Глава 980: Глава 980. Любопытное дело (3)
Пожалуйста, прочтите Οn ΒʘXNOVEL.ϹΟM
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
«Значит, ради этой так называемой любви ты готов бросить своих родителей? Разве это не сыновнее? Ты когда-нибудь задумывался о том, как они будут жить после твоего ухода? Слова Чжоу Ин нашли отклик у толпы, особенно у родителей. Несколько добросердечных жителей деревни начали убеждать девушку передумать.
Ученый, сын вождя клана, все больше нервничал. Его взгляд оставался прикованным к девушке, опасаясь ее возможного признания.
Почувствовав его опасения, отец девочки присоединился к мольбам, и по его лицу текли слезы.
Наконец девушка подняла голову и посмотрела на Чжоу Ин. Однако ее глаза встретились с нервным взглядом ученого, наполненным потом.
Чжоу Ин проследил за ее взглядом и заметил нервного ученого. Быстрым движением она схватила его за воротник и пнула по ноге, заставив его растянуться перед девушкой.
— Что это значит, мадам? — потребовал лидер клана, бросаясь вперед.
Линь Ифань и его люди немедленно образовали защитный круг вокруг Чжоу Ин.
С притворной улыбкой Чжоу Ин повернулся к лидеру. — Ты знаешь лучше меня, не так ли? Ты действительно хочешь, чтобы я все раскрыл?
Лидер клана замер, поняв, что джиг закончился. Он бессвязно пробормотал, прежде чем замолчать.
Понимание осенило всех, и разразился ропот обсуждения.
Воодушевленный вновь обретенной ясностью, отец девочки бросился на ученого и осыпал его ударами. «Ты маленький негодяй! Ты воспользовался моей дочерью и смеешь это отрицать?»
«Неудивительно, что ты и твой отец настаивали на том, чтобы клан утопил Сю Сю после того, как правда стала известна!»
«Нет, нет, это не так!» Ученый попытался защититься.
Однако вмешался лидер клана и заставил его замолчать. «Достаточно! Вы говорите так, будто ваша дочь невиновна. Если бы она не соблазнила моего сына, как бы еще она могла забеременеть?»
«Итак, если женщина может забеременеть сама, какой смысл иметь мужчин?» Чжоу Ин усмехнулся.
— Это… — начал лидер клана, но был прерван отчаянной мольбой ученого.
«Отец, пожалуйста, прекрати говорить! Я выйду замуж за Сю Сю!»
«Я отказываюсь давать согласие».
— Тогда давай последуем правилам твоего клана и утопим их обоих. В конце концов, мы оба здесь, — заявил Чжоу Ин.
Это заставило всех замолчать.
Девушка, стоя на коленях, подползла к Чжоу Ину. «Мадам, я не хочу выходить за него замуж. Я готов продать себя. Пожалуйста, примите меня».
«Сю Сю!» ее отец вскрикнул в панике.
«Отец, принудительный брак — это несчастная жизнь», — повернулась девушка и сказала. «Кроме того, я не нравлюсь лидеру клана и его жене.
«Даже если дворянка заступится, я боюсь, что мое будущее не будет светлым. Я могу даже потерять свою жизнь. Я не смею идти на такой риск».
— Но… — заикаясь, пробормотал отец девочки, с беспокойством глядя на ее живот.
Ученый попытался приблизиться к девушке, но лидер клана удержал его. У его сына было многообещающее будущее в качестве чиновника, поэтому о женитьбе на бедной, неграмотной крестьянке не могло быть и речи. Наложницы были даже запрещены, а первенец от такого союза делал бы мрачными перспективы брака его сына.
«Я умоляю дворянку принять эту служанку», — взмолилась девушка, снова низко поклонившись.
Чжоу Ин колебался, не давая немедленного ответа. Вместо этого она обратилась к родителям девочки. «Вы двое готовы продать свою собственность и уйти со мной?»
Отцу девочки явно не понравилось это предложение.
Неожиданно мать девочки встала. «Мадам, этот простолюдин готов последовать за вами».
Повернувшись к мужу, она продолжила: «Я знаю, что ты в трудном положении. Мне ужасно жаль, что я не могла подарить тебе сына все эти годы. Почему бы нам не развестись? Ты можешь снова выйти замуж и осуществить свое желание иметь сына».