Глава 305 — Глава 305: Глава 305 Рассеивание беженцев

Глава 305: Глава 305 Рассеивание беженцев

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

«Давайте просто изо всех сил. Иначе с нас заживо снимут кожу, если нас поймают, если мы не умрем от побоев».

Когда он закончил говорить, воры отложили белую картошку в сторону и бросились к нему.

Когда патрульная группа увидела это, они были ошеломлены. Когда они пришли в себя, лидер патрульной группы Цянь Цзяси выругался: «Ублюдок, стая белоглазых волков. Не отпускай никого из них».

Сказав это, обе стороны столкнулись и начали драться.

Вскоре после этого раздались крики, которые быстро привлекли внимание двух других патрульных групп и офицеров. Вскоре они окружили воров.

Через мгновение беженцы были прижаты к земле.

Цянь Цзяси вздохнул с облегчением. «Все, проверьте друг друга. Те, кто серьезно ранен, идите к доктору Гу и перевяжите свои раны. Остальные свяжите их и отнесите в родовой чертог вместе с белой картошкой».

— Ладно, давай разделимся. Гу Чэньюй ответил и бросился к Гу Чэнжую с ранеными.

Когда Гу Чэнжуй проснулся, он был потрясен, увидев группу людей снаружи. — Второй брат, ты что?..

«Люди спускались с гор, чтобы украсть сладкий картофель, и встретили патрульную группу. Когда они столкнулись, пролилась кровь». Гу Чэньюй указал на свое предплечье.

— Быстрее заходи. Я всех перевяжу. Закончив, Гу Чэнжуй принес их на кухню.

Зажег свет, он велел им подождать внутри и сказал: «В кувшине есть вода. Если тебе нужно выпить, налей сам».

После того, как он закончил говорить, он пошел в западную комнату, чтобы взять свою аптечку и начал их перевязывать.

После того, как Гу Чэнжуй закончил, он дал им несколько инструкций и отправил обратно.

На следующий день, рано утром, Тянь Цзинчжун и староста деревни собрали всех солдат и патрульных офицеров, чтобы сбить беженцев с близлежащих гор. Затем они договорились, чтобы они остались в пустых домах в городе.

Что же касается пойманных, то все они были устроены на работу на мельницу, включая членов их семей.

Во второй половине дня заместитель генерала принес зерно, обещанное третьим принцем. Однако рис составлял лишь малую его часть, в то время как таро и сорго составляли большинство.

Но этого было достаточно, чтобы Тянь Цзинчжун очень обрадовался.

После этого он собрал белые стебли сладкого картофеля, которые были почти высушены, затем несколько сушеных овощей, которые он смешал с зернами и измельчил в порошок, похожий на муку.

После этого мука и таро были распределены по зернохранилищам, контролируемым различными чиновниками. Они должны были распространяться в ограниченном количестве.

С продажей муки подземные воды медленно восстанавливались, вероятно, из-за наводнения на юге. Большинство скважин снова начали давать воду.

Число беженцев, собравшихся поблизости, значительно уменьшилось, особенно из соседнего города Циншуй. Помимо тех, кто из других мест, большинство из них готовились вернуться домой.

Беженцы из других мест снова собрались на складе, но их было гораздо меньше, чем раньше.

Деревня вдруг оживилась. Однажды ранним утром Чжоу Ин сушила сладкий картофель во дворе, когда с улыбкой вошла шестая тетя Гу. Она прокомментировала: «Ты точно занят».

«Шестая тетя Гу, вы здесь? Почему бы тебе не воспользоваться хорошей погодой, чтобы высушить сладкий картофель? О, как дела у тебя дома? — спросила Чжоу Ин, когда она принесла ей табуретку.

— Как ты сказал, большинство из них было высушено на солнце, а остальные были закопаны в яму, чтобы они не гнили. После того, как она села, Шестая Тетя Гу сказала.

«Все хорошо, но в последнее время было слишком холодно. Вы, ребята, должны следить за этим; иначе он будет несъедобным после заморозки».

«Я буду», — после этого она помогла Чжоу Ин помыть немного сладкого картофеля, сказав: «За последние два дня в деревню приехало много людей, чтобы купить белый сладкий картофель. Я слышал, что в вашем поместье все еще есть запасы. Хочешь продать немного?»

Чжоу Ин покачала головой. «Белый сладкий картофель в поместье — это семена нашего графства в следующем году. Если я осмелюсь продать их частным образом, магистрат графства Конг бросит меня в кастрюлю с маслом и поджарит…