Глава 574. Глава 574. Глава 574. Непростительное.

Глава 574: Глава 574 Непростительно

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Это действительно возможность. Просто пришлите одного человека. Помните, вы должны быть умными, и не имеет значения, добьетесь вы успеха или нет, пока вы нас не разоблачите». — торжественно сказал король Канг.

«Заметано. О верно. Нужно ли мне что-то делать с супругой короля Руи?»

«Нет никакой спешки. Нам придется подождать, пока Гу Ваньнин войдет в резиденцию. Тогда нам будет лучше действовать, когда они начнут сражаться».

Седьмой Су злобно улыбнулся и больше ничего не сказал.

Чжоу Ин также понял, что кровавая аура на теле Седьмого Су стала намного толще, чем раньше; этот ребенок в последнее время совершил много плохих поступков.

КоробкаНет

vel.com

Было непростительно, что он хотел устроить беспорядки в резиденции короля Жуя, используя Гу Ваньнина.

Поэтому Чжоу Ин наклеил на свое тело молниеносный талисман после того, как вышел. Его волосы мгновенно сгорели и издали резкий запах, а его одежда загорелась.

Он дважды дернулся, закатил глаза и упал на землю.

К счастью, его вовремя спасли.

Когда король Канг услышал удар молнии, он в страхе тут же выбежал. Была середина зимы, так как же мог быть гром?

Когда он увидел плачевное состояние Седьмого Су, он не мог не содрогнуться.

Он вспомнил удар молнии на месте казни; может ли это быть еще одним предупреждением от Матери Божией…

Однако его отец и старший брат поступили хуже. Почему с ними все будет в порядке, если Седьмое Су…

Глаза короля Канга сузились при мысли об этом, и он внезапно вспомнил, как подставил подчинённых своего старшего брата, чтобы они вставили туда своих шпионов.

Может ли это быть…

Убедившись, что жизни Седьмого Су ничего не угрожает, он вздохнул с облегчением и взглянул на всех остальных. «Никто не имеет права никому рассказывать о том, что произошло сегодня. В противном случае я убью тебя без пощады».

В этот момент он посмотрел на дворецкого и сказал: «Дядя Хун, присмотри за этим вопросом».

«Да ваше высочество.» Батлер Хонг ответил и немедленно отпустил остальных.

Король Кан приказал своему доверенному помощнику отнести Седьмого Су в комнату для гостей, прежде чем вызвать врача, чтобы тот вылечил его.

Когда вошел доктор, госпожа Юй подбежала и сказала: «Ваше Высочество, юная госпожа больна. Быстро вызовите врача…»

«Уходи…» — несчастно ответил король Канг.

Г-жа Ю была ошеломлена, когда услышала это. Это был первый ребенок Его Высочества; как он мог…

Король Канг наконец понял, что больна его дочь. Затем он добавил более мягким тоном: «Подожди, доктор занят внутри».

«О да.» Госпожа Юй кивнула и отступила в сторону.

При этом она вздохнула с облегчением. Все было в порядке, пока Его Высочество не ненавидел юную мисс.

Примерно через час вышел доктор и сказал: «Ваше Высочество, с молодым господином теперь все в порядке. Ему просто будет немного больно, и он выздоровеет через полгода».

«Полгода?»

«Да, самый быстрый. Ожоги на его теле не легкие».

— Я доверяю молодого господина тебе. Если возникнет какая-либо ситуация, немедленно сообщите мне об этом».

«Да.» Доктор ответил. Когда он собирался вернуться, Мать Юй крикнула: «Подожди!»

Король Канг сделал паузу, прежде чем вспомнил, что его дочь все еще больна. Он поспешно попросил врача принести ему аптечку.

Поколебавшись мгновение, он тоже последовал за ними.

Войдя в дом, он увидел Чжоу Цзяин, расхаживающую вокруг с ребенком на руках.

Доктор отправился на осмотр. «Не большая проблема. Просто у нее немного раздулся живот от употребления холодной еды. Напоите ее теплой водой и осторожно потрите живот.

«Будьте осторожнее в будущем. На улице сейчас холодно, поэтому нельзя подставлять ребенка холодному ветру.

«Также скажи няне, чтобы она была осторожна и ждала, пока ее тело согреется, прежде чем кормить ее».