Глава 224 — 224 Глава 224 Покупка дома (2)

224 Глава 224 Покупка дома (2)

Гу Цзыи он понравился с первого взгляда, но она беспокоилась, что это слишком дорого. Она могла только спросить: «Сколько менеджер Цянь просит за это место?»

«300 таэлей. Честно говоря, эта цена действительно не высока. Если бы это было в прошлом, было бы невозможно получить его без 500 таэлей».

«300 таэлей», — Гу Цзыи на мгновение задумалась, прежде чем подумать о мебели в доме. — А как насчет мебели внутри?

— Если не возражаете, можете взять. Это все предметы, которые идут вместе с домом».

Гу Цзыи посмотрела на Чжоу Ин, потому что она мало знала о рынке жилья.

«Дядя Цянь, никому не легко во время этой катастрофы. Можете ли вы помочь мне снизить цену? Я угощу тебя большим обедом позже. У Чжоу Ин не было другого выбора, кроме как заговорить.

«Честно говоря, я действительно давал самую низкую цену из-за нашей дружбы.

«Думаю об этом. Строительство этого дома из плитки и кирпича обойдется примерно в 150 таэлей серебра. Кроме земли, действительно нет места для дополнительных скидок». Менеджер Цянь без малейшего колебания покачал головой.

Увидев это, Чжоу Ин понял, что для переговоров нет места. Она повернула голову и посмотрела на Гу Цзыи.

Гу Цзыи немного поколебался и снова обошел дом. Убедившись, что в колодце во дворе еще есть вода, она наконец кивнула. «Я пойду с этим».

— Не хочешь посмотреть на остальных? — спросил Чжоу Ин.

— Нет, я возьму. Здесь тихо. Гу Цзыи покачала головой.

Вскоре после этого менеджер Цянь отправился на поиски владельца, и обе стороны быстро передали право собственности.

Что касается комиссии брокера, то ее оплачивал продавец. В конце концов, Чжоу Ин угостил их едой в ресторане.

Однако после еды Гу Цзыи настоял на том, чтобы оплатить счет перед отъездом.

На следующий день пара сначала отправилась в город, чтобы разобраться со своими вещами, затем приготовила сухофрукты и конфеты, прежде чем вернуться в деревню.

По стечению обстоятельств они столкнулись с Гу Цзыи, который выезжал. Они подошли, чтобы поприветствовать ее, а затем разошлись.

Когда они прибыли в семейный особняк Гу, пара вздохнула с облегчением, увидев, что семья жениха не прибыла.

Они передали приготовленные вещи мадам Цяо. — Бабушка, мы пришли.

«Хорошо хорошо. Проходи, садись. Я помешал вашему бизнесу? Мадам Цяо с улыбкой взяла еду и поставила на стол. Она позвала Гу Цзыцю: «Это закуски, которые приготовил твой третий брат. Иди и найди тарелку, чтобы положить их. Когда семья жениха приедет позже, обязательно хорошо к нему относитесь».

— Спасибо, третий брат и третья невестка. Гу Цзыцю взяла вещи и убежала, краснея.

«О, посмотри на нее; она все еще краснеет в этом возрасте». С улыбкой сказала мадам Цяо.

«Бабушка, а вы раньше встречались с этим молодым человеком?» — спросил Чжоу Ин.

— Да, и он довольно энергичный молодой человек. Он знает некоторые боевые искусства, и он тебе определенно понравится. Как только она закончила говорить, госпожа Лю и госпожа Яо бросились назад, каждая из них несла в руках множество вещей.

Гу Чэнси следовал за ним с большим петухом в руке.

Когда он увидел пару, он сразу же положил курицу и вбежал внутрь. «Чэнжуй, невестка, ты рано».

— Вы пошли в город рано утром?

— Да, я купил кое-что для банкета. В этот момент Гу Чэнси потянул Гу Чэнжуя за собой и сказал: «Брат, давай вместе зарежем курицу».

— Значит, ты пришел найти меня на работу. Гу Чэнжуй посмотрел на него, но все же встал и вышел.

«О верно. Бабушка, где отец и второй дядя? Их нет дома? — спросил Чжоу Ин.

«Они пошли в поля, так как пришло время обрезать бутоны чили. Они не могли позволить себе нанять рабочих, поэтому четверо пошли сами». Мадам Цяо продолжила с улыбкой: «Это все благодаря вам за последние два года. В противном случае нам не хватило бы даже еды».