Глава 60 — 60 Глава 60 Подслушивание

60 Глава 60 Подслушивание

Когда г-жа Яо вышла во внешний двор, она увидела, что г-жа Сунь вошла в комнату Гу Чэнси, и тихо последовала за ней.

Подойдя к окну, она услышала, как миссис Сун спросила: «Сын, ты знаешь, чем недавно занимался твой третий брат?»

— Мой отец просил тебя прийти и спросить? Гу Чэнси поднял голову и удивленно спросил:

— Это я хотел спросить. У большинства из них есть собственный доход, и мы единственные, кто не может заработать даже медяка.

«Я даже должен зависеть от настроения госпожи, чтобы получить деньги на иголки и нитки. Эти дни становятся тяжелыми для нас». Миссис Сун вздохнула.

Она знала, что это был плохой поступок, но другого выхода у нее не было. В прошлом у нее все еще было какое-то ежемесячное пособие на жизнь.

Но ее месячная зарплата прекратилась с тех пор, как они вернулись сюда, но ей все равно нужно было покупать предметы первой необходимости. Если она не хотела зависеть от благотворительности госпожи Яо, ей нужно было самой придумать способ.

Гу Чэнси не сразу ответил ей, потому что знал, что госпожа Сунь верна его отцу. Если он скажет ей сейчас, его отец узнает через два дня.

Как только его отец узнает, вся семья Гу тоже узнает об этом. Он был бы неблагодарным и причинил бы вред своему третьему брату, если бы раскрыл их секреты.

С другой стороны, госпожа Яо не могла услышать ответ, которого она хотела от Гу Чэнси, и подумала, что он намеренно понизил голос. Она тут же выпрямилась и наклонилась к окну.

Она не ожидала встретить ящерицу, и она, возможно, почувствовала угрозу, поскольку тут же подняла голову, готовая к нападению.

Госпожа Яо так испугалась, что закричала и отступила на несколько шагов. Хотя она быстро прикрыла рот, мать и сын в комнате все же услышали ее.

Мать и сын посмотрели друг на друга и выбежали, и случайно увидели спину госпожи Яо, когда она убегала в плачевном состоянии.

Миссис Сун не могла не сжать кулаки. Как подло подслушивать нас».

Гу Чэнси затащил ее обратно в дом и сказал: «На самом деле нет никакого секрета, о котором можно было бы говорить, когда мы живем в одном дворе.

«Что касается денег, если вы не хотите зависеть от настроения миссис Яо, вы можете попросить отца. Ты можешь спросить ее и перед отцом.

«Если это действительно невозможно сделать, когда я научился некоторым приемам у брата Тиана. Я могу поймать добычу и обменять ее на деньги, и я отдам их вам».

Он не сказал, что недавно научился распознавать некоторые лекарственные травы от Ченгруи и других, но он не хотел говорить ей. Это также должно было оставить им выход на случай, если что-нибудь случится.

— Ты еще молод, поэтому тебе нельзя подниматься в горы на охоту. Что касается денег, твоя мать придумает способ, так что тебе не о чем беспокоиться. Услышав это, нос миссис Сун не мог не ужалить, когда она развернулась и ушла.

После того, как она ушла далеко, Гу Чэнъе, жившая по соседству, вышла. Он задумчиво посмотрел на комнату Гу Чэнси, прежде чем, наконец, удалился в свою комнату.

С другой стороны, когда миссис Яо вернулась в свою комнату, второй дядя Гу уже храпел. Она сердито толкнула его, прежде чем выключить свет и лечь.

Однако она ворочалась в постели, не в силах заснуть. Она продолжала думать о том, как Гу Чэнжуй и его жена зарабатывают деньги, и ее сердце словно горело, обжигая ее тревогой.

Дело в том, что ей надоело жить скромной жизнью. Даже если она не могла вернуться к своей прежней жизни в роскоши, по крайней мере, ей не нужно было так консервативно относиться к еде.

Однако, когда она подумала о медицинских навыках Гу Чэнжуя и инструкциях своего мужа, она поняла, что не может пойти против пары. В противном случае, если они выпадут, они будут теми, кто будет страдать.

Казалось, что она могла только убедить госпожу Лю что-то сделать. В конце концов, положение госпожи Лю было хуже, чем ее собственное.