69 Глава 69 Состояние
Как только староста закончил говорить, осел снаружи заревел. Гу Чэнжуй и Чжоу Ин переглянулись, и Гу Чэнжуй сказал: «Поскольку они пришли к вам с просьбой об услуге, я уверен, что им действительно нужна работа. Мы не можем просто стоять и ничего не делать.
«Мы должны сказать это заранее; мы будем только учить их. То, как они продают, цена падает, и сумма, которую они зарабатывают, не имеет к нам никакого отношения. Не ищите нас, если возникнут проблемы.
«Это точно. Это их личное дело». — удивился глава деревни.
— Что ты хочешь взамен? он спросил.
«Как насчет этого? Тот, кто узнает об этом, должен прислать сильного рабочего, который сможет прийти сюда и помочь построить сарай для осла на заднем дворе в течение двух дней. Или немного глины и дерева. Гу Чэнжуй ответил.
Патриарх и староста переглянулись и сразу же кивнули: «Хорошо, тогда решено. Мы пойдем и скажем им.
После нескольких вежливых слов они выпили свою чашку чая и в спешке ушли.
Той ночью двое старейшин прислали письмо. Все, кто принял их условия, могли приступить к работе уже завтра.
В то же время Чжоу Ин также пообещала им, что научит пришедших людей выращивать ростки фасоли.
Конечно, старый особняк семьи Гу также получил письмо, что очень рассердило отца Гу и второго дядю Гу. Если вся деревня училась выращивать ростки фасоли, как они могли зарабатывать деньги?
Подумав об этом, Второй дядя Гу прорычал: «Какой неблагодарный. Он скорее даст деревне возможность зарабатывать деньги, чем нам. ”
«Они зашли слишком далеко. Несмотря ни на что, мы все еще семья. Как они могут помочь постороннему?» Гу Чэнъе сразу же возмущенно повторил это, когда услышал это.
«Я же говорил вам, они…» Как только госпожа Лю открыла рот, отец Гу посмотрел на нее и сказал: «Ты заткнись».
«Нет, брат…» как только миссис Яо собиралась умолять, отец Гу посмотрел на нее и сказал: «Ты тоже заткнись».
«Это…» Миссис Яо все еще хотела возразить, но второй дядя Гу отвел ее в сторону.
«Дядя, отец, вы можете винить в этом только Ченжуя. Как ты можешь винить тетю и мать? — возмущенно сказал Гу Чэнчжи, поддерживая госпожу Яо, которую чуть не сбили с ног.
«Паршивец, мы выглядим так, будто не можем отличить правильное от неправильного? Вы знаете, что ваши мать и тетя делали сегодня утром? Второй дядя Гу хлопнул по столу и сказал в плохом настроении.
«Что…?» Услышав это, Гу Чэнчжи смутился, а затем посмотрел на госпожу Яо.
Когда госпожа Лю и госпожа Яо услышали это, они немедленно отступили в сторону с виноватыми лицами.
Внезапно госпожа Цяо сказала нейтральным тоном: «Эти двое разложили ростки фасоли Чэнжуй у входа в деревню. Иначе как бы деревня узнала об этом?
«То, что они делают, равносильно тому, что они лишают Ченгруи источника дохода. Думаешь, теперь он будет тебя учить?»
«Но Ченгруи не должен учить всех остальных». — несчастно сказала миссис Яо.
«Хм, если они не будут учить их, вся деревня будет завидовать им и найдет им проблемы.
— В конце концов, это все из-за твоих глупых и ужасных решений. Миссис Цяо закатила глаза.
«Пришло время взглянуть правде в глаза», — продолжила она. «Это деревня Шанхэ, а не столица. Без звания королевского купца и без уважения к тебе со стороны принцессы никому до тебя дела нет. ”
«Действительно, уже достаточно хорошо, что они не запугивали нас». Второй дядя Гу сделал паузу на мгновение, прежде чем продолжить: «На самом деле Ченгруи не говорил, что не будет учить нас. Он просто хочет, чтобы невестка и твоя мать извинились перед ней. ”
«Извинение? Сможет ли он принять мои извинения? Не боится ли он сократить свою жизнь?» Миссис Лю тут же сердито закричала.