Глава 935. Указывая
Продолжить чтение на ΒƟXNΟVEL.ϹʘM
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Гу Чэнъе на мгновение остался ошеломленным. «Однако это был год катастрофы. Когда желателен мир, часто необходимы более строгие наказания».
«Однако», — согласился Гу Чэнжуй. «Принцип сурового наказания за безопасность выходит за рамки стихийных бедствий и в равной степени применим к критически важным отраслям промышленности.
«Это незыблемое правило. Возьмем, к примеру, реку. Независимо от катастрофических лет, любой, кто осмеливается срезать углы или пренебрегать своими обязанностями, совершает серьезное правонарушение.
«Медицинская сфера не является исключением. Даже незначительная халатность может привести к гибели бесчисленного количества жизней.
«Кроме того, это новый отдел, аналог вновь назначенного чиновника. Установление своего авторитета имеет решающее значение в этот период. Те, кто осмелится бросить ему вызов, должны столкнуться с последствиями».
Гу Чэнжуй посмотрел на него и сказал: «Возможно, ты еще не столкнулся с настоящим кризисом, что объясняет твою сохраняющуюся доброту.
«Или, возможно, вы считаете, что их действия не были достаточно серьезными, чтобы заслуживать вашего внимания. Тем не менее, любая точка зрения существенно ограничит ваш потенциал как чиновника. Вероятно, именно поэтому Император до сих пор не назначил вам никаких обязанностей.
«Если бы не ваши выдающиеся результаты, он бы не заставил вас ждать так долго.
«Помогая мне, вы также должны подумать о своем будущем. Если вы обнаружите, что не приспособлены к тонкостям чиновничества, возможно, преподавание в академии подойдет вам лучше.
Хотя слова Гу Чэнжуя слегка раздражали, Гу Чэнъе поймал себя на том, что задумался над их смыслом. Мог ли он искренне ошибаться?
Вернувшись домой той ночью, он обнаружил, что свет в кабинете все еще горит. Нерешительно подойдя, он постучал. — Отец, ты еще не спишь?
«Чэнъе, ты вернулся. Заходите, — ответил г-н Гу, на мгновение удивившись. Он отложил ручку и посмотрел вверх.
«Я слышал, что тебя поручили работать с Ченгруем. Как это? Ты хорошо приспосабливаешься?» — спросил г-н Гу.
«Все идет хорошо. Он хорошо обо мне заботится, — ответил Гу Чэнъе с улыбкой.
Затем он сел лицом к отцу и спросил: «Если бы вы были Императором, как бы вы справились с ситуацией, когда посланник в срочном путешествии длиной в 800 миль задерживает важный документ из-за того, что остановился, чтобы помочь кому-то?»
«Это даже не вопрос — казнь», — заявил г-н Гу.
«Срочные документы на такие расстояния обычно касаются войны или крупных катастроф. Даже четвертьчасовая задержка могла кардинально изменить ситуацию, особенно во время войны. Мгновенная задержка может означать потерю города».
Лицо г-на Гу слегка замерло, когда он увидел растущую бледность своего сына. — Кто задал вам этот вопрос?
«Император во время празднования месячного юбилея Чэньчэня», — признался Гу Чэнъе. Затем он поделился событиями, с которыми столкнулся в тот день, и последующими замечаниями Гу Чэнжуя.
Выслушав все, г-н Гу некоторое время оставался ошеломленным. Наконец он вздохнул и сказал: «Похоже, мы с твоей матерью слишком хорошо тебя приютили. Вам не хватает опыта, что привело к ошибке в принятии решения относительно подходящего образа действий.
«Поскольку Чэнгруй предложил тебе возможность, побудь рядом с ним некоторое время и понаблюдай, как другие справляются с различными ситуациями. Если Император не поручит вам никаких заданий после Нового года, возможно, будет лучше подумать о том, чтобы вернуться в свой родной город и преподавать в академии».
Гу Чэнъе понял точку зрения своего отца. Он был всего лишь одним из многих ученых в столице, изо всех сил пытавшихся найти свое место. Возвращение в свой родной город и получение должности казалось лучшим вариантом.
«Спасибо, отец», — ответил Гу Чэнъе. «Становится поздно. Тебе тоже следует отдохнуть. Я сейчас вернусь…”