Глава 177 — 177 Глава 177 Разоблачение ее

177 Глава 177 Разоблачение ее

В этот момент Чунхон хотел плакать. Она попыталась изобразить вывихнутую лодыжку, поэтому осторожно наклонила ногу.

Она не ожидала, что выкрутит его слишком сильно, и вся ее лодыжка мгновенно распухла. Ей было так больно, что она больше не заботилась о своих планах.

Она кричала о помощи и плакала по-настоящему одновременно.

«Это… кажется реальным». — сказал Гу Чэнъе, слушая ее мучительные крики.

— Тогда иди и найди ее мать или сильную женщину, которая поможет ей. Гу Чэнчжи решил.

«Это правда. Будь осторожен, старший брат, и не попадись в ее ловушку. После этого Гу Чэнъе побежал в деревню.

Гу Чэнчжи, с другой стороны, подошел к Чуньхуну.

В это время Чуньхун также заметил Гу Чэнчжи. Увидев, что это был не тот человек, о котором она думала, она заплакала и спросила: «Почему это ты?»

«Почему? Ты здесь кого-то ждешь? — спросил Гу Чэнчжи со слабой улыбкой.

«Как, как это могло быть? Я просто не ожидал, что это будет Брат Гу. Чунхон ответил с неловкой улыбкой.

«Это хорошо. Я боялся, что разрушу твои планы. Закончив говорить, Гу Чэнчжи сел в трех метрах от нее.

В то же время он был уверен, что она здесь, чтобы устроить ловушку для Гу Чэнъе.

Как жаль…

Ее актерские способности были потрачены впустую, потому что она болтала.

Однако вскоре он понял, что ошибался. Увидев ее гримасу, когда она двигалась, он понял, что она действительно вывихнула лодыжку и что она была безжалостным человеком, готовым на все ради своей цели.

Чунхон несколько раз пытался встать, но в итоге боль только усиливалась. Она могла только попросить о помощи: «Брат Гу, умоляю тебя, помоги мне подняться».

«Давайте просто подождем; Чэнъе вернулся в деревню, чтобы позвать на помощь.

«Кроме того, даже если ты встанешь, тебе нужен кто-то, кто поддержит тебя. Я не приспособлен для этого.

— Но не волнуйся, я останусь здесь и помогу тебе отогнать любых диких животных, которые могут прийти. — заверил ее Гу Чэнчжи, качая головой.

«Ты!» Когда Чуньхон увидела, как он избегает ее, как дьявола, она так разозлилась, что ее нога заболела еще больше. После этого она промолчала.

Она также боялась, что ее увидят другие, если он поможет ей. Она не хотела быть наложницей Гу Чэнчжи.

На другом конце Гу Чэнъе не убежал далеко, когда наткнулся на вдову Хуа, которая сразу же вышла вперед. — Тетя, вы пришли вовремя. Чунхонг вывихнула лодыжку на горе. Пойдем со мной.»

«Она подвернула лодыжку? Это серьезно?»

«Я не уверен. Мы не хотели вызвать недоразумение, поэтому не пошли смотреть.

«Вы парни…»

«Да, мой старший брат рядом. Я побежал искать кого-нибудь, кто мог бы ей помочь».

Вдова Хуа расстроилась, когда услышала это. Одно дело, когда она не соглашалась с браком дочери с Гу Чэнъе, но она не хотела, чтобы ее дочь избегали, как чумы.

Казалось, что этот брак невозможен. Она воспользуется тем фактом, что не может ходить с вывихнутой лодыжкой, чтобы убедить ее сдаться.

Когда они прибыли, они увидели Гу Чэнчжи, стоящего на камне и смотрящего вдаль.

Что касается Чунхонг, то она сидела на твердой земле и все еще сопротивлялась. Ей пришлось двигаться, так как она лежала на холодной земле и боялась, что замерзнет насмерть.

Сердце вдовы Хуа сжалось, когда она увидела это. Она быстро подбежала и спросила: «Как твоя травма? Это серьезно?»

«Мама, мне больно». Когда Чуньхон увидел ее, она тут же бросилась в ее объятия и жалобно завыла.

Когда вдова Хуа услышала это, она тут же немного закатала брюки дочери, чтобы взглянуть. Ее нос дернулся, и слезы потекли по ее лицу, когда она увидела, что ее лодыжка распухла, как приготовленная на пару булочка.

Однако сейчас она не могла позволить двум братьям Гу смеяться над ней. Она быстро помогла дочери подняться и сказала: «Пошли. Мама поможет тебе быстро найти врача.

«Ай, полегче, посветлее. Так больно.» Чунхон вскрикнула от боли, вставая, и боль была настолько сильной, что она не могла сдержать слез.