Глава 659. Глава 659. Глава 659. Возвращение в резиденцию.

Глава 659: Глава 659. Возвращение в резиденцию.

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Хотя семья Гу в то время была самой богатой в династии Мин, их фонд все еще был немного поверхностным, поэтому у них не должно было быть так много старинной каллиграфии и живописи.

«Напротив, у них не было недостатка в драгоценностях.

«Следовательно, драгоценности и золотые слитки здесь могут в основном принадлежать семье Гу».

Вернувшись в резиденцию, Чжоу Хуаймин увидел, что лицо короля Жуя было пугающе бледным. Он немедленно приказал кому-то отнести короля Руя в его кабинет во дворе перед домом, а доктор Хэ немедленно осмотрел рану короля Руя.

После осмотра доктор Хэ вздохнул с облегчением и сказал: «К счастью, господин Гу заранее зашил все раны. Хоть они и раскололись, это не имеет большого значения. После смены повязок и двухдневного отдыха с ним все будет в порядке».

«Это хорошо. Но почему его лицо такое бледное?»

«Во-первых, он потерял слишком много крови и повредил свои жизненные силы.

«Кроме того, если говорить прямо, это дискомфорт, вызванный дальней дорогой. Ему просто нужно было больше питаться». После того, как доктор Хэ закончил говорить, он начал менять повязки.

«Хорошо. Ты был занят всю ночь. Вернитесь и отдохните пораньше; оставь это мне».

— Хорошо, тогда я пойду. Доктор Хэ кивнул, взял аптечку и вышел.

Дворецкий Фэн примчался, как только он ушел, одеваясь. Он взглянул на короля Руя, глаза которого были закрыты, а затем посмотрел на Чжоу Хуаймина и спросил: «Молодой господин, как поживает его высочество?»

«С ним все в порядке, но он устал от дороги. Пусть он хорошо отдохнет». Чжоу Хуаймин объяснил и вывел Батлет Фэна из спальни. «Кто-нибудь в последнее время создавал проблемы в резиденции?»

«С тех пор, как я сопровождал принцессу-консорт к императору, чтобы пожаловаться, все стало относительно стабильно».

«Хороший. Об остальном поговорим завтра».

«Нужно ли нам позвать принцессу-консорт и остальных, чтобы они сопровождали Его Высочество?»

Чжоу Хуаймин покачал головой и зевнул. «Незачем. Мы поговорим об этом завтра утром».

«Хорошо, тогда этот старый слуга сейчас вернется в постель».

В мгновение ока небо стало ярким. Сунь Мяоке и Гу Ваньнин также получили известие о том, что король Руй вернулся в резиденцию посреди ночи и был серьезно ранен.

После завтрака Гу Ваньнин варил в глиняном горшке кастрюлю с пшеном, красными финиками и кашей из красной фасоли.

Она собрала коробки с ланчем и пошла в главный двор. После этого она пошла во двор вместе с Сунь Миаоке.

Чжоу Хуаймин только что закончил мыть посуду и собирался послать кого-нибудь на кухню за едой. Когда он услышал, что они входят, он тотчас же встал и вышел поприветствовать их. «Доброе утро, невестки». «Доброе утро, кузен. Наверное, тебе было тяжело прошлой ночью. Как его высочество? Он проснулся? — спросил Сунь Миаоке.

«Я только что проснулся. Ребята, вы можете войти. Я пойду на кухню, чтобы найти что-нибудь поесть. Чжоу Хуаймин зевнул и вышел.

Сунь Мяоке вошла в спальню вместе с Гу Ваньнином.

Как только король Жуй собирался встать, Гу Ваньнин немедленно поставил коробки с обедом на прикроватный столик и помог ему подняться. «Ваше Высочество, вы встаете с кровати или…?»

«Я слишком долго лежал. Я бы хотел сесть».

Гу Ваньнин немедленно положил подушку и одеяло позади себя и спросил: «Ваше Высочество, это подходит?»

«Это хорошо.» Король Руи кивнул.

«Вы, должно быть, голодны. Так уж получилось, что сестра Гу приготовила пшенную кашу.

«Я также попросил кухню приготовить для тебя куриный суп с женьшенем на обед позже». Сунь Миаоке села на табуретку возле кровати и сказала:

Когда Гу Ваньнин услышала это, она тут же схватила тарелку каши. Немного перемешав, она села возле кровати и сказала: «Давай я тебя покормлю».

«Незачем. Хоть я и ранен, я все еще могу есть сам». Король Руи взял миску и опустил голову, чтобы поесть..