Глава 617. Глава 617. Глава 617. Помощь в доставке.

Глава 617: Глава 617. Помощь в доставке.

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Надеюсь, мы сможем встретиться снова». Зиян развернулся и быстро покинул резиденцию.

«Мастер, можно ли ему доверять? Он расскажет эту новость? В этот момент из угла вышел охранник и спросил.

«Если бы не эта молния, возможно, я бы в это не поверил. Теперь мне нужно, чтобы вы раздули огонь и распространили слухи об этом в массы.

«Однако помните, не раскрывайте ничего важного и просто сейте раздор».

«Я понимаю. Теперь, когда назревает хаос, я буду действовать немедленно». Охранник получил приказ и повернулся, чтобы уйти.

Окружной судья быстро написал письмо и мемориал.

Письмо было написано королю Руи, и памятник, естественно, был посвящен императору.

Когда он собирался доставить их, Чжоу Ин забрал их и прошептал: «Не забывай свои мотивы».

Сказав это, она напрямую отправила письмо королю Руи через свое пространство и бросила мемориал перед Императором.

Император был потрясен, когда его встревожил появившийся перед ним мемориал. Он вспомнил распорядок Матери Божией и сразу же, не издав ни звука, усвоил его.

Прочитав, он с грохотом закрыл ее и стиснул зубы. «Хуэй, ты действительно мой хороший сын. Я здесь изо всех сил стараюсь побудить людей заводить больше детей, а вы зря тратите рабочую силу».

Король Руй и Чжоу Хуаймин, игравшие в этот момент в шахматы, были ошеломлены, когда увидели письмо, падающее с неба. Они оба посмотрели друг на друга.

Когда они увидели, что потолок цел, они снова посмотрели друг на друга, и Чжоу Хуаймин наконец открыл письмо.

Почувствовав свежий аромат чернил, он на мгновение остановился и продолжил чтение.

Прочитав его, он передал его королю Руи. «Король Хуэй такой зверь. Он относится к человеческим жизням как к ничему».

После того, как король Руй закончил читать, выражение его лица тоже было нехорошим. Однако он отложил письмо в сторону и сказал: «Нам не нужно об этом беспокоиться. Поскольку он представил меморандум, император тоже должен был получить его к настоящему времени.

«Мать Бог?»

«Кто еще мог бы это сделать?»

«Истинный. Кстати, раз твоя жена беременна, разве ты не должен вернуться? В противном случае будут неприятности, если кто-то замышляет заговор против вашего будущего ребенка».

«Пока дядя Фэн рядом, с ней пока все будет в порядке».

С другой стороны, окружной судья замер, не осознав, что произошло. Он с грохотом опустился на колени. После того, как он пришел в себя, он был еще более полон решимости противостоять тирании короля Хуэя.

После того, как Чжоу Ин все уладила, она прибыла в Бэйляо, страну на севере династии Мин.

Из-за большого производства картофеля в прошлом году они снова забеспокоились. Однако на этот раз в королевской семье возникли внутренние раздоры, поскольку старый король был мертв.

Принцы вели напряженную борьбу за трон.

Чжоу Ин взглянул на принцев и обнаружил, что только у старшего была слабая фиолетовая аура, окружающая его тело. Однако ему суждено было рано умереть, а у остальных принцев не было фиолетовой ауры.

Следовательно, следующий король не родится среди них. Чжоу Ин больше не могла беспокоиться о них, когда пришла к такому выводу.

Последнее, что привлекло внимание Чжоу Ина, это то, что Чэнь Пэн искал Гу Цзыи.

Чжоу Ин взглянул на семью Гу. Убедившись, что с ними все в порядке, она наконец нашла Чэнь Пэна и его слугу в городской гостинице.

Видя, что Чэнь Пэн уже окутан аурой неудачи, она знала, что у него большие проблемы.

Поскольку она знала, что он был зятем семьи Чжао, она знала, что через несколько дней он не сможет вести себя высокомерно. Поэтому она просто дала каждому члену семьи Гу талисман безопасности и ушла.

После этого она занялась своим межпространством.

Закончив остальную работу, она собрала с тарелки спелую клубнику.

Съев клубнику, она приняла душ и покинула свое пространство.

Лежа на кровати, на нее сразу накатила волна сонливости, и она быстро уснула.

Завтра утром после завтрака Чжоу Ин повел Шичжу узнать о виноградных саженцах. Она хотела посадить виноград, чтобы делать вино.