласился. Он последовал за госпожой Го за едой.
«Старший брат, как ты думаешь, мама завидует Ченгруи и его жене?» — тихо спросил Второй дядя.
— Конечно, — задумчиво сказал отец Гу. «Видя, что семейная жизнь Ченгруи улучшается, а наши дни ухудшаются, она, должно быть, злится».
— Вы не говорите. Ченгруи и его жена действительно способны».
«Конечно, они работают каждый день с раннего утра до поздней ночи. Кто из нас выдержит?
«В прошлом мы всегда говорили, что госпожа Лю и другие не могут ясно видеть реальность, но мы такие же. Наша семья действительно не может выносить больше беспорядков, не говоря уже о том, что мы должны отдать клану 30 таэлей серебра за лодку в конце года.
— Значит, мы не покупаем лодку?
«Это нереально. Мы возьмем напрокат лодку, когда река откроется.
«А пока давайте подумаем, что перевозить или чем мы можем заняться. Иначе бесполезно иметь лодку.
«Завтра ты можешь пойти в магазин и присмотреть за ними, чтобы увидеть, как они ведут бизнес. В противном случае, если мы продолжим так терять деньги, мы не сможем даже поесть в следующем году».
«Хорошо, я пойду в магазин и присмотрю за ним завтра». Второй дядя Гу кивнул.
С другой стороны, Цяо Ланьлань и другие сосланные достигли места снежной катастрофы и встретились со многими бежавшими беженцами.