Глава 249 — Глава 249: Глава 249 Поиск источников воды (2)

SYWZ Глава 249: Глава 249 Поиск источников воды (2)

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

После ужина супруги внимательно изучили водомер. Когда на улице стало тихо, они отправились со своими устройствами.

Во-первых, они измерили три источника воды, которые нашли деревенский староста и другие, и не ожидали, что действительно найдут хоть один с водой.

Это было в бесплодной земле недалеко от их дома, но на данный момент казалось, что им нужно копать 50 футов, чтобы добраться до воды. К счастью, воды внутри было много. Если бы они копали глубже, по крайней мере, была бы решена проблема водоснабжения селян.

— Мы все еще собираемся искать еще? — спросил Чжоу Ин.

«Давайте попробуем еще раз по этой линии. Наша деревня будет в хорошем положении, если мы получим еще два источника воды». Гу Чэнжуй следовал инструкциям счетчика воды и перешел их.

Наконец нашли другое место у реки, недалеко от въезда в деревню. Вода здесь была в еще больших объемах, как будто была соединена с подземной рекой.

«Кто это?» В этот момент раздался громкий крик, и несколько фигур быстро подбежали.

…..

Счетчик воды быстро сняли и поставили в промежутке. Затем они достали две бамбуковые палочки и вставили их в отверстие, где находился водомер.

— Это я, Гу Чэнжуй. Гу Чэнжуй встал.

«Доктор Гу, почему вы здесь? Что ты делаешь?» Цянь Шисан, лидер, немедленно вышел вперед и с энтузиазмом спросил.

«О, Тринадцатый дядя. Деревня собирается копать колодец. Так как жарко и я не могу спать, я вышел, чтобы попытаться осмотреться». Гу Чэнжуй указал на два бамбуковых шеста.

«Я не ожидал, что у доктора Гу будет такой навык».

«Я только что узнал об этом днем ​​от старосты деревни и моего дяди».

«И как это? Мы можем получить воду отсюда?» — спросил Цянь Шисан. Остальные патрульные тоже окружили бамбуковый шест и с любопытством разглядывали его.

«Я еще не уверен; скоро узнаем. Кстати, сколько патрульных групп здесь ночью? — спросил Гу Чэнжуй.

«Два, один на восток и один на запад», — ответил Цянь Шисан.

Гу Чэнжуй кивнул, а затем некоторое время болтал.

Примерно через 15 минут он вытащил бамбуковый шест. Как и ожидалось, более половины его было мокрым.

Увидев это, Цянь Шисан сразу же воскликнул: «Здесь так много воды!»

«Да, да. Кажется, наша деревня спасена». — восклицали и жители села.

«Может быть, это потому, что это близко к реке». Гу Чэнжуй ответил.

Если он не ошибался, то это было место слияния надземной и подземной рек, поэтому здесь было так много воды.

«Должен быть. Ченгруи, на этот раз ты спас всю деревню. Цянь Шисан кивнул.

— Дядя, не говори так. Староста и патриарх рано или поздно найдут это место». Гу Чэнжуй сделал отметку и сказал: «Ребята, вперед. Мы отправимся домой после того, как закончим с маркировкой.

— Что ж, тогда мы продолжим наше патрулирование. Будьте осторожны, вы двое. Цянь Шисан ответил и ушел с остальными.

Гу Чэнжуй и Чжоу Ин одновременно вздохнули с облегчением. К счастью, они не задавали слишком много вопросов, иначе они не знали бы, как на них ответить.

Найдя это место, они не стали искать дальше. Вместо этого они пошли домой спать.

На следующее утро Гу Чэнжуй рассказал патриарху об источнике воды, который он нашел, и больше ничего не упомянул.

После того, как молодая пара приехала в город, они занялись собственным бизнесом. В полдень Фан Цин вернулся со своими людьми в плачевном состоянии. Он подошел к Чжоу Ин на заднем дворе и сказал: «Госпожа, что-то случилось».

«Что случилось?» Чжоу Ин, собирая овощи под большим деревом во дворе, подняла голову и спросила.

«Беженцы у прилавка с кашей создают проблемы». Фан Цин глубоко вздохнул и объяснил: «Теперь в большинстве прилавков с кашей нет даже настоящей каши. Некоторые из них настолько разбавлены, что могут отражать тень человека, а другие используют выброшенные крупинки для заполнения просветов.

«Что касается нашего…

«Наш мучной суп с клецками тоже подвергается критике…»

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!