226 Глава 226 Помолвка (2)
Но их нынешние тела не позволяли им иметь детей. Им пришлось ждать, пока тело Чжоу Ин полностью созреет, так как Гу Чэнжуй не хотела разрушать ее тело только ради родов.
Еще одна проблема заключалась в их окружении. Погода была слишком ненормальной, так что кто знает, может ли будущее быть хаотичным?
Было опасно быть беременной или иметь ребенка, если случилось бедствие.
Кроме того, они были еще молоды, так что лучше подождать, пока их будущее не станет более стабильным.
Когда г-жа Сунь и г-жа Го услышали это, они больше не пытались их уговаривать, а вместо этого занялись готовкой.
По правде говоря, госпожа Яо и госпожа Лю уже приготовили довольно много ингредиентов. Гигантский петух весом около пяти фунтов, два фунта полосатой свинины, два фунта баранины и большой кусок тофу.
Вскоре посуда была готова. Г-жа Го увидела, как на разделочной доске нарезаны кусочки баранины, и посмотрела на Чжоу Ина, сидевшего у огня. «Тебе следует приготовить это блюдо из баранины с тмином, Чжоу Ин, потому что мы обычно готовим его слишком сухо и сухо».
«Без проблем. Вы можете оставить его здесь, пока я готовлю приправу. Закончив говорить, Чжоу Ин встала и вымыла руки. Затем она маринует баранину с небольшим количеством соли, зеленого лука и арахисового масла.
Затем она приготовила порошок тмина и чили.
После того, как тушеная курица и грибы были вынуты из кастрюли, Чжоу Ин начал жарить баранину.
Как только аромат распространился, Гу Цзыцю вбежала и сказала: «Я знала, что готовит третья невестка. Иначе не было бы так приятно пахнуть».
Чжоу Ин кивнул. «Хорошо, что тебе нравится. Сегодня день твоей помолвки, не хочешь ли ты приготовить блюдо, чтобы показать свои навыки?»
«Хорошо, тогда я поджарю грибы шиитаке и китайскую капусту. Я хорош в этом». Гу Цзыцю на мгновение заколебался и согласился с покрасневшим лицом.
Кроме того, это была одна из причин, по которой ее мать попросила ее приехать сюда. Таков был здесь обычай, и она не могла этого избежать.
Чжоу Ин кивнул. Поджарив тминное блюдо из баранины, она разделила его на две тарелки и принесла в столовую.
Увидев это, мадам Цяо улыбнулась. «Похоже, мы сегодня хорошо поужинаем. Пусть дамы разберутся с остальным, а ты скорее сядь и поешь.
«Хорошо.» Чжоу Ин ответил и поставил тарелки на каждый стол для мужчин и женщин. Наконец она села напротив мадам Цяо, рядом со свахой.
Как только она села, сваха тут же оценила ее и улыбнулась. «Вы, должно быть, менеджер Чжоу из ресторана Grassland Taste. Я не ожидал, что вблизи ты выглядишь еще красивее.
— Я расценю это как ваш комплимент. Если будет возможность в будущем, приходите в ресторан в гости». Чжоу Ин улыбнулась и кивнула.
— О, ты и твое прекрасное предложение. Если будет возможность в будущем, обязательно зайду выпить, — с улыбкой сказала сваха.
В то же время ей было немного любопытно узнать Чжоу Ин. Будь то походка или манера держаться, она не вела себя как женщина. У Чжоу Ин был вид неопытной девушки, и это было немного странно.
Но ей было наплевать на это, и она отсмеялась.
Когда мадам Цяо услышала, как хвалят Чжоу Ина, она с радостью призвала их: «Поторопитесь и переместите свои палочки для еды. Еда не будет вкусной, если она остынет.
Особенно эта баранина; будет обидно, если станет холодно».
«Да, да. Родственникам лучше тоже попробовать это блюдо из баранины.
«Сейчас жена Ченгруи редко готовит, даже в своем ресторане, поэтому не так много возможностей попробовать ее кухню». Миссис Яо улыбнулась и повторила.
— Что ж, тогда нам лучше попробовать. Мать жениха, Чжан Лиши, усмехнулась и не могла дождаться, чтобы попробовать.
Даже его запах уже привлек ее.
После укуса на губах и во рту оставался стойкий аромат. Вкуса дичи не было, кроме умами баранины, а мясо было настолько нежным, что просто изумляло.
Она не могла не съесть еще три глотка за раз, и когда она потянулась, чтобы взять еще, не осталось ни одного.