Глава 422. Глава 422. Глава 422. Вход в столицу за наградой (16)

Глава 422: Глава 422. Вход в столицу за наградой (16)

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Устроившись, Чжоу Хуаймин посмотрел на Чжоу Ин и спросил: «Кто та девушка, которую ты привел обратно?»

Гу Чэнжуй ничего не скрывал и грубо объяснил, что произошло. «Глядя на ее внешность, она должна быть дочерью министра доходов Ян Ваньнина, который также является моей двоюродной сестрой.

«Однако я не уверен после того, как не видел ее несколько лет, поэтому мне придется подождать, пока она проснется, чтобы убедиться, правда ли это».

Когда Чжоу Хуаймин услышал, как он упомянул семью Ян, он заколебался и сказал: «Твоя тетя ушла».

«Ушел?» Гу Чэнжуй посмотрел на него с удивлением.

Однако вскоре он почувствовал облегчение. Он лишь слабо улыбнулся и больше ничего не сказал.

«Вы только что прибыли в столицу, так что пока отдохните. Подробности расскажу после ужина.

— Хорошо, поговорим позже. После того, как Гу Чэнжуй закончил говорить, он встал и отправил его наружу.

По совпадению, слуги тоже закончили готовить горячую воду. Пара приняла ванну и переоделась в чистую одежду, прежде чем отправиться в столовую.

Чжоу Хуаймин уже ждал снаружи. Увидев, что они вышли, он немедленно приказал подать блюда. «После столь долгого путешествия, хотите ли вы вина, чтобы снять усталость?»

«Лишь некоторые.» Гу Чэнжуй подумал о деле семьи Ян, которое им нужно было обсудить, и согласился на его предложение.

Чжоу Хуаймин увидел это и попросил кого-нибудь принести небольшую банку белого вина и фруктового вина.

Еда была весьма роскошной. Там была большая тарелка говяжьих ребрышек, тушеный карп, тарелка жареной капусты, тарелка кисло-сладкой тертой редьки и тарелка паровых булочек с яичным супом.

Чжоу Хуаймин попросил кого-нибудь налить вино, как только блюда будут поданы. «Год не был добр к нам, поэтому есть предел тому, что мы можем получить. Пожалуйста, не обращайте внимания на еду».

«Это не правда. Это уже выглядит великолепно. Давайте выпьем тост». Гу Чэнжуй покачал головой от своих слов.

«Сестра, давай выпьем вместе. Мы втроем давно не пили вместе». — сказал Чжоу Хуай Мин Чжоу Ину.

«Конечно, один тост за счастье брата Чжоу». Услышав это, Чжоу Ин подняла бокал.

«Ха-ха, хорошо, давай сделаем это». Чжоу Хуай Мин тоже поднял свой бокал.

После бокала вина он знал, что они голодны, поэтому не стал уговаривать их выпить еще.

Вместо этого он взял кусок говяжьего ребра и сказал: «Попробуйте кулинарные навыки поваров в этом поместье».

Чжоу Ин откусил кусочек и сказал: «Честно говоря, это очень хорошо, но на мой вкус немного соленое».

Чжоу Хуаймин кивнул. «Это правда. Я упомяну им об этом позже. Я попрошу их добавлять в твою еду меньше соли».

«В этом нет необходимости. В любом случае мы не останемся надолго.

«Даже если это просто еда, давайте подадим ее как можно лучше. Не волнуйся; это не так уж и хлопотно». Закончив говорить, Чжоу Хуаймин подал им немного еды.

После ужина Гу Чэнжуй спросил: «Брат Чжоу, ты знаешь, как умерла моя тетя? Когда это произошло?»

«Говорят, что она умерла от болезни во время метели.

«Позже я послал людей на расследование и обнаружил, что ваша тетя заболела после обыска на семью Гу. Во время метели она не успела, потому что погода была слишком холодная, а врачей и лекарств не хватало».

Гу Чэнжуй был так зол, что рассмеялся, услышав это. Жене чинного второразрядного чиновника не хватало лекарств; какие же это должны быть драгоценные лекарственные травы?

Чжоу Хуаймин услышал его саркастический смех и понял, что не верит в это.

Тогда он тоже не поверил этому. Однако столица оказалась в ловушке во время метели, и все это знали.

Поэтому сложно было определить, была ли эта трагедия рукотворной или вызвана отсутствием медицины.

Он ничего не скрывал и рассказал ему, что нашел.

Гу Чэнжуй не мог судить об истине, услышав выводы Чжоу Хуаймина. Однако он был уверен, что над его тетей издевались.

«Моя мать умерла не из-за отсутствия лекарств. Она замерзла насмерть». Ян Ваньнин вошел с помощью пожилой женщины и заговорил..