62 Глава 62 Пошив обуви
Женщины, сидевшие на кучах соломы у входа в деревню и гревшиеся на солнышке, были потрясены, увидев этих двоих. Затем оживленная атмосфера сразу охладилась.
Шестая тетя Гу увидела туфли в их руках и слегка смазала иглу. Затем она посмотрела на подошву обуви в своих руках, нашла правильное положение и сильно ударила ею.
В то же время она с любопытством спросила с долей презрения: «О, не вы ли две благородные дамы третьего и седьмого сына? Почему вы тоже делаете обувь, как мы, деревенские деревенщины? Какая редкость».
«О, посмотрите, что вы говорите. Теперь, когда у нас такая же идентичность, мы, естественно, должны поступать так же, как римляне». Миссис Яо улыбнулась, шагнув вперед.
«Да, мы учимся делать обувь. Это наш первый раз, и мы боимся что-то испортить. Вот почему мы просим вашего совета». — повторила миссис Лю.
«Попросить руководства? Миссис Хуан из вашей семьи умеет это делать. Зачем вам нужно обращаться к нам за руководством?» Шестая тетя семьи Гу надулась.
«Это верно. Я слышал, что наложница вашей семьи может даже найти работу в магазине в городе. Если да, то вам все еще нужно просить нас о помощи?» — кисло сказала женщина.
«Миссис. Хуанг немного умеет вышивать и шить, но никогда не делала подошвы для обуви. Вот почему мы можем только приходить и спрашивать вашего совета». Когда г-жа Яо сказала это, она повернула голову и сказала с улыбкой: «Шестая тетя, я слышала, что подошвы, которые вы делаете, самые крепкие в деревне. Ты можешь научить нас?»
Шестая тетя услышала, как хвалят ее мастерство, и почувствовала себя счастливой. Она тут же подвинулась и смиренно сказала: «Не могу сказать, что шью самые прочные туфли, но добавляю к ним еще один-два элемента. Если хочешь учиться, я научу тебя».
— Хорошо, спасибо, Шестая тетя. Миссис Яо ответила, сев рядом с ней. Миссис Лю помедлила и, наконец, села на камень сбоку.
Толпа улыбнулась, увидев это, но никто не напомнил ей, что сидеть на камне в это время дня — значит просто напрашиваться на неприятности.
И действительно, как только г-жа Лю села, она почувствовала пронизывающий до костей холод под задницей и тут же встала. В конце концов, она с отвращением села на кучу соломы.
Шестая тетя закатила на нее глаза, но все же прекратила то, что делала, и научила их шить подошвы для обуви. После того, как она научила их шить, она продолжала шить сама.
«Кстати, третья невестка, ребята, вы знали, что Гу Чэнжуй и его жена купили осла?» — спросила она с любопытством.
На самом деле, она злорадствовала по этому поводу, поскольку сейчас они должны были сожалеть о своем решении. Жизнь молодой пары стала лучше после их отъезда, но их старая семья была в полном хаосе.
— Я слышал об этом, но никогда не видел лично. Вы его видели? — ответила госпожа Лю, пытаясь поправить подошвы своих туфель.
«Да, я видел его сегодня утром, когда вышел выбросить мусор. Этот осел точно толстый и сильный.
— Тогда это правда. Хорошо, что они могут жить хорошо. Мы можем быть уверены».
Шестая тетя бросила на нее презрительный взгляд и больше ничего не сказала.
Увидев это, миссис Яо несколько встревожилась. Поскольку они знали, что семья Чэнжуя разбогатела, почему никто не спросил, как они разбогатели? Когда жители деревни стали такими щедрыми?
Однако больше она ничего не спрашивала. Вместо этого она тщательно шьет подошвы своих туфель. Она училась делать это для своего внука, так как не осмеливалась позволять это делать другим. Было бы неприятно, если бы кто-то сделал что-то ужасное.
Увидев это, госпожа Лю ничего не сказала. Поскольку Гу Чэнжуй должна была пройти здесь, чтобы вернуться в деревню, она снова поднимет эту тему, когда придет время.
Одна за другой вошли еще несколько старушек. Из-за их ошеломленного молчания остальные снова начали сплетничать.
Тем не менее, голоса сплетников были низкими, но некоторые люди даже указывали на них. В конце концов, они все еще помнили, как семья Гу преследовала Гу Чэнжуя и его жену, чтобы они жили в храме Бога-Матери.