Глава 926: Глава 926: Прибытие двойного счастья
Продолжить чтение на ΒƟXN0VEL.ϹʘM
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Самое приятное было то, что сестра и брат могли поддержать друг друга, когда состарятся.
Г-н Гу был особенно взволнован этой новостью, даже больше, чем Гу Чэнжуй.
В конце концов, хотя у него было три сына, у него еще не было внука.
Это был не только его старший внук, но и первый наследник рода маркизов.
Это окончательно обеспечило будущее семьи Гу, особенно его ветви.
Он немедленно засыпал Ню Фугуи вопросами о деталях рождения, включая час рождения ребенка.
Его смех стал еще громче, когда он узнал, что ребенок родился в полночь. Г-жа Лю, наблюдая за его почти бредовым состоянием, кисло заметила: «Вокруг соседи, дорогой. Если они тебя услышат, они могут подумать, что ты сошел с ума. «Пусть думают, что хотят», — небрежно парировал г-н Гу. «Это поистине двойное благословение, и я не могу сдержать свою радость!»
Ню Фугуи, ставший свидетелем этого разговора, усмехнулся и сказал: «Поздравляю, Старый Мастер. Сейчас я пойду в отпуск.
Господин Гу, все еще сияя, достал серебряный слиток стоимостью пять таэлей и протянул ему.
«Пожалуйста, примите эти деньги как знак моего счастья. Купите всем сладких угощений, чтобы отпраздновать это событие».
«Спасибо, что пришли сегодня, Ню Фугуи».
Когда Ню Фугуи ушел с улыбкой, энтузиазм г-на Гу утих. Он повернулся к госпоже Лю и приказал: «Не стой там просто так. Возьмите с собой несколько лекарств для Чжоу Ин и ребенка. Мы посетим их вместе».
Госпожа Лю, понимая, что успешная сдача ее сына экзамена на ученость означает, что от них будут требоваться будущие услуги, с готовностью подчинилась и начала собирать припасы. Тем временем в комнате жена Гу Чэнъе, госпожа Сунь, питала смешанные чувства по поводу этой новости.
К счастью, ее муж сдал императорский экзамен в средней школе. К сожалению, несмотря на многолетний брак, у них родилось только две дочери.
Теперь, когда ее муж сдал императорский экзамен в средней школе, его статус значительно отличался от прежнего.
Она не знала, будут ли родственники мужа смотреть на нее свысока или муж начнет брать наложниц.
Или, возможно, он подумает о том, чтобы жениться на другой жене.
Подобные вещи происходили довольно часто, и она запаниковала.
Но с кем она могла поговорить об этом?
Внезапно ее разбудил крик младшей дочери.
Увидев, что она проснулась, она поспешила забрать ее. Сменив ей подгузник, она начала ее кормить.
Держа на руках свою мягкую и теплую маленькую дочку и думая о своей пятилетней старшей дочери, ее сердце внезапно окрепло.
Ей нужно было найти способ стабилизировать свое положение. Только когда она будет стабильной, ее две дочери смогут жить хорошей жизнью, иначе…
Подумав об этом, она, покормив младшую дочь, позвала к себе старшую и попросила ее присмотреть за малышкой.
Она встала и начала обыскивать комнату. Наконец, она достала фунт желатина, который приготовили для нее родители, и пошла в главную комнату, чтобы передать его госпоже Лю, сказав: «Свекровь, вот фунт желатина. Пожалуйста, отдайте это моей невестке. Это полезно для ее послеродового тела».
«Ты такой внимательный. Давай пойдем вместе позже».
«Нет, я буду ждать Ченге, так как он скоро должен вернуться. Когда он вернется, я сообщу ему хорошие новости, и мы пойдем вместе».
Услышав это, г-жа Лю подумала, что это имеет смысл, поскольку он направлялся туда еще до полудня. Она также дождалась возвращения сына, прежде чем идти вместе.
Таким образом, это было бы и достойно, и сэкономило бы им подарок, убив двух зайцев одним выстрелом.
Она сказала: «Быстро переодевайтесь, а мы подождем Ченгье. Мы пойдем вместе позже».
— Ладно, иди и займись собой. Миссис Сан улыбнулась и согласилась, затем повернулась и вернулась в свою комнату, чтобы переодеться.
Она даже переодела двух своих дочерей..