Глава 978 — Глава 978: Глава 978. Любопытное дело (1)

Глава 978: Глава 978. Любопытное дело (1)

Пожалуйста, прочтите Οn ΒʘXNOVEL.ϹΟM

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

После месяца путешествия они достигли самого сердца Юга. Однажды, поднимаясь на гору Лян, они услышали, как местные жители говорили о волнениях в соседней деревне.

«Пойди, проверь, что происходит впереди», — приказал Гу Чэнжуй Тигру.

— Да, Мастер, — подтвердил Тигр. Вскоре он вернулся, задыхаясь. «Мастер, есть девушка, обвиняемая в добрачной беременности. Ее клан собирается бросить ее в тонущий пруд.

— Только девушка? Гу Чэнжуй поднял бровь.

«Да, только девочка», — подтвердил Тайгер.

Гу Чэнжуй обменялся взглядами с Чжоу Ином. Он не мог вмешаться напрямую, не создав проблем. Чжоу Ин, однако, мог.

Конечно, они могли бы просто обойти ситуацию, если бы предпочли не вмешиваться. Чжоу Ин понял его невысказанное послание.

Она быстро использовала свое божественное чутье, чтобы оценить ситуацию. Молодая девушка не старше шестнадцати лет стояла запертой в бамбуковой клетке с шестью зажимами на теле. Слезы текли по ее лицу, но в ее глазах не было мольбы.

Однако ее родители были другой историей. Стоя на коленях, они плакали и просили о пощаде у окрестных жителей деревни. Кажется, у них была только одна дочь. Потеря ее разрушит всю их семью.

«Папа, — с любопытством проговорил Гого, — что такое тонущий пруд?»

«Тонущий пруд — это варварский обычай, при котором топят мужчин и женщин, нарушающих женское целомудрие», — объяснил Гу Чэнжуй.

«Но разве они не могут просто пожениться?» — спросил Гого. «Зачем их убивать?»

«Это их правила клана».

— Тогда разве мы не можем их спасти?

Гу Чэнжуй задумался. — Ты уверен, что хочешь вмешаться? Вы возьмете на себя кармическое бремя. Если клан запретит их брак, как бы ты с этим справился?»

Глядя на расстроенное выражение лица Гого и слезливые мольбы родителей, Чжоу Ин принял решение. «Я пойду посмотрю. Если они заслуживают спасения, я это сделаю».

Она вышла из кареты и позвала двух охранников сопровождать ее.

Подойдя, она увидела, что они готовятся утопить девочку. Чжоу Ин шагнул вперед, симулируя замешательство. «Это странно. Разве не должно быть два человека? Почему наказывают только одного? Вы пытаетесь совершить убийство?

Все обернулись и уставились на нее, озадаченные ее словами. Тем не менее, они чувствовали в ней атмосферу власти, и это наполняло их беспокойством.

Седовласый старейшина пренебрежительно махнул рукой, пробормотав несколько непонятных слов.

Прежде чем Чжоу Ин успел попросить разъяснений, родители девочки бросились к ней и несколько раз низко поклонились. «Пожалуйста, помилуйте! Она была жертвой, а не добровольным участником!»

«Не смешите! Это дело клана; не ваше дело!» — возразил старший.

— Вы пытаетесь исказить правду? Чжоу Ин возразил.

«Тишина!» Старший взревел.

Чжоу Ин прервала ее твердым голосом. «В таком случае я беру на себя ответственность. Немедленно освободите ее, иначе вам придется столкнуться с последствиями покушения на убийство».

По ее команде двое охранников вмешались и не позволили бамбуковой клетке погрузиться в воду.

Вперед вышел мужчина ученого вида, почтительно сжав кулаки. «Могу ли я узнать, мадам, кто вы? Это традиция нашего клана. Пожалуйста, не вмешивайтесь».

«Правила клана отменяют закон?» Чжоу Ин бросил вызов.

— Но этот обычай передавался из поколения в поколение, — пробормотал ученый, удивленный ее смелостью.