Глава 950. Отказ
Продолжить чтение на ΒΟXNΟVEL.ϹʘM
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
«Шестьдесят лет», — усмехнулся Император после удивления. «Дожить до семидесяти — большая редкость. Разве я не стану старым монстром, проживущим еще шестьдесят лет?»
«Вовсе нет», — возразил Гу Ваньнин. «Император — Сын Неба, и на вашей стороне команда имперских врачей; вполне возможно достичь восьмидесяти или девяноста».
Император снова рассмеялся. — Что ж, тогда я получу ваше благословение.
Но вкралась нотка печали, но не за него самого, а за отставного императора. Тогда, хотя и не совсем здоровый, отставной император мог бы править еще двадцать лет, если бы не черви.
Это послужило предостережением. Он не мог назначить наследного принца слишком рано и не мог чрезмерно контролировать его.
При составлении плана император объявил о своем решении на судебном заседании в конце года: назначение наследного принца будет отложено до тех пор, пока принцы не достигнут совершеннолетия.
Днем в канун Нового года Чжоу Ин завершал отчеты и раздавал серебро слугам, когда вломился Гу Чэнлинь. «Невестка! Семья кузена Чэнси здесь!»
Чжоу Ин, ненадолго удивившись, быстро восстановила самообладание. Четыре года Гу Чэнси на посту окружного судьи истекли, и пришло время повышения по службе. Он должен быть в столице для оценки.
Она поднялась и вышла на улицу. Гу Чэнси с небольшими усами поприветствовал ее: «Привет, невестка».
«Добро пожаловать! Холодно; Пожалуйста, войдите.» Чжоу Ин провел их внутрь.
Госпожа Бай, увидев элегантный, но простой наряд Чжоу Ин, не смогла скрыть своего удивления. Статус, власть и богатство Чжоу Инь были очевидны, но одевалась она с такой сдержанной элегантностью. Если бы не нежная ткань, ее можно было бы принять за обычную женщину.
Хотя Чжоу Ин всего на два года моложе, она выглядела удивительно молодо, особенно в своей фигуре.
Госпожа Бай не смогла подавить укол ревности. В отличие от Чжоу Ин, единственной жены в резиденции маркиза, у ее мужа были горничные, хотя он не брал наложниц.
Устроившись, Чжоу Ин заказал чай и закуски. Госпожа Бай приказала трем своим детям поклониться Чжоу Ину. Дети получили улыбки, легкие пощипывания по щекам и каждому по паре серебряных арахисов, прежде чем Ню Лиин увела их играть.
Затем Чжоу Ин поручил Шичжу подготовить соседний двор Восточного Креста к их пребыванию.
«Невестка, в этом нет необходимости», — возразил Гу Чэнси. — Мы можем остановиться на официальной почте.
«Ерунда. Теперь ты дома, — настаивал Чжоу Ин. «Кроме того, сегодня канун Нового года. Мы с твоим братом не виделись с тобой много лет. Мы должны праздновать вместе».
«Мы не хотели бы навязываться, невестка», — настаивал Гу Чэнси. «Кстати, где брат Ченгруй? Разве он не дома к Еве?
Чжоу Ин усмехнулся. «Не упоминай об этом. В последнее время он так занят, что не возвращается до темноты. В этот момент занавес поднялся, и вошел ГУ Чэнжуй с кувшином вина в руках. «А вот и я! Ты только что говорил обо мне?
«Брат Ченгруй!» — воскликнул Гу Чэнси, вставая. Госпожа Бай последовала его примеру, почтительно поклонившись.