Глава 221 — 221 Глава 221 Счастливые новости

221 Глава 221 Счастливые новости

После того, как саженцы были посажены, никто не ожидал, что округ раздаст семена пшеницы в качестве помощи. Однако их было немного — хватило только на то, чтобы засеять половину земли.

Но этого уже было достаточно, чтобы осчастливить людей.

Поэтому на всякий случай рисовые поля у реки все заменили на сушу и засеяли яровой пшеницей.

Чжоу Ин не изменила своего плана. Она по-прежнему намеревалась посадить белый батат по всему поместью.

Спустя месяц люди начали получать свои доходы с полей, потому что овощи созрели, и на их лицах снова появились улыбки.

Однажды Чжоу Ин вернулась в деревню рано, потому что у нее были неприятные месячные.

По пути они случайно встретили мадам Цяо, идущую снаружи, поэтому ей пришлось подойти и поприветствовать ее. — Бабушка, ты гуляешь?

— Да, ты сегодня не занят в ресторане? Мадам Цяо с улыбкой поприветствовала ее.

«Не совсем. Сейчас жарко, поэтому мало кто ест тушеное мясо».

«Я понимаю. Мне нужно кое-что обсудить с тобой».

«В чем дело? Просто скажи мне, и я сделаю все, что в моих силах».

«Это не имеет большого значения. Я здесь, чтобы сообщить вам о свадьбе вашей четвертой невестки, Гу Цзицю. Люди придут на помолвку послезавтра, поэтому я надеюсь, что вы найдете время, чтобы прийти и посмотреть».

«Это отличные новости. Из какой семьи жених?

— Невестка твоего старшего дяди, Ченген, познакомила его со мной. Он зажиточный мелкий помещик.

«В семье два брата, и им принадлежит более ста акров земли. Она выходит замуж за второго сына в этой семье.

«Это достаточно хорошо. Мы обязательно будем там послезавтра».

«Хорошо, тогда вы идете вперед. Мы… — мадам Цяо не успела договорить, когда увидела две кареты, медленно въезжающие в деревню.

Двое сразу встали в одну сторону. Когда карета проехала, мадам Цяо сказала: «Я почти уверена, что это вернулась ваша старшая невестка».

«Большая сестра? Ты говоришь о сестре Цзыи?»

«Да, я помню кучера впереди. Это он вел карету, когда мы вернулись два года назад.

— У тебя довольно хорошая память; Я даже не могу вспомнить, что это был он».

— В конце концов, ты был занят. Я бродил по деревне каждый день, когда был свободен, так что, естественно, я это хорошо помню». Когда мадам Цяо сказала это, она немного забеспокоилась, потому что их возвращение было слишком сдержанным.

Впрочем, сейчас ее это не заботило. Она покачала головой и велела Чжоу Ин прийти послезавтра пораньше, а затем пошла домой.

Чжоу Ин не стала раздумывать и, вернувшись домой, пошла к себе в промежутке, чтобы вскипятить воду в электрочайнике. Она смешала его с минеральной водой и сделала себе стакан молока. Напившись досыта, она легла вздремнуть на подогретую постель.

Она быстро заснула, и после этого Гу Чэнжуй разбудил ее.

Когда она увидела, что небо снаружи совсем потемнело, она быстро встала и спросила: «Когда ты вернулся?»

«Прошло много времени. Ужин готов, так что мойте руки и вставайте есть».

«Спасибо.» Чжоу Ин села и успокоилась. Она подошла к своему промежутку, чтобы справить нужду, прежде чем выйти на ужин.

После еды Чжоу Ин рассказал ему о помолвке Гу Цзыцю: «Послезавтра. Не забудьте найти время, чтобы прийти пораньше, чтобы они не жаловались».

«Хорошо. Нам что-нибудь приготовить?»

«Не нужно. Она обручена, а не замужем. В лучшем случае мы дадим им немного арахиса и дынных семечек.

«Это правда. Вам просто нужно подготовиться так, как вы считаете нужным». После того, как Гу Чэнжуй закончил говорить, он убрал посуду и пошел на кухню, чтобы помыть ее.

Гу Чэнжуй только что ушел, когда занавес поднялся. Чжоу Ин думал, что Гу Чэнжуй вернулся, но это были госпожа Ван и Гу Цзыи.

Хотя Гу Цзыи больше не была изможденной, выражение ее лица было мрачным, а глаза пустыми. Казалось, что-то снова произошло.

«Тетя, сестра, быстро входите и садитесь», — сказал Чжоу Ин после короткого мгновения ошеломленного молчания.