Глава 31

Глава 31 Ремонт дома (4)

Глава семейного клана кивнул и сказал: «Не похоже, чтобы в мастерской не хватало людей на день или два. Мы не можем позволить клану Цянь заботиться о людях нашего клана Гу. Это ли не пощечина нашему клану Гу?

«Кроме того, я слышал, что у Гу Чэнжуя есть медицинские навыки. В будущем, если мы заболеем и нам срочно понадобится медицинская помощь, нам, возможно, придется искать его. Не порти наши отношения.

«Мы ничего не сделали, когда их разлучили с семьей. Даже если мы сейчас что-то сделаем, они могут не быть благодарными за нашу помощь». В это время говорила жена патриарха госпожа Ван.

«Это верно. Если бы мы помогли им до этого, это была бы помощь, в которой они так отчаянно нуждались. Помогать им сейчас было бы все равно, что добавлять цветы к букету». Гу Ченген согласился.

Главное было то, что он не выносил равнодушного отношения Гу Чэнжуя, как будто тот был должен ему сто таэлей серебра.

«Лучше добавить цветы в букет, чем смотреть и не заботиться». Вождь клана недовольно сказал, а затем на мгновение замолчал: «Кстати, у нас в доме еще нет дров? Хотя его нельзя использовать в качестве балки, использовать в качестве стропил не проблема.

«У нас также есть стебли сорго. Хоть это и немного, но это добрый жест».

«Хорошо.» Гу Чэнгэн ответил неохотно. Поев, он взял своего младшего брата Гу Чэнси и занялся делом.

Патриарх встал и сказал госпоже Ван: «Принеси посуду позже и посмотри, не нужна ли тебе помощь».

Закончив говорить, он вышел и взял несколько стеблей сорго из кладовой, а затем использовал их, чтобы сделать метлу и занавеску.

Хотя эти вещи не были ценными, они были необходимы в жизни.

Миссис Ван вышла и увидела, как он занят. Она вздохнула, взяла корзину и пошла за ними в подвал. Она достала более десяти длинных редисок, большую дыню, две маленькие тыквы и несколько сушеных овощей.

Она посадила их на воловью повозку, которую упаковали Гу Чэнгэн и его брат, и сказала: «Поехали. Давайте пойдем вместе и посмотрим, можем ли мы чем-нибудь еще помочь».

— Тогда, мама, садись в телегу. Гу Ченген кивнул и сказал.

«Сегодня хороший день. Давай прогуляемся.» Закончив говорить, миссис Ван вышла.

Увидев это, у двух братьев не было иного выбора, кроме как последовать за ними, пока они вели повозку.

Когда они прибыли, все только начали заниматься.

Гу Чэнжуй был ошеломлен, когда увидел, что они что-то принесли. Он быстро встал и поприветствовал их: «Тетя, брат Ченген, брат Ченгси, вы пришли».

Чжоу Ин тоже встал и поприветствовал всех.

«Твой дядя слышал, что ты купил дом и хотел его отремонтировать. Он боялся, что материалов не хватит, поэтому прислал кое-что». Миссис Ван сказала с улыбкой.

«Передайте ему мою благодарность. У нас действительно сейчас не хватает дров, так что не возражайте, если я это сделаю. «Гу Чэнжуй мгновение колебался, прежде чем принять его.

Потому что независимо от того, хотела ли другая сторона сохранить свое достоинство или имела скрытые мотивы, у него не было причин отказывать в данный момент. В противном случае они определенно были бы в плохих отношениях.

Однако, насколько он знал, лидер клана был хорошим человеком. В противном случае он не отдал бы 100 акров земли и дивиденды маслобойни семье Гу.

Поэтому он решил попытаться быть с ними в хороших отношениях. Он сразу же с энтузиазмом направился к повозке с волами.

С другой стороны, Гу Чэнгэн и его брат посмотрели на Гу Чэнжуя, который изменил свой обычный загадочный тон на теплый и приветливый. Они посмотрели друг на друга и радостно поприветствовали друг друга. Затем все трое начали разгружать тележку.

С другой стороны Чжоу Ин пригласил госпожу Ван сесть и сказал: «Тетя, садитесь, пожалуйста. Дай-ка я налью тебе миску воды».

«Не беспокойтесь об этом. Я пришел после того, как выпил достаточно воды дома. Давайте поторопимся и постелим коврик, чтобы вы могли заселиться раньше». После того, как госпожа Ван закончила говорить, она заняла место Гу Чэнжуя и занялась плетением циновки.