Глава 368: Глава 368 Расспрашивать
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
«Не в данный момент.
…
«О, но менеджер Лю сказал, что беженцы, которые пришли в деревню воровать, должны быть временно заперты». Сказал констебль Чжан.
«Они сказали, почему сажают беженцев? Их так много, и еды им понадобится много.
«Нет, он только сказал, что их временно задержали».
«Хорошо, я понял».
«Эм…» Констебль Чжан оглядел окрестности и спросил тихим голосом, предварительно убедившись, что никого нет рядом: «Как сейчас жизнь в деревне? Я хочу собрать немного сушеного белого картофеля. Как вы думаете, это возможно?»
«Это зависит от того, какую сумму вы планируете собрать. Восемь-десять фунтов — не проблема, но трудно сказать, больше ли это.
«Кстати, вы можете поискать доктора Гу и старосту деревни. Они больше знают о ситуации в селе».
«Хорошо, тогда я пойду к доктору Гу. Жизнь его семьи относительно лучше, чем у остальных жителей деревни». Констебль Чжан развернулся и ушел, ведя в деревню двух своих информаторов и нескольких полицейских.
Добравшись до входа в резиденцию Гу, он приказал своим подчиненным оставаться снаружи и вошел внутрь один.
Внутри Гу Чэнжуй лечил младшую дочь Гу Цзыи, Леле.
Как только он закончил наносить лекарство, констебль Чжан вошел и увидел в доме Гу Цзыи и ее дочь. Он покраснел и вышел из комнаты, когда увидел Гу Цзыи, которая обрела нежное и спокойное самообладание. «Извините, продолжайте; Я вернусь через некоторое время.
«Не беспокойтесь, констебль Чжан. Я уже закончил лечение своей болезни. Гу Чэнжуй дал Гу Цзыи несколько инструкций, а затем отправил мать и дочь.
Вернувшись, он пригласил констебля Чжана сесть и спросил: «Есть ли причина вашего визита?»
«Можешь так сказать. Ну, лапши остаётся всё меньше и меньше.
«Итак, я подумывал купить немного сушеного сладкого картофеля и принести домой. Интересно, сможешь ли ты помочь мне поспрашивать в деревне? Я куплю их по 20 медяков за фунт».
«Хм… сколько ты планируешь купить?»
«Естественно, чем больше, тем лучше. У Мастера Конга почти больше нет еды.
«По правде говоря, сладкий картофель был посажен почти на два месяца позже снежной бури, поэтому сладкого картофеля в деревне не так много.
«Могу только сказать, что я пытаюсь поспрашивать, но ничего не могу гарантировать».
«Я понимаю.
— Я вернусь послезавтра. Это первоначальный взнос, и я добавлю, если его будет недостаточно». — сказал констебль Чжан, кладя два серебряных таэля.
«О, брат Гу, была ли эта женщина твоей старшей сестрой, Гу Цзыи?» — спросил он, потирая нос.
Гу Чэнжуй на мгновение остановился и подозрительно посмотрел на него. — Да, это моя сестра.
«Есть ли у нее намерение снова выйти замуж?»
«Что ты имеешь в виду? Если я правильно помню, у тебя есть жена, сын и дочь.
«Хотя моя сестра разведена, она никогда не выйдет замуж за кого-то и не станет наложницей».
Констебль Чжан вздохнул. «Брат, ты неправильно понял. У меня была жена, но у нее всегда было слабое здоровье. Она скончалась во время снежной бури, когда для ее хрупкого тела было слишком холодно.
«Дома сейчас только моя мама и двое детей. Я так занят каждый день, что даже не могу вернуться домой, поэтому мне нужен кто-то, кто поможет мне позаботиться о моих детях».
«Констебль Чжан, если говорить прямо, старшему из ваших двоих детей около десяти лет, а младшему — шесть лет. Они хорошо помнят свою мать.
«Мачехе будет сложно дисциплинировать их, что может привести к жалобам.
«Итак, вам придется поговорить об этом со своими детьми.
«Спросите их мнение. Если они готовы принять мачеху, я могу помочь вам передать сообщение.
«Но я не могу гарантировать, что моя старшая сестра захочет снова выйти замуж».