Глава 344: Глава 344 Начало весны
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
«Я действительно не уверен. Кажется, мне нужно поспрашивать». Госпожа Цяо покачала головой.
…
После этого она обвела взглядом толпу и сказала: «Все вы, приложите усилия к этому вопросу и выясните».
Наконец, она посмотрела на госпожу Лю. «Иди и спроси Шестую тетю Гу. Она очень хорошо информирована».
«Я знаю, мама. Я зайду завтра. Миссис Лю кивнула.
Они немного поболтали и договорились устроить здесь вечеринку с тушеным мясом 30-го числа. После этого пара отправилась домой.
В мгновение ока пролетел 15-й день первого месяца лунного года. В деревне не происходило ничего примечательного, кроме постоянного запаха мяса. Что касается посещения родственников, то в этом году смысла в этом не было.
Что касается старшей внучки семьи Юй, семья Гу спрашивала о ней. Она была красивой и приятной. Она была не только грамотной, но и хорошо умела вышивать.
Жаль только, что она не умела готовить и никогда раньше не была в поле. Это также было причиной того, что она не вышла замуж.
Причина, по которой они знали о Гу Чэнъе, была проста. О нем узнали от сватов, которые обменивались информацией друг с другом.
15-го числа месяца молодые люди отправились в город на встречу со свахой, и брак был быстро заключен.
После 15-го числа все были встревожены, потому что погода все еще была очень холодной, а снег не подавал признаков таяния. Если так будет продолжаться, они боялись, что не успеют к весеннему посевному сезону.
Ведь при таком обильном снеге, даже если бы он растаял, все равно потребовалось бы полмесяца, чтобы земля высохла, прежде чем можно было бы посадить.
Но как бы они ни волновались, они ничего не могли сделать. Сельскому старосте оставалось только снова привести людей на расчистку снега, особенно на главных дорогах.
8 февраля Гу Цзишань женился. Чжоу Ин дал ей комплект одежды, сделанный из материала по стандартам Гу Цзыцю, и она добавила сто фунтов белого картофеля.
Приданое, приготовленное семьей, также было простым. Это было всего лишь 500 фунтов белого сладкого картофеля, но Ху Чунь был более чем доволен.
Что касается обручального подарка, то она лишь позже узнала, что Ху Чунь подарил ей шесть таэлей серебра за комплект серебряных украшений и ничего больше.
В марте снег начал быстро таять.
В то же время два колодца в деревне также начали давать большое количество воды.
К апрелю снег полностью растаял, и река снова потекла. Однако уровень воды был вдвое ниже, чем раньше.
В середине апреля Чжоу Ин и Гу Чэнжуй начали обучать жителей деревни тому, как сажать рассаду сладкого картофеля и перца чили.
После обучения жителей деревни они пошли помогать в поместье.
Однако, как только они вошли в поместье, они обнаружили, что все опустили головы и выглядели подавленными.
Гу Чэнжуй схватил Ли Си, который патрулировал, и спросил: «Что-то случилось в поместье?»
«Там подвал полон замороженных саженцев сладкого картофеля, и их больше нельзя сажать». Ли Си ответил.
«Что? Они замерзли?! — воскликнул Чжоу Ин.
«Да, они все пошли плохо». Ли Си ответил.
Гу Чэнжуй и Чжоу Ин немедленно бросились в подвал, где хранились саженцы. Как и ожидалось, на земле было много гнилого белого сладкого картофеля.
Однако сейчас было не время расстраиваться, поэтому им обоим пришлось отправиться в поле, чтобы помочь с рассадой. Им останется только пересадить еще несколько саженцев, как и в прошлом году.
«Госпожа, мне очень жаль. Мы не ожидали…» Чан Шунь, который сажал саженцы, извинился с лицом, полным самообвинения, когда увидел, что они приближаются.
«Это не только твоя вина. Прошлая зима была слишком холодной, и мы должны извлечь из этого урок». Сказал Чжоу Ин.
«Да, в будущем я буду осторожнее».
— Тогда поторопись и приступай к работе. В противном случае мы потеряем еще больше, если не посадим урожай в оптимальное время».
«Понял.» Закончив говорить, Чан Шунь приказал всем заняться делами.
В этот момент подошел менеджер Лю. — Вы здесь как раз вовремя, чтобы сообщить вам кое о чем. Я уйду, когда вырастет рассада сладкого картофеля». «Но почему? Гораздо лучше остаться здесь». — быстро сказал Гу Чэнжуй.
Паре можно было бы меньше беспокоиться, если бы они охраняли поместье; им не приходилось беспокоиться о сохранности усадьбы..