Глава 924. Глава 924. Глава 924. Они уже встречались раньше.

Глава 924: Глава 924: Они встречались раньше

Продолжить чтение Ɵn ΒƟXN0VEL.ϹƟM

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Когда госпожа Лю подслушала их разговор, всплыли мысли о ее собственной дочери. Все еще застряв в родном городе, она задавалась вопросом, доберется ли девушка когда-нибудь до столицы.

К счастью, Ху Чунь казалась надежной и амбициозной, и это облегчение избавило ее от сожалений в будущем.

Возможное продвижение Гу Цзысюаня в браке также доставило радость госпоже Лю. Наличие семьи в столице окажет им поддержку, если ее сын решит остаться там.

Той ночью Гу Чэнжуй ответил: «Чэнси соглашается встретиться с ними. Если они найдут совместимость, последует взаимодействие».

«Понял. Завтра я соберу дополнительную информацию.

Чжоу Ин была удивлена, увидев, как молодая леди покраснела, услышав свою личность, прежде чем она успела что-либо сказать.

Увидев это, Чжоу Ин понял, что все улажено.

Мингю подошла к ним после того, как закончила свои дела. «Как поживает моя сводная сестра?»

«Она выглядит хорошо. Сколько ей лет?» — спросил Чжоу Ин.

— Восемнадцать следующего января.

«Еще молодой,»

— Уже не молод, — возразил Мингю. «Многие в столице женятся, достигнув совершеннолетия, в отличие от меня».

«В идеале женщина не должна иметь детей до восемнадцати лет. Это может повлиять на их здоровье», — посоветовал Чжоу Ин.

Мингю сделал паузу, затем понял смысл. «Думаю, мы можем заставить их подождать два года, прежде чем заводить детей».

«Правда», — подтвердил Чжоу Ин, прежде чем сопровождать Мингю на встречу с пожилой супругой Ань.

После приветствия Чжоу Ин заметил необычный румянец на лице супруги. — Тебе снова плохо?

«Небольшой дискомфорт», — признал супруг. «Ощущение, будто мою голову обматывают одеялом, довольно неприятно».

«Я уже послал кого-то за лекарствами. Оно должно скоро прибыть. Пожалуйста, садитесь, — жестом показала пожилая супруга Ан.

«Императорская бабушка, ты снова баловалась свининой?» Мингю бросился поддержать ее.

«Наглая девчонка! Поскольку я знаю, какой вкусной может быть говядина и баранина, я зарекся отказаться от свинины, — игриво нахмурившись, фыркнул пожилой супруг Ан.

Однако ее глаза сверкнули. Тушеная свинина с консервированными овощами действительно была неотразима, и ей пришлось съесть еще два перекуса.

Чжоу Ин тайно заметила это, подтвердив свои подозрения относительно снисходительности супруга. Чтобы избежать дальнейшего смущения, она предположила: «Этот недуг требует постоянного лечения. Если ситуация ухудшится, она может спровоцироваться даже без употребления свинины».

«Значит, она никогда не сможет избавиться от этих лекарств?» — удивленно спросил Мингю.

«В общем», — торжественно кивнул Чжоу Ин. «Если, конечно, пожилой супруг Ан не выберет жизнь, состоящую из ежедневной работы на ферме, четырехчасовых тренировок и строгого вегетарианства».

Пожилая супруга Ан яростно покачала головой. «Нет нет. Какой смысл в жизни без наслаждения вкусной едой?»

Мысль об отказе от говядины и баранины была просто неприемлема.

Видя сопротивление бабушки, Мингю предложила: «В дальнейшем я смогу кормить ее лекарствами».

«Ты слишком занята, моя дорогая», — возразил пожилой супруг Ан. «Кроме того, у меня есть домашний персонал для решения таких вопросов. Просто напомни им».

Пока пожилая супруга Ань говорила, она вспомнила предыдущее сообщение Чжоу Ин и многозначительно посмотрела на Мингю.

«Чжоу Ин ранее встречался с моей сводной сестрой», — признался Мингю.

«А что ты думаешь, Чжоу Ин?» — поинтересовался пожилой супруг Ан.

«Молодая леди выглядит здоровой, но осведомлена ли она о конкретной ситуации Чэнси? Готова ли она вступить в брак с семьей?» Чжоу Ин настаивал, желая внести ясность и избежать осложнений в будущем.

«Не стоит беспокоиться. На самом деле они уже встречались раньше», — с улыбкой рассказала пожилая супруга Ан. — Твой кузен может просто не знать.

Заинтригованный, Чжоу Ин спросил: «О? Расскажи мне об этом поподробнее…»