Глава четыреста девятая

Пока Мотоко продолжала изящно и быстро есть, ее глаза сузились от удовольствия, а я посмотрел на Нацуми, которая тоже начала с удовольствием есть. Она хихикнула, приподняв бровь. «Я тоже придерживаюсь здорового питания, но не могу сравниться с Мотоко. Однако у нас редко есть возможность побаловать себя. Конечно, белок мяса и рыбы необходим для наращивания сильных мышц, поэтому наша диета всегда была более тяжелой, чем традиционно принято для дочерей знати». Она читала мне лекции между кусочками кабаньего мяса, элегантно вытирая губы тряпкой, пока жирный жир прилипал к ее рту.

«Это верно. Здоровое, сильное тело – основа всего. Другие семьи говорили, что наши навыки бесполезны в современном мире, а не для жен и матерей, которыми мы были воспитаны… — сказала Мотоко с огорченным выражением лица, прежде чем, сразу после того, как она съела еще один кусок кабана, ее улыбка изменилась, освещая ее лицо. «Однако наши благородные отцы и братья, похоже, далеко не все знают. Я считаю, что выносливость и гибкость на кровати тебе очень по вкусу, не так ли? Она порозовела от смущения в ярком свете огромного пламени позади нас, и Кана удивленно рассмеялась.

— Я не подозревал, что ты об этом думаешь, Мотоко-ча… эээ, Мотоко.

». Кана продолжала придерживаться своего нового решения быть ближе к девушкам, с которыми у нее были проблемы. «Может быть, это правда, что подавленные девушки — самые дикие». Она сделала паузу. — А… Акио здесь действительно доволен?

Румянец Мотоко стал сильнее, но даже при этом ее руки все еще подносили еду ко рту. Вокруг нас большинство тэнгу тоже баловали себя, хотя я заметил, что некоторые воздерживались и ели лишь немного. Я полагаю, вы готовы к тому, что будет дальше?

«Я не могу говорить за него, но он, кажется, был весьма доволен». Она призналась. «Что касается меня, мы с Нацуми обсуждали это. Это было… трогательно? Веселье? Нет, слова просто не передают этого. Моя мать давно говорила, что мне не следует учиться каким-либо навыкам в спальне, потому что было бы лучше, если бы я приспособилась ко вкусу мужа и служила ему в удовольствие. Она никогда не говорила, что нам это тоже будет приятно».

«Поначалу было немного страшно. Наши семьи и наши учителя всегда учат нас, что наш долг — служить своему мужу, и что любое потворство, выходящее за рамки этого, является греховным, неправильным и позорит наших предков, родителей, дом… — согласилась Нацуми. «Служение… дело не в этом».

«Нет.» Мотоко согласилась, элегантно жестикулируя вилкой, с которой обращалась так же ловко, как с палочками для еды. «Мы не служим Акио, мы служим друг другу.

. Он ищет наши тела и сердца, а мы ищем его. Взаимная радость. И тоже очень приятно. Сердце у меня колотится, и не от напряжения…»

«Черт, нам обязательно говорить об этом так, чтобы я мог слышать?» Ясака-сан поморщилась. Я повернулась, чтобы посмотреть на Хару-сан, обеспокоенная тем, что такой разговор может вызвать плохие воспоминания о ее травмирующих пытках и смерти, но она просто пожала плечами с легкой улыбкой на лице.

— Все в порядке, Акио-сан. Я… я не скажу, что никогда этого не помню, или некоторые вещи не доставляют мне дискомфорта… — она подняла голову, задумавшись. «…но теперь я сильнее. Мысленно тоже. Кроме того… — она указала на счастливых Мотоко и Нацуми. «…ваши отношения совсем не похожи на его.

Они улыбаются. Я бы больше беспокоился, если бы они оказались традиционными благородными невестами. Это звучит… очень одиноко.

«Да это оно.» Нацуми согласилась. «Это было бы

быть одиноким. Отказаться от Tsumura Arts, мне больше никогда не разрешат тренироваться… мне придется отказаться от дружбы с Мотоко. Я уверена, что какой бы муж у меня ни был, он не обращался бы со мной плохо. Дом Хори не важен, но мы все еще из Трехсот. Но… жизнь дворянства слишком ограничена».

«Да, мы должны соответствовать шаблону, и всем, что находится за пределами шаблона, необходимо пожертвовать. Теперь среди дворянства есть добро. Я все еще вижу это; Я не настолько эгоистичен, чтобы игнорировать это». Мотоко жевала и глотала, и я задавался вопросом, куда она все это положила. Словно в ответ на это она удовлетворенно вздохнула. «Это мясо хорошее, но немного тяжелое. Мне придется потренироваться после того, как мы закончим. К тому же это принесет максимальную пользу моим мышцам и костям. Хотя я не могу быть уверен, что это справедливо и здесь, на Границе… но вернемся к одиночеству.

… — она посмотрела на Кану серьезными карими глазами. «…Я предпочитаю мир знати, где те из нас, кто следует разными путями, смогут разместить их. И где мы можем любить свободно. Я все еще смеюсь над собой. Я думал, что я такой смелый, такой отважный, и когда я посетил Нисимориоку, я был полон решимости, что Акио — это путь к светлому будущему для меня. Меня тогда не беспокоило одиночество…»

«Я тоже так думал. Мотоко была такой смелой и такой блестящей. Но… тогда я был для нее только телохранителем, думал я. Это была та поездка, Хината, Эри, Айко и другие, они помогли мне стать чем-то большим, осознать, что я на самом деле чувствую, правила, которые привязывали меня к месту, были сняты, они помогли мне стать настоящим другом Мотоко.

«Сестры, я думаю, это называет Шаула». — вмешался Хару-сан. «Я думаю, она немного ошибается, сестры обычно не делятся своими мужчинами, но я знаю, что она имеет в виду. Это семья, которая тебя не предаст. Хотя я все еще вижу некоторые интересные личные столкновения между вами… — она тихо рассмеялась. «Нет, будут трения, неприятности и слезы, но… чем больше я смотрю со стороны, тем больше понимаю, что все это довольно мило. Я мертв, так почему меня должны волновать условности? Есть много людей, которые отнимают счастье у других, попирают достоинство и любовь ради собственного развлечения, поэтому любой или что-либо, что увеличивает счастье других, несомненно, должно быть хорошим делом».

— Да, Хината. В то время я считал себя смелее ее. Похоже, ей не хотелось связывать свою судьбу с Акио. Я, конечно, ошибался, даже тогда он ей нравился. Любовь с первого взгляда, хвастается она. А мы просто искали свою выгоду. Ой, у меня в горле пересохло…»

«Здесь.» Дайю протянул ей кувшин с матерью, и Мотоко с благодарностью сглотнула. Дайю поела совсем немного и прислушивалась к разговору, многое уловив на своем скромном японском языке, хотя некоторые нюансы были утеряны, но Хару-сан переводила, когда она не говорила.

«Моя благодарность. Ты…»

— сказала Мотоко Дайю. «…довольно интересная девушка. Ты тот, кем мы с Нацуми могли бы быть, если бы мы были свободны от благородства. Тщательно тренируясь, достигая вершины искусств Цумура…»

«Я никогда не стал бы отрицать тяжелую работу, которую я проделал. Я всегда искал вершины выше вершин и то, что лежит за их пределами». ответил Дайю. «Я горжусь и люблю Совершенствование, так же, как вы любите свою

Искусство. Если бы вы были Культиваторами, я осмелюсь сказать, что вы следовали бы Дао мечей или, возможно, копий или луков… но это еще не все.

есть. Да, одинокая жизнь… — согласилась она. «…Я даже не осознавал, что был

одинокий. Отчужденный, гордый, изолированный, высокомерный, как черный лотос, стоящий в одиночестве… Нет, теперь я понимаю, почему существуют секты. Хотя сильные часто бывают одинокими, самые сильные

есть что-то помимо себя, за что нужно бороться».

Дайю дала понять, что я дополнил более сложные слова, которые она еще не выучила, и Мотоко кивнула. Многие тенгу вокруг нас прекратили пировать, хотя Мотоко все еще продолжал идти, как и Аранбо, который съел гораздо больше мяса, чем кто-либо другой, и насмешливо смотрел на меня. Да ладно, аппетит у меня не бездонный…

«Да, это было тщеславие, мы хотели просто защитить Искусства Цумура и передать их дальше. Тщеславие без цели. Но теперь… — она сделала паузу. «Когда мы вернулись в Ханафубуки, вдали от Акио, наша решимость пошатнулась. Было легко поддаться этому моменту, посвятить себя человеку, которого мы едва знали, ради нашего будущего, но… что мы знали о мужчинах, о служении, о любви, только то, что нам говорили, что и сделало такое кажутся пугающими, это суровая обязанность».

— Верно, Мотоко. Нацуми согласилась. «Когда пришло время рассказать родителям… я испугалась. Поэтому мы колебались и откладывали…»

— А потом Хината опередила нас. — сказал Мотоко. «И она, вместо того, чтобы посмеяться над нашей робостью, поняла нас, попыталась помочь нам прийти к собственному осознанию того, чего мы хотим, чего нам нужно.

. И мы поняли, насколько мы несчастны. Думаем только о себе. Односторонние отношения ничего не стоят. Какова бы ни была наша решимость и наша воля. Теперь мы другие».

«Это верно.» Нацуми согласилась. «Теперь мы знаем

почему мы хотим сохранить наше искусство. Это значит учить Акио, любую другую девушку, которая хочет учиться, и учить вместе с Акио наших детей, а также их детей».

«Чтобы совершенствовать искусство, не оставляя его устаревшим. Мы будем учиться у мастера Ульфурика, у братьев и сестер Шаулы, у Акио… — затем она посмотрела на Дайю. — …и от тебя. Она изящно протянула руку, в то время как ее другая рука двигала нагруженную вилку, хотя ее быстрое питание замедлилось. «Я думаю, что вы похожи на нас, и из-за этого я чувствую близость к вам. Мы вряд ли можем знать о вашем горе, потере семьи, дома и многого другого… но здесь вы можете создать новое. В конце концов… — она улыбнулась, откусив еще один деликатный кусок, который каким-то образом поглотил изрядный кусок мяса. «… ты определенно из фракции воинов. Как и его сестра Айко. Мы должны помогать и поддерживать друг друга».

«Я был бы признателен, что.» Дайю взял ее за руку после смущенной паузы. «Я не мастер оружия, мое Дао, скорее всего, пойдет другим путем, но я буду рад поделиться тем, что узнал. Я тоже хочу иметь учеников и хочу учить своих детей… наших

дети.» Она поправила. «Я уважаю преданность идеалу, и оттачивание тела никогда тебя не предаст».

«Истинный.» Белл, который слушал, заговорил. «Подготовка Стражей Пути трудна, но того стоит. Я должен сказать… — она посмотрела на меня с улыбкой, и я снова был поражен тем, насколько красивы эльфы, совсем как в сказках. «…услышав о том, на что похожа такая жизнь, мне захотелось испытать это на себе. Но это в другой раз. Когда я увеличим свои очки благосклонности к тебе». Она подмигнула мне. Должно быть, она слышала это высказывание от Шаулы или Широ… почему они все учатся неправильным вещам?

— Итак… — Мотоко уронила вилку и похлопала себя по животу. «Мы немного отклонились от того, о чем говорили. Прошу прощения, Кана, но все это актуально. Она потерла живот. «Я довольно сыт. Мне просто необходимо заняться спортом…»

«Это оно?» Внезапно прогудел Аранбо, глядя на нас. «Вы закончили? Ты…

— он сердито посмотрел на меня. «… почти даже не пытался».

«На очереди алкоголь, да?» Я сказал, и он выглядел удивленным. «Я должен оставить для этого место». Я ухмыльнулся. «Кроме того, честно говоря, я не думаю, что смог бы победить тебя…» У меня есть идея, которая могла бы сработать с улучшением тела, но в этом нет реальной необходимости.

«… и даже если бы я мог, какая в этом польза? Эти задачи призваны помочь выбрать важную задачу. Мне нужно дать возможность другим получить шанс, верно?»

Тем временем, пока я это говорил, Мотоко снова обращалась к Кане. «…мы бродили, но важно то, что это было

приятно и удовлетворительно. К счастью, наши родители позволили нам продолжить работу до нашей свадьбы, что-то немыслимое, но ведь наш брак гарантирован, не так ли?»

«Вероятнее всего. Теперь я никогда никого из вас не отпущу. Для вас это тоже важно, Кана, Дайю. — сказал я, игнорируя Аранбо, что заставило его раздраженно зарычать.

Кана вздохнула. «Серьезно, ты мог бы уменьшить мои бессмысленные страдания, сказав что-нибудь приятное несколько недель назад, вместо того, чтобы заставлять нас вытягивать это из тебя. Но… я счастлив. Я сам с трудом в это верю. Знаменитая Изуми Кана, которая отвергла больше мальчиков и мужчин, чем кто-либо другой на многие мили вокруг, была побеждена. И я понимаю, что совсем не против. И признаюсь, мне любопытно. Я знаю больше о том, что происходит в постели между мужчиной и женщиной, чем эти двое когда-либо знали…»

Мотоко покраснела, Нацуми захихикала, а Кана продолжила. «…но это все теоретически. Кажется, всем это очень нравится, никто его не ненавидит…»

Дайю теперь тоже покраснел, возможно, вспомнив наш первый раз, который вышел за рамки обычного.

«… так что, осмелюсь сказать, мне это тоже понравится. Но…»

Кана помахала мне пальцем. «… Я жадный. Я хочу насладиться всеми этапами отношений. Кроме того… — она ухмыльнулась, выражение ее лица было ужасно милым и озорным. — …Теперь остались только я и Хината. По крайней мере, пока не вернется прорицатель Мацумуро-сан. Я хочу подогреть ваше ожидание до тех пор, пока вы не сможете дождаться, чтобы залезть ко мне под одежду». Она выпятила свою приличную грудь и скрестила ноги, привлекая к себе мой взгляд.

«Можем ли мы, пожалуйста,

останавливаться?» Ясака-сан пожаловалась. — Кроме того, похоже, что мы привлекаем нежелательное внимание. Еда окончена.

«Да, дело сделано». Таробо согласился, ударив посохом. Шумная, праздничная атмосфера зарядила драгоценный камень на его посохе, который теперь сиял почти так же ярко, как огромное пламя в храме. «Но делиться едой с радостью важно. Так же, как есть — значит лишить себя жизни кабана, так и есть в унынии и мрачном молчании не значит похвалить жизнь, которую прожила еда. Но как мясо — пища для тела, так и алкоголь — пища для духа». Тэнгу доставали огромные каменные и деревянные тыквы сакэ.

«Сильное, массивное тело – это сила!» — прогудел Аранбо, прежде чем посмотреть на Мотоко, которая все еще была стройной, хотя и немного мускулистой. Ее тело все еще сохраняет мягкость женщины, но на ощупь ее кожа стала немного более упругой. Я ценю контраст с некоторыми другими…

«Ты маленькая, женщина, но ешь хорошо. Не так, как я, но… женщины со здоровым аппетитом хороши. В отличие от некоторых

Я знаю…»

Несанкционированное использование: эта история размещена на Amazon без разрешения автора. Сообщайте о любых наблюдениях.

«Я благодарю тебя. Да, сильному телу требуется достаточно питательных веществ». Она стояла, потягиваясь. «Но боюсь, я переедаю. Это было не особенно благородно, но… — она улыбнулась мне.

«Да, если вам это понравится, я буду рад это увидеть. Кроме того, мы всегда можем вместе заниматься спортом, чтобы снизить твой вес».

— Опять на кровати… — хихикнула Кана.

«Простите меня». Мотоко начала растягиваться, работая мышцами. «Если я этого не сделаю, я буду непригоден к бою, если кто-нибудь восстанет. Не следует становиться вялым после переедания». Нацуми присоединилась к ней, несмотря на то, что ела намного меньше, хотя и больше, чем я. Наблюдая за этим, Аранбо кивнул.

«Великий Таробо, я явный победитель. Хотя это не тот вызов, в котором я хочу одержать победу».

«Да. Ты будешь чемпионом. Вы тоже.» Он указал своим посохом на нескольких тэнгу и назвал их. — Что касается тебя… — он посмотрел на Мотоко. — … твое имя, сытный едок.

«Я Цумура Мотоко».

— Тогда, Мотоко. Вы тоже заслужили право войти в разлом и попытаться остановить порчу. Я бы сказал, если у тебя хватит смелости

, но я понимаю, что это было бы оскорбительно для воина, каким ты явно являешься.

«Я ценю твои добрые слова.» Мотоко кивнула. «Куда бы ни отправился Акио, я тоже хочу быть рядом с ним. И я благодарю вас за то, что вы признали во мне воина. Женщинам часто говорят, что они не могут быть такими».

«Это человеческое тщеславие. Тэнгу этого не придерживаются. Некоторые из наших самых свирепых воинов и самых могущественных Онмёдзи — женщины. Итак… — он посмотрел на меня. «Трое из вашей группы квалифицированы. Но мне интересно, знаете ли вы, с чем вам придется столкнуться? Рискуя своей жизнью и даже хуже, чтобы очистить наше священное пламя, когда для тебя нет в этом никакой награды…»

«Есть награда. Несколько.» Я настоял. «Порча может нанести вред тем, кто находится под моей защитой…» Хару-сан пошевелился при этих словах. «И поскольку я надеюсь завоевать дружеские отношения с горой Атаго, немного компромиссов не повредит».

«Разве вы не считаете это высокомерным, ожидая, что мы, гордые хранители горы и пламени, откажемся от нашей изоляции, от нашей защиты просто потому, что вы предложили помощь?» — спросил меня Таробо, сузив глаза.

«Не совсем. Если вы все еще хотите отвергнуть нас, это ваша прерогатива. Если бы вы были чем-то злым, с чем мы не могли бы сосуществовать, которое причиняло вред и убивалось одним лишь вашим присутствием…» например, Микониды…

«…тогда нам придется принять меры. Но это не так. Вы мирно жили в тени Киото на протяжении веков. Если вам не интересно, мы найдем другой источник того, что нам нужно. Это будет боль, но такова жизнь. Но я надеюсь, что вы увидите, что мы можем предложить, и справедливо оцените все преимущества».

«Если тебе можно доверять…» кисло заявил Фэнбо.

«Конечно. Вот почему мы строим

доверять. И мы не просто берем, мы также предлагаем что-то взамен». Я постучал по огромной тыкве сакэ, стоявшей рядом с нашим столом. «Торговля, защита и многое другое…»

«Мы благодарны за возможность принять участие в этих церемониях». — профессионально сказал Хару-сан. «Хотя мы пришли с миром и подверглись неспровоцированному нападению…» Крылья Хаанобо дернулись при этом, и он посмотрел вниз, лицо все еще было скрыто за фиолетовыми волосами. «…мы понимаем, что ваша осторожность и бдительность находятся на пике из-за этих тревожных обстоятельств. Но хотя изоляция — это выбор, сотрудничество имеет много преимуществ, как отметил Акио-сан. Но это не имеет значения. Вы желаете, чтобы пламя очистилось, мы желаем этого по нашим собственным причинам. Для общего дела создаются союзы».

«Это мы, Четыре Направления, победим. Твое пламя пылает, но меня просто застали врасплох. Сказал Шунгбо, его характер был таким же вспыльчивым, как и его пламя. «Теперь посмотрим, кто сможет победить в дальнейших испытаниях». Он кивнул Аранбо. «Твой аппетит такой же сердечный, как и всегда. Но мы жаждем победы. Мы не просто комнатные собачки ками, нет, гора Атаго наша, и нам предстоит решить эту проблему!»

«Достаточно.» Таробо несколько раз ударил своим посохом по земле. «Я ценю ваше рвение, но… пламя на первом месте. Хотя я считаю, что ты еще не показал свою истинную силу, мои Четыре Направления». Даже Хаанобо без маски выпрямился, услышав его похвалу. «Но сейчас… мы питаем дух, ибо так же, как пламя поглощает топливо, то же самое происходит с телом и духом. Наслаждайтесь тем фактом, что мы еще живы, и пламя все еще горит, потому что оно никогда не погаснет, пока мы, тенгу, еще живы. Коррупция будет искоренена, и мы продолжим восхождение на вершину горы Атаго, как всегда!» Он энергично взмахнул своим посохом, оставляя за собой в воздухе следы света, медленно исчезающие, как остаточные изображения. Толпа Тэнгу взревела, взорвалось еще несколько фейерверков, и вскоре все уже шумно пили…

Думаю, я тоже мог бы. Победить было бы достаточно легко, но… что хорошего в том, чтобы не напиться?

********

— На этот раз ты бросаешь вызов, Ясака-сан? — спросил я, довольно подвыпивший, и, когда старик беспорядочно осушил деревянную кружку крепкого саке, он нахмурился.

«Испытывающий? Ты не берешь меня

в какое-то опасное место, которого боятся даже могущественные тенгу. Я здесь ради, о да, легких очков опыта.

Я не забыл, что ты сказал, а если бы забыл, то мог бы спросить Книгу. Он постучал себя по голове свободной рукой.

«Истинный. Мне вообще-то не хочется везти тебя туда, Мотоко. Я сказал. «У меня есть подозрения относительно того, что это за разломы…» Мой Глаз горел оранжевым, и я мог видеть смесь земли, пламени, тьмы и пространственного элемента, медленно вытекающую из трещин в горе, и хотя мой Глаз не был где-то достаточно мощный, чтобы проникнуть сквозь них, я мог видеть подобные разрывы на поверхности горы под храмом и пламя, а также слабую дымку Потерянного Пламени Нараки. «… и я подозреваю, что он ведет в подземелье, область пространства, большую внутри».

«Я понимаю.» Мотоко, которая вместе с Нацуми пробегала через какие-то формы копий, готовя свой большой пир, кивнула. «Мне очень хочется поехать, но я знаю, что вы думаете о моей безопасности, поэтому я прислушаюсь к вашему совету. Хоть мне и больно. «Нам предстоит пройти много уровней», — сказали вы. Мы не используем преимущества

наши родители позволили нам, нарушив традицию».

Нацуми громко рассмеялась, и Кана, которая знала, что она имеет в виду из нашего предыдущего разговора во время конкурса по поеданию, покраснела. «Я понимаю, что ты хочешь быть осторожным после того, что произошло в Киото. Это хорошо.» Кана кивнула. «Я хочу, чтобы вы относились ко всем нам с осторожностью. Но… неужели это действительно слишком опасно?

«Это зависит от.» Я посмотрел на Чен На. «Если она сможет заслужить право войти, я уверен, что смогу, по крайней мере, доставить вас всех в безопасное место невредимыми, так что тогда это может быть возможно».

«Не беспокойтесь обо мне? Не волнуешься, что могу снова встретить там свой конец? Сказал Хару-сан. Она тоже была немного пьяна, что весьма удивительно для онрё.

«Ты сильнее, чем думаешь». Я похвалил ее, и она смущенно опустила глаза. «Ваше благополучие важно для меня так же, как и для других».

— Тебе следует оставить это для своих подруг и невест, Акио-сан, иначе они начнут ревновать… Если бы Эри-чан была здесь… — Она развернула свободную руку в форме топора и сделала рубящие жесты.

«Может быть, ты и не моя девушка, но ты определенно мой драгоценный друг.

Я тоже вассал, поэтому я отвечаю за твое благополучие. Но даже если бы это было не так, я как друг и коллега присматривал бы за тобой». Я обещал. Долгое время Хару-сан просто смотрела на меня, потягивающего сакэ, а затем вздохнула.

«Я понимаю. Ты хорошо владеешь словами, Акио-кун. Думаю, мне лучше не подводить тебя. Я поверю твоим словам. Что я сильный

, Я имею в виду.»

«Акио-кун

хм?» Кана рассмеялась. — Оговорка, что ли?

— Учитывая, что мы с Акио-куном примерно одного возраста, иногда он кажется моложе. Она принюхалась. — И нет, ты не можешь спрашивать мой настоящий возраст, Кана-сан.

— Технически, тебе не меньше года? Кана рассмеялась, а Хару-сан очаровательно наклонила голову.

«Я не подумал об этом. Мне это нравится!»

«В таком случае я не позволю малышке пить…» — пошутил я, и она вскрикнула в притворном возмущении.

— Нет, ты не можешь взять мою выпивку, Акио-кун! Я работающий взрослый человек, алкоголь — одна из вещей, которая делает работу терпимой!»

Пока мы шутили и подшучивали, внезапно на стол рядом с нами упала огромная кружка, и мы обернулись и увидели там Аранбо, его длинноносая маска была направлена ​​на нас. Да, он, конечно, большой ублюдок.

«Возможно, у тебя нет особого аппетита к мясу, но другие твои

аппетит, кажется, в порядке». Он кивнул на мою наполовину полную кружку и девочек.

«Да, если бы был раунд испытаний на то, сколько у него женщин, Акио был бы номером один». Кана остановилась, лицо ее покраснело. «Нет

, есть?»

«Пламя похоти мощное, но мы, тенгу, существа замкнутые. Не то, что жители Хякки Ягё. Аранбо громко рассмеялся. «Такое соревнование было бы хлопотным. К тому же наши женщины вспыльчивы, как пламя. Им не хотелось бы, чтобы их использовали в качестве пешек в играх соблазнения».

«Мы бы тоже ни за что». Кана настаивала. «Итак, что такое

следующий?»

«Ждать и смотреть.» — сказал Аранбо. Затем он взглянул на меня. «Уже колеблетесь? Если ты не можешь пить так мало

не будучи пьяным, ты не имеешь надежды победить меня, даже с полным брюхом моего мяса». Я мог сказать, что он ухмылялся за маской.

Маленький? Я выпил достаточно, чтобы отравить обычного человека алкоголем на Материале. Но спасибо за совет…

Я подавлял Эфирное Исцеление, чтобы получить удовольствие, но со вздохом позволил проявиться моему выученному иммунитету к алкоголю и протрезвел, выпив еще один глоток. По крайней мере, вкус фантастический. Но без ощущения опьянения выпивка теряет большую привлекательность.

Увидев, что я внезапно вернулся к трезвости, Аранбо засмеялся, опустошив свою кружку и выхватив другую у проходящего мимо Тэнгу. Многие из них уже лежали на земле, слабо трепыхая крыльями, побежденные. «Итак, я вижу, вы демонстрируете часть боя, который вы показали Хаанобо и Шунгбо. Но меня не так легко победить, как их!» он выпил значительное количество выпивки, что было подвигом в его маске. Закончив, он громко рыгнул, прежде чем заговорить снова.

«Тебе интересно, что это за разломы?» — сказал он, и я внезапно насторожился. Дайю и остальные тоже слушали, даже принц Сётоку, который довольствовался умеренной едой и питьем, как будто не хотел обидеть его.

«Это проклятые ямы». Сказал он, покачав головой. «Темный, полный пламени, столь же нечистого, сколь чистое наше священное пламя. И бесконечный поток горящих проклятий. В прошлом мы уже много раз сталкивались с подобным: гора является священным местом, и накапливается сила, плотный эфир. Таких всегда легко уничтожали могучие Тэнгу. Он радостно бил себя в грудь. «Однако эти… они другие. Глубже, темнее, смертоноснее. Первые тенгу вошли, но они не вернулись. Затем мы послали более сильных воинов, но вернулись лишь немногие, рассказывая истории о горящих духах наших мертвых родственников, животных, монстров и многого другого…

и теперь они свободно выплескиваются, и их число с каждым разом увеличивается».

«Так вот почему вы устраиваете эти испытания?» — спросил Дайю, слушая, и кивнул.

«Правильно, малышка. Ты маленький. Тебе не следует соревноваться, эта задача слишком смертельна для такого крошечного существа, как ты». Аранбо ответил. Я мог заметить небольшие изменения в выражении лица Дайю, которые указывали на то, что она очень обиделась, поэтому я протянул руку и схватил ее за руку, сжимая ее.

«Дайю на самом деле удивительно силён. Никогда не суди по внешности, иначе тебя могут поймать». Я предупредил его. «Так как же еда и питье отсеивают сильных? Другие проблемы, я понимаю.

«Это традиция

. Если воин боится предстоящей битвы, он может просто поклониться. Кроме того… — он повернулся, глядя на повелителя горы Тэнгу. «Наш Великий Таробо набирает силу. Эмоции – это молитва, а молитва – это сила, топливо для пламени победы. Мы не можем позволить себе больше терять». Его взгляд был пронзительным. «Фунгбо и Шунгбо, возможно, и желают, чтобы ты покинул это место, но… ради победы ты заслужил свое место».

Я мог видеть, что огромная яма, похожая на ямы для костра, была вырыта, когда мы опустошали кружку за кружкой крепкого саке. «Я понимаю. Это разумное мнение».

«Не перепутайте меня. Если Великий Таробо решит, что вас следует удалить, я сам вас всех вышвырну». Он предупредил. «Но я великий воин, Аранбо с Весеннего Востока, и я не опозорю ни себя, ни Великого Таробо, почувствовав поражение…» — он поднес ко мне свою кружку. «Итак пейте, пусть пламя вашего духа питается…»

Хорошо, тогда не возражаю, если я это сделаю.

Подняв кружку, я сделал большой глоток. Да, это приятно, но эффекта не хватает…

********

«Ты хорошо сражался, но я слишком силен». Аранбо рыгнул, а рядом со мной Кана обмахивала лицо, тихо жалуясь на запах. Вокруг нас были разбросаны пустые кружки, Ясака-сан выглядел веселым, сидя в блаженной дымке опьянения. Остальные члены моей группы не слишком баловались, за исключением Хару-сан, и она все еще была просто подвыпившей.

«Нет особого смысла пить просто так». Я мягко сказал. — Но вы, Тэнгу, определенно любите выпивку. Прямо как «Ночной парад».

«Мы не хотим, чтобы нас сравнивали с этими негодяями». Аранбо кисло фыркнул. «Но это правда. Топливо для духа». Он шумно допил остатки в кружке.

«В таком случае мы уже торгуем с «Парадом» алкоголем, очень много интересных и экзотических сортов. Я уверен, что мы тоже могли бы прийти к какому-то соглашению. Могу поспорить, если бы вы, тенгу, снова могли ходить по миру смертных, вам бы понравились все бары Синдзюку. Столько экзотической выпивки, сколько только можно пожелать…»

«И у нас есть чемпион». Посох Таробо упал. Вокруг нас были разбросаны павшие, пьяные тэнгу. «Аранбо, ты еще раз показываешь свой пылкий аппетит».

«Человек должен быть большим как по мускулам, так и по голоду». Он похвастался, прежде чем похлопать меня по плечу. «Но когда один делится сакэ с другим, они становятся ближе. Однако будьте осторожны: следующее испытание будет ужасным».

«Да. Ваше выступление также было удовлетворительным. Но… — Таробо взмахнул посохом. «Я получил от тебя мало радости. Позор. Ваши слова правдивы. Пить ради триумфа наизусть бесполезно. Итак…» Еще нескольким Тэнгу было предоставлено право сражаться с разломами. «Теперь я должен попросить нашего посетителя об одолжении». Он посмотрел на меня, его глаза были полны энергии и сияли, словно радуга, в эфире, который он держал. «Шунгбо, Акио… наполни эту яму затяжным пламенем. Потому что следующее испытание… достойны только те, кто сможет пройти сквозь пламя и быть готовым к бою».

Я понимаю. Довольно неприятный вызов.

«Я сделаю это». Сказала Дайю, удивив меня, ее черные глаза сверкнули, когда она посмотрела на Аранбо, который ее оскорбил. Когда он усмехнулся, ее взгляд только стал жестче.

«Вы уверены?» — спросил я, оценивая ее способности. «Тебе будет тяжело…»

«Поверьте мне. У меня есть способ. Я не дурак, чтобы попытаться приручить тигра без подходящей наживки и инструментов». Она сказала, и я кивнул. Дайю сильная и храбрая, у нее нет иллюзий относительно собственных сил, она может смотреть на себя объективно. Если она скажет, что сможет это сделать, я ее поддержу.

«Я понимаю. Это и мое время сиять!» — пропела Кана, и я озадаченно посмотрел на нее.

«Что? Ты думаешь, я не смогу это сделать? Я видел выражение твоих глаз, когда Дайю вызвался. Это все, что я могу ей полностью доверять!

Но ты мне не доверяешь?

Пока Белл хихикал, наслаждаясь зрелищем, Хару-сан заставил Чэнь На тоже выйти вперед. Трое волонтеров из нашей группы…

— Нет, конечно, я тебе доверяю. Я знаю, что ты не сделал бы ничего, что заставило бы меня волноваться, верно?

«Нет, ты можешь немного волноваться». Кана подмигнула. «Я твоя девушка, и если ты не волнуешься, я почувствую, что тебе все равно. Но… Благосклонность Кшитигарбхи… Я думаю, что смогу справиться с этой задачей. Нет, как Дайю, я знаю

Я могу.»

«Тогда все в порядке.» Я погладил ее по голове, Дайю тоже. — Просто… будь осторожен, ладно?

«Я видел, насколько смертоносен твой Фен. Дайю тоже, да? Но это твой

огонь. Нам это никоим образом не повредит, ты так не думаешь? Когда Дайю согласился с Кана, я нахмурился.

«Я бы хотел, чтобы это было так. Не относитесь к этому легкомысленно, иначе вы обожжетесь». Выйдя вперед и присоединившись к высокомерному, одетому в красное Шунгбо у большой ямы шириной около пятидесяти метров, затмевавшей предыдущие места для костра, я сдержала тревожный вздох, не желая принижать девушек или подорвать их уверенность. Если бы только Фен был таким любезным. Ну что ж, в худшем случае у меня есть Эфирное Исцеление…