Глава 667: Глава 667: Поиск
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Несмотря на то, что она знала, что шпион уже мертв, сердце старой мадам все равно дрогнуло, когда она увидела окровавленное лицо шпиона.
Это произошло потому, что она не могла выяснить причину своей смерти. Было ли это потому, что она что-то обнаружила и в конечном итоге установила свою личность? Ее заставили замолчать или кто-то просто убил ее?
«Сестра, ты знаешь, что происходит? Почему в доме мертвый человек?»
Миссис Лу покачала головой. Честно говоря, она все еще была озадачена этим инцидентом.
Вчера вечером ее служанка все еще была в порядке. Почему она исчезла в мгновение ока? Причем, это было таким трагическим образом.
Самое главное, именно здесь они с Магу всегда прятали своих жертв.
Поскольку Магу тоже исчезла, была ли она той, кто это сделал? Почему?
Если бы это была не она, кто бы это мог быть?
Она что-то обнаружила?
Голова госпожи Лу была готова взорваться, обдумывая эти вопросы.
Старая госпожа посмотрела на обеспокоенное лицо госпожи Лу и поняла, что она действительно не знала.
В этот момент доктор, закончивший осматривать труп, поднял голову и сказал: «Мадам, эта служанка умерла от благовоний, разрывающих душу». «Аромат, разрывающий душу? Пойдем к ней домой и посмотрим». Старая госпожа сразу подумала о Магу и повела своих людей к резиденции шпиона. Когда госпожа Лу услышала это, она тоже подумала о Магу и сразу же последовала за ней.
Войдя, она быстро нашла несгоревшее благовоние, разрывающее душу.
Сердце госпожи Лу екнуло, потому что она была слишком знакома с этой вещью.
В то же время сердце старой мадам остановилось. Она более-менее понимала, что происходит, но все равно притворялась глупой и спрашивала: «Сестра, что происходит? Как могла такая зловещая вещь появиться в резиденции?»
— Я… я тоже не уверен.
«Тогда расследуйте. Такой опасный человек не должен оставаться в резиденции». После того, как старая госпожа приказала это сделать, она поручила своей личной няне привести людей для начала расследования.
Магу обычно была очень осторожна, поэтому не нашла в своем доме благовоний, разрывающих душу.
Однако исчезновение Магу было раскрыто.
Старая госпожа посмотрела на госпожу Лу и спросила: «Магу — старая женщина рядом с тобой. Есть ли у нее какое-нибудь другое жилище, кроме здесь, снаружи?»
«Я, я знаю одно место. Это место, где изначально жила ее материнская семья. Это на XX переулке XX Норт-Сити. Г-жа Лу на мгновение поколебалась, прежде чем ответить.
Это место было легко найти, поэтому она не смогла бы его скрыть, даже если бы захотела. Однако она держала тайное убежище на юге города в секрете. Она боялась, что там есть что-то компрометирующее, что узнает старая госпожа.
Когда старая госпожа услышала это, она помахала рукой своим подчиненным.
Ее подчиненный тут же отправился в поездку, но вернулся с пустыми руками. По версии следствия, двор опустел несколько дней назад. Получив ответ, старая мадам попросила кого-нибудь провести дальнейшее расследование.
Госпожа Лу была немного напугана. Если двор был пуст, Магу сбежал?
Магу знал слишком много. Подумав об этом, она почувствовала холодок по спине.
Ей нужно было как можно скорее найти Магу. Она надеялась, что ее что-то поставило в тупик, а не она совсем пропала. В противном случае у нее будут большие проблемы.
Увидев это, старая госпожа позвала дворецкого и попросила его приготовить гроб для служанки.
Она вернулась в свой двор. После минуты молчания старая госпожа позвала служанку и прошептала ей на ухо несколько слов.
Служанка кивнула и быстро удалилась.
Когда госпожа Лу вернулась в свою комнату, в ее сердце все еще теплился проблеск надежды, поэтому она не стала действовать немедленно. Вместо этого она дождалась наступления ночи.
Убедившись, что Магу по-прежнему нет, она, наконец, больше не могла сидеть на месте.
После того, как все легли спать, госпожа Лу вошла в секретный проход, которым часто пользовался Магу. Когда она вышла, она увидела мужчину, ожидающего во дворе. Она подошла и спросила: «Лу Син, есть какие-нибудь новости о Магу?»