Глава 744. Глава 744. Глава 744. Слёзы радости.

Глава 744: Глава 744. Слёзы радости.

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Хорошо, это зависит от ваших предпочтений». Гу Чэнжуй кивнул.

Сам он не был заинтересован в официальной карьере, поэтому не имел к нему никаких требований.

Как только он закончил говорить, вошел Гу Чэнлинь и был ошеломлен, увидев Гу Чэнси.

Гу Чэнжуй встал и представил их друг другу.

Они познакомились, когда были молоды, поэтому сразу узнали друг друга после его представления.

B0x𝔫oѵ𝑒𝙡.com

После нескольких вежливых слов Гу Чэнлинь понял, что Гу Чэнси почти на голову выше его. Он сразу же возмутился: «Если я правильно помню, брат Чэнси на два года старше меня. Я не ожидал, что ты сейчас будешь таким высоким.

«Я начал расти только последние два года». Ответил Гу Чэнси.

«Не завидуйте. Ты тоже почти у цели.

«Независимо от пола, любой человек будет быстро развиваться в возрасте от 12 до 14 лет, и наступит период изменения голоса, как сейчас у Чэнси». Когда Гу Чэнжуй сказал это, он дал им простое объяснение полового созревания.

«Итак, тебе придется усердно учиться и перестать думать о жене».

«Подождите до двадцати, чтобы обдумать это».

Его слова заставили обоих мальчиков покраснеть.

Гу Чэнжуй увидел это и добавил: «Ребята, вы продолжаете болтать. Мне нужно привести в порядок дом. В противном случае я не смогу спать спокойно сегодня ночью».

Сказав это, он встал и забрался на кирпичную кровать. Сначала он тщательно его проверил. Убедившись, что крысиных нор нет, он вытащил из шкафа одеяло.

Он хотел было повесить его сушиться, но был удивлен, заметив, что одеяло, очевидно, только что почистили. Более того, оно выглядело так, будто его недавно мыли. Это было безупречно.

Он вынул его и положил на кровать.

Закончив это, он распаковал свои подарки и планировал отнести их в старую резиденцию. Он повернулся к двум братьям, которые все еще болтали. «Пойдем к бабушке».

«Если мы пойдем сейчас, мне нужно переодеться?» Сказал Гу Чэнлинь.

«Незачем. Твоя одежда не грязная. Пойдем.»

Услышав это, мальчики тут же схватили свои вещи и ушли.

Гу Чэнжуй запер дверь и последовал за ней.

Гу Чэнъе, который пил чай в гостиной, поприветствовал их, когда увидел, как они вошли. «Ты здесь. Бабушка ждет тебя в комнате.

— Мм, давай пойдем вместе. Гу Чэнжуй кивнул, затем повернулся и пошел прямо в восточную комнату.

Госпожа Цяо услышала звуки и тут же вышла с тростью. «В комнате слишком темно. Давай поговорим на улице».

Когда ГУ Чэнжуй увидел это, он мог только позволить ГУ Чэнлиню и ГУ Чэнси положить вещи на стол.

Госпожа Цяо схватила Гу Чэнлиня за руку и взволнованно сказала: «Вы, должно быть, Чэнлинь. Я не ожидал, что ты сейчас такой большой.

Гу Чэнлиню поначалу было немного не по себе, но когда он увидел слезы в ее глазах, он был ошеломлен и улыбнулся. «Бабушка, это я. Я слышал, что ты плохо себя чувствуешь. Как ты себя чувствуешь сейчас? Тебе холодно?»

«Я в порядке. Теперь, когда погода теплая, мое тело стало намного легче». Сказала госпожа Цяо.

«Это хорошо. На этот раз мы с двоюродным братом привезли для тебя много вкусной еды, особенно твои любимые яблоки, груши и тысячеслойную выпечку.

«Хорошо хорошо. Хороший ребенок, ты еще помнишь, что любит есть бабушка». Мадам Цяо несколько раз кивнула и одновременно вытерла слезы.

Когда Гу Чэнжуй увидел это, он подошел вперед и сказал: «Бабушка, теперь они живут хорошо. Один сдал экзамен на ученого, а другой вошел во дворец, чтобы стать супругой Сянь. Ты должен быть счастлив.»

«Бабушка, не плачь. Из-за тебя мне тоже хочется плакать. Гу Чэнлинь беспомощно ответил.

«Нет, я просто слишком счастлив. Видя, что вы все живете хорошо, я рад за вашу маму». Госпожа Цяо достала носовой платок и вытерла слезы..