Глава четыреста пятая

Ступив ногой на подножие горы Атаго, я сразу почувствовал давление Территориального барьера. На мгновение он оттолкнулся, удерживая меня на месте, но когда Тэнгу в маске наклонил голову, сила исчезла, и я ступил на землю внутри. Хм… кажется, немного сильнее моего, примерно на одном уровне с Хару-саном, так что 3-й ранг в области с высокой плотностью эфира?

Это меня беспокоило. Сражение на враждебной территории 3-го ранга легло бы на меня дополнительным бременем, но я верил, что справлюсь. Что же касается некоторых других… мой взгляд задержался на Мотоко, Нацуми, Кане и Ясаке-сан. Увидев мой обеспокоенный взгляд, Тэнгу в маске повернулся ко мне, опустив крылья, что я мог бы описать только как оскорбление.

«Нет необходимости чувствовать угрозу. Великий Таробо — существо чести. Поскольку вы не причинили никакого вреда и я пригласил вас войти, ваш безопасный проход гарантирован, если только вы не совершите серьезное оскорбление».

«Это то, что беспокоит». Я мягко сказал. «Оскорбление? Это ужасно небрежно.

Тэнгу покачал головой, раздраженно жестикулируя. «Я сказал: не навреди. Если бы вы были грубыми гостями, то вас бы просто выгнали. Я нахожу ваше недоверие расстраивающим и оскорбительным». Приглушенный голос сделал это.

звук расстроен.

«Если бы это был только я, я бы не возражал. Но у меня уже был неудачный опыт с человеком, который мне небезразличен в Киото, который чуть не умер из-за того, что меня уговорили подвергнуть его опасности, к которой они не были готовы. Я не из тех дураков, которые повторяют одну и ту же ошибку неоднократно». Я хотел бы сказать дважды, но я несколько раз допустил некоторые ошибки. Хотя я определенно учусь…

«Хотя мы не собираемся причинять вред и находимся здесь, чтобы обсудить сотрудничество, я знаю, что существа великой силы часто бывают темпераментными. Нурарихён определенно был…

«Ты встретил Первого из Сотни Демонов?» Тэнгу, казалось, заинтересовался, вопросительно наклонив голову со сломанным носом. «Я полагаю, что ты, должно быть, действительно могущественное существо, чтобы избежать такого невредимого».

«Из этого не было выхода, если он не позволил

мне.» Я покачал головой. «Но я хочу сказать, что находиться на враждебной территории опасно». У меня есть козырь, способный обеспечить их безопасность, но рисковать я все равно не люблю…

«Я верю, что все будет хорошо». Принц Сётоку заговорил, постукивая рукояткой своего посоха, увенчанного драгоценными камнями, по темной скале горы, и звук раздался эхом. «Мы должны проявлять уважение к тем, кто защищает эти земли, даже если наши взгляды не совпадают».

— Сётоку… — удивленно сказал Тэнгу. — Ты, ками, Великий Таробо мало любит тебя, особенно после событий, которые вполне могли… — он замолчал. «Хватит об этом. Все будет хорошо, я уверен. Давай, давай». Большая часть остальных тенгу улетела на гору, но мы столкнулись с набором темных извилистых ступенек, высеченных в самой горе, черная скала мерцала светом, когда внутри камня были вкрапления осколков слюды и других светоотражающих минералов. Через каждые несколько десятков шагов виднелись огромные обветренные тории, и Кана с завистью смотрела на далекую вершину.

«Это гораздо более впечатляюще, чем Сирохэбизуми. Я теряю уверенность, кажется, что каждая святыня и храм, которые мы посещаем, становятся лучше».

«Не будь таким удрученным. Святилище на горе Атаго больше не считается настоящим». Сказала Ясака-сан. Тэнгу пристально посмотрел на него суровыми глазами из-под маски, но ничего не сказал. «Во время Реставрации Мэйдзи, когда многие святыни и храмы были потеряны, святыню разобрали и перенесли. Учитывая, что Таробо, как говорили, был… трудным…

отношения с ками Киото, а в семье, которая управляла храмом на протяжении полутора тысяч лет, осталась всего одна болезненная дочь, его бросили. Ваша святыня, оставшаяся неразрывным звеном веры, достойна похвалы».

— Ты ничего не получишь за то, что льстишь мне. — сказала Кана, улыбаясь. «Однако спасибо за добрые слова. Я скажу Акио, что ты был добр ко мне!

«Опять же, он тут же

!” пожилой мужчина закатил глаза. — Хватит разговоров. Он посмотрел на, казалось бы, бесконечные шаги и поморщился. «Этим старым костям восхождение не понравится даже сейчас…»

— Ты не такой уж старый. Я ухмыльнулся. «Все в порядке. Я доверяю тебе, Тэнгу. Но если вы окажетесь неправы…»

«Нет необходимости в угрозах». Тэнгу приглушенно вздохнул, сердито потрясая линяющими и испачканными грязью крыльями. «И это ожидание неуважительно. Другие отправились сообщить Великому Таробо о вашем прибытии. Если ты отступишь сейчас, это будет

рассматриваться как оскорбление. Ради приветствия уже нальют. Мы следуем священным правилам гостеприимства, как и все остальные». Затем он прошептал слова, которые я едва расслышал. — …и расскажи ему и о моей неудаче.

«Все в порядке. В таком случае… Я сделал еще несколько шагов, и остальные последовали за мной, слегка поморщившись от тяжести чужой Территории. Оставшиеся тенгу парили впереди нас, горячие восходящие потоки уносили их в небо, где они исчезали из поля зрения. С нами остался только белокрылый. Увидев мой взгляд, он покачал головой.

«Мне давно не приходилось проходить эти тысячи шагов к священной вершине, где горит пламя».

«Тысячи… просто великолепно». Ясака-сан застонала.

«Знаешь, сейчас идеальное время для тренировок». — весело сказал Белл. «Мы, эльфы, быстроногие, так что… попробуй поймать меня. Это повысит вашу скорость и выносливость». С этими словами синеволосая эльфийка бросилась вверх по лестнице, доказывая, что ее слова не были ложью. Мотоко и Нацуми обменялись взглядами, прежде чем броситься за ней в импровизированной игре в салки. Дайю на мгновение задумалась, прежде чем вернуться к созерцанию пламени высоко над нами.

«Я посижу с этим, спасибо». — сказала Кана, и Хару-сан и Чен На кивнули. Затем я понял, что Хару-сан плывет немного над землей, ее ноги кажутся расплывчатыми и туманными. Увидев мой взгляд, она засмеялась.

«С таким же успехом я мог бы воспользоваться своей призрачной природой. Думаю, я всплыву!»

— Ты дашь мне контрейлерную перевозку, если я устану, да? Кана подмигнула мне, и мне пришлось рассмеяться над этим.

«Конечно. Но все здесь — Избранные, или перенесшие хирургическую операцию… или, я думаю, ками. Я посмотрел на принца Сётоку, который поднимался, его посох регулярно постукивал по земле. «Поэтому никто не должен бороться. С таким же успехом мы могли бы насладиться пейзажем. Это зрелище, которое когда-либо видели немногие люди».

«Это правда. Я до сих пор не уверен в твоих отношениях с этими людьми… — обратился ко мне Тэнгу. «…ты ли тот, кто им служит? Но ты, кажется, лидер. Даже Сётоку подчиняется тебе.

«Отношение? Ты так говоришь, будто я не человек. О, я думаю, что нет, больше нет. Но я, конечно, был

, и до сих пор вижу себя таким. Я один из тех, кого выбрали Боги. Поднимаясь, мы разговаривали, а также осматривали достопримечательности горы Атаго. Волны тепла исходили из трещин в скалах, а лужи вязкой грязи и извергающиеся фумаролы наполняли воздух сияющими желтыми и зелеными энергиями, красиво танцующими на ветру. Ой, здесь ветер. Это необычно для Границы…

«Одна из бед, которая преследует нас. Я понимаю.» Тэнгу вздохнул и сдался. «Но мы можем стоять в стороне, отдельно от всех остальных, лишь до тех пор. Великий Таробо должен услышать ваши вести о том, что на самом деле произошло в Киото, и об этом потустороннем злодее, о котором вы говорите. Увидев, что я заметил ветер, Тэнгу приглушенно рассмеялся. «Горячее пламя Атаго создает множество чудесных восходящих потоков. Нет ничего более приятного, чем кататься на термиках, подниматься высоко в небо и видеть на многие-многие мили. По крайней мере… это было

дело».

Я ждал, что Тэнгу скажет что-нибудь еще, но он молчал. Продолжая подниматься, вид был

Я признал, что панорама Киото, множество чудесных святынь и фонтанов стихийных энергий начинает становиться впечатляющей, зрелище, о котором я даже не мог мечтать несколько скудных месяцев назад…

********

— Похоже, мы почти у цели. — сказал я Кане через плечо, и она улыбнулась мне в ответ.

«Кажется так. Это было

довольно подъем. Не то чтобы я знал. Она игриво показала мне язык и перенесла свой вес на мою спину. В конце концов, мне пришлось тащить ее на спине, и это было довольно сложно, поскольку ее грудь не только прижималась к моей спине (хотя я почти ничего не чувствовал через Бригандину), но и мои руки лежали на ее бедрах и ягодицах. Думайте чистыми мыслями. Сейчас не время для этого, и мы все еще на стадии знакомства…

«Это выглядит очень весело». Нацуми усмехнулась, обмахиваясь веером, ее лицо было мокрым от пота. «Мы должны сделать это когда-нибудь».

Мотоко согласилась. — Да, хотя это по-своему удовлетворяло его. Она тоже была вспотевшей и изнуренной, но, казалось, была довольна своими усилиями.

«Вы хорошо справились. Конечно я

опытный Страж Пути, меня не так-то легко поймать. Белл усмехнулась, выглядя спокойной и свободной от пота, несмотря на то, что она бежала в горы.

«Пока вы держитесь подальше от трещин…» — предупредили нас Тэнгу уже не в первый раз. «… если извергнется волна этих проклятых духов, и ты подойдешь слишком близко…»

«Они все были отвязаны». — сказал Белл. «Не стоит беспокоиться, я не собираюсь подвергать опасности ни себя, ни этих двоих. Это лишило бы меня смысла находиться здесь. Я пытаюсь произвести на него впечатление». Она улыбнулась мне.

Слова Тэнгу иссякли после того, как он упомянул о термиках, но время от времени во время нашего восхождения он говорил, и самый долгий разговор произошел, когда мы наткнулись на первый из разломов, о которых он говорил, огромную черную пещеру, пробуренную в склоне горы. гора Атаго, вокруг нее были обвиты веревки сименава, толстые, как стальные тросы, повсюду были разбросаны талисманы, но даже это не могло сдержать судорожно горящее пламя желтого, смешанного с черным, красным и другими, более темными цветами. Мой глаз определил это как «Потерянное пламя Нараки».

но не смог получить никаких дополнительных подробностей, обычный спам с вопросительными знаками раздражал, как всегда. Увы, здесь нет Широ, который мог бы усилить мой глаз…

Когда я сказал об этом Дайю, который просто молча поднимался по ступенькам рядом с нами, любуясь чудесными видами, она нахмурилась. «Нарака, страдания и муки для недостойных и злых. Некоторые говорят, что это Адское Царство Шести Путей, хотя другие оспаривают это. Чем бы ни было это потерянное пламя, оно не может принести ничего хорошего».

Действительно, ничего хорошего.

Больше никто не имел никакого представления об этом деле, поэтому мы продолжили восхождение, просто размышляя о том, какие проблемы преследуют гору.

«И вот комитет по приему». Сказала Хару-сан, снова идя на свои ноги теперь, когда мы достигли вершины. Сотни тенгу в доспехах, многие из которых носили такие же красные длинноносые маски, как и наш белокрылый эскорт, выстроились в ряд с луками и копьями в руках. Другие катались на термиках, глядя на нас сверху вниз. Позади них, словно часовые, стояли на страже огромные резные статуи Тэнгу, а также, как ни странно, огромные клыкастые кабаны, а тусклые ворота тории на горном подъеме сменились массивными, величественными воротами сияющего красного и золотого цвета. Мое острое зрение могло различить здание за ним, огромное храмоподобное сооружение с массивным центром в форме чаши, внутри которого горело ярко-желтое пламя, слишком яркое, чтобы на него можно было смотреть, но внутри этого пламени здесь мерцали более темные цвета. и там, появляясь, прежде чем исчезнуть, словно сгорел. За этим храмом располагалось множество зданий и проспектов, освещенных гирляндами горящих бумажных фонарей всех цветов радуги.

«Он здесь…» Тэнгу рядом с нами приглушенно вздохнул, желтые глаза сосредоточились на массивном, мускулистом Тэнгу, на добрый фут выше его, одетом в похожую на него мантию, только оттенка между синим и зеленым, с коричневыми деталями. несколько другая картина. У этого Тэнгу были крылья глубокого чёрного цвета, и когда он властно шёл к нам, белокрылый Тэнгу, который вел нас сюда, казалось, сжимался в себе, выглядя слабым и хрупким.

«Посетители. Как… необычно. Тэнгу загудел под маской. «Я Аранбо Востока. Добро пожаловать на гору Атаго. Сделав это, он повернулся к белокрылому Тэнгу, слегка приподняв маску, чтобы сплюнуть, жидкость слегка шипела, поскольку камень под ногами был довольно теплым. — Что касается тебя… — злобно вздохнул он. «Какое жалкое зрелище — приползти обратно на ногах, измазанный грязью и опозоренный поражением. Вы позорите Север. Твои крылья слишком повреждены, чтобы летать, или ты просто очарован этой грязью теперь, когда ты ею испачкался?»

Наш гид, казалось, еще больше сжался, глядя вниз. — Я… нет, я просто… из вежливости…

Я осторожно опустил Кану, на мгновение пожалев, что выпустил ее из моих рук, и она улыбнулась, слегка покраснев, увидев мою реакцию. Все выстроились позади меня, и я шагнул вперед, встав между двумя Тэнгу. «Аранбо, не так ли? Удовольствие

встретить тебя. Я Осиро Лунный Камень Акио, и я возглавляю группу, пришедшую на гору Атаго в поисках совета и союза с могущественным Таробо. К сожалению, во время истребления каких-то несчастных, измученных проклятых духов мы поссорились и подрались. Пожалуйста, не вините Тэнгу в их поражении. Я сомневаюсь, что на его месте другие жили бы лучше». Хотя я говорил вежливо, мои слова были злыми. Я не люблю хулиганов…

Если вы встретите эту историю на Amazon, имейте в виду, что она была украдена с Royal Road. Пожалуйста, сообщите об этом.

«Ого, я вижу». Аранбо рассмеялся. Он повернулся к другому Тэнгу, на этот раз в воздухе, наблюдавшему за нами, держащему богато украшенный посох со множеством железных и золотых колец, скрепленных вместе, одетому в белую мантию с какой-то золотой иконографией. «Что об этом думает Запад, Фунгбо?»

Тэнгу спустился, хлопая темно-синими крыльями и звеня кольцами. При приземлении он посмотрел на нас золотыми глазами, на длинноносой маске было насмешливое выражение. «Я думаю, что наш гость довольно высокомерен. Но… — он поклонился. «…как осень, я нежная и добрая. Я могу позволить такому высокомерию пройти. На данный момент.» оно предупредило. «Мы приветствуем вас. Великий Таробо с нетерпением ждет, чтобы разобраться в сути этого необычного визита. И, возможно, там… ты сможешь проверить свое хвастовство.

«Юг с нетерпением ждет. Он стремится начать испытания и, что последует за ними, долгожданную чистку». — сказал Аранбо, и я услышал ухмылку в его словах. «Вспыльчивый, как лето, этот. Но сначала фестиваль…»

«Да, нам нужна вся удача, которую мы можем собрать». Фунгбо согласился. «К сожалению, Север оказался таким же разочаровывающим, как и долгая суровая зима». Белокрылый Тэнгу вздрогнул от этих слов. «Но хватит разговоров. ради

и мясо кабана

».

Вперед вышла Тэнгу, на этот раз явно женщина, линия ее тела была видна под обтягивающей мантией, хотя лицо было скрыто за одной из обычных масок, а волосы тоже были скрыты. Она несла тыкву, от которой исходил насыщенный запах рисового вина, и поднос, наполненный маленькими чашечками для сакэ. За ней следовал другой, неся дымящееся блюдо с жирной свининой.

«Вождю

сначала… — усмехнулся Фунгбо, и я взял небольшую чашку, вдыхая аромат, прежде чем выпить. Блин, это отлично.

Я также взял немного жареного кабана, горячий сок взрывался у меня во рту. Когда я закончил, я вежливо поклонился и поблагодарил их, а затем женщины Тэнгу направились к принцу Сётоку. Постепенно все были обслужены, и когда мы все закончили, Кана восторгался вкусом, Аранбо хлопнул в ладоши.

Подождите, чего-то не хватает… вот и все…

Поймав взгляд принца Сётоку, он кивнул, и я быстро достал оставшееся фруктовое вино, которое Аша и Гиацинт упаковали для нас. «Я предлагаю это взамен из наших земель». — высокомерно сказал я, и Фунгбо указал на одну из женщин-тэнгу, которая взяла у меня чашку и налила небольшую чашку. Он выпил и одобрительно крякнул.

«Ароматный. По крайней мере, у тебя есть манеры. Наливайте для Востока… и Севера тоже, как принято. Пауза явно была злобной, но белокрылый Тэнгу проигнорировал ее, взяв предложенную чашку и немного сдвинув маску, чтобы пить, стараясь не дать нам увидеть, что находится под ней.

«Да, это хорошо.» Оно прошептало.

— На этом приветствия и права гостя завершаются. Аранбо снова аплодировал. «Великий Таробо, как обычно, ждет в центре». Тэнгу расступились, и мы смогли пробраться к великому храму, тепло массивного столба пламени согревало нашу кожу даже с такого расстояния. Пока мы шли, я повернулся и что-то прошептал белокрылом Тэнгу. «С тобой все впорядке? У вас с ними плохие отношения?»

Оно мрачно покачало головой. «Не особенно. Мы вчетвером не особенно близки, но нас связывают… — он сделал паузу, покачав головой. «… независимо от того. Просто мое поражение и позорный внешний вид их злят. Со временем они забудут, и нам все равно придется работать вместе, сейчас больше, чем когда-либо. Я позорно проиграл, был растоптан твоим ботинком до голой земли… Мне придется жить с этим позором, пока мне не дадут его забыть».

Ну, теперь я чувствую себя виноватым…

«Нет ничего постыдного в том, чтобы быть избитым. Я проиграл несколько раз». Мне пришлось отступить от Кику, сестра Шаулы надрала мне задницу в спарринге и многое другое…

«Стыдно не учиться на поражениях и не становиться сильнее».

Тэнгу покачал головой. «Я понимаю. Да это правда. Как Север, я должен сохранять спокойствие, стоическое и спокойное, как сама зима».

«В воздухе витает большое напряжение». – заметила Кана, жадно оглядывая ярко освещенные улицы. «От фестиваля можно было ожидать, что будет веселее…»

«О, мы будем праздновать…» — сказал Аранбо сверху, слушая, — «… но этот фестиваль — открытие. Потом… — он сделал паузу. — Великий Таробо расскажет об этом. Он указал на массивную платформу в форме кабана, украшенную гирляндами цветов, которые каким-то образом пылали, но не догорали. Рядом с ним стоял тэнгу в ярко-красных одеждах с вышитыми желтыми буквами… Я полагаю, юг…

а на платформе, на довольно богато украшенном троне, сидел… и это, должно быть, Таробо…

Я прищурился, чувствуя отсюда его высокомерную Лигу. Девочки выглядели немного бледными и неловкими от давления, поэтому я громко заговорил, обращаясь к

Тэнгу впечатляющего размера с золотыми крыльями и длинными струящимися фиолетовыми волосами. Его малиновая маска была отделана золотом и драгоценными металлами, и он носил посох со множеством колец, похожий на Фунгбо, однако его маска была украшена прозрачным драгоценным камнем, который горел сияющим огнем внутри, среди колец. Желтый халат, с вышитыми сложными узорами малиновыми буквами…

«Могучий Таробо, передаю тебе привет из Киото». Мой голос раздавался властным эхом, моя Лига и Величество сияли сквозь него. «Пожалуйста, ограничьте свое присутствие. Хотя мне легко это переносить, не все мои товарищи столь благословлены».

Таробо оценил меня, его золотые глаза сверкали силой, прежде чем он медленно склонил голову. «Добро пожаловать, гости, пришедшие без предупреждения.

». Сказал он холодно. «Вы пришли в время одновременно и случайное, и ужасное, ибо праздник приближается, и тогда…»

— Великий Таробо, прежде чем ты заговоришь дальше… — прервал его Фунгбо. «… в обмен на наше гостеприимство, сакэ и кабана это существо предложило вино. Это очень хорошо».

«Очень хорошо.» — заявил Таробо, и при этом немного было налито для Юга и Таробо. Саут удовлетворенно кивнул головой, а Таробо некоторое время молчал, прежде чем налить еще, опорожнить остатки бутылки и причмокнуть.

«Ароматный. Совсем иначе, чем в нашем горном доме. Он заявил. «У него вкус далеких мест, богатой земли и природы, холодной луны и ночного неба».

«Вы весьма проницательны. Плоды были выращены Дриадой из далекого Благого Двора при помощи другого Фейри. Затем они создали это вино. Я рад, что оно понравилось вам. — сказал я грандиозно. Я имел дело как с важными смертными, так и с духовными существами. Я уже почти привык к этому…

«Это так?» — сказал владыка тенгу горы Атаго, освещенный ярким сиянием желтого пламени в храме позади него. «Очаровательный.» Он сдержал свое великолепное присутствие, и Кана, Мотоко и Нацуми вздохнули с облегчением, в то время как несколько других участников группы также выглядели менее напряженными. «Итак, говори. Что привело тебя сюда?»

«Мы пришли искать союза и доступа к пламени горы Атаго». — сказал я, не скрывая нашего намерения. «У нас есть те, кто стремится понять пламя, и мы верим, что его изучение принесет им большие дивиденды».

Наступила долгая минута молчания, прежде чем Таробо прогрохотал свой ответ. — И как вы думаете, такое предложение может мне понравиться? Он повернул голову в сторону принца позади меня, и я увидел, как сияет драгоценный камень в его посохе, словно вытягивая что-то из великого Тэнгу. Я подавил желание раскрыть свой Глаз и посмотреть, поскольку переговоры только начались, и я не хотел его провоцировать. На этот раз никаких серьезных оскорблений не будет. Я достаточно близко подошел к Нурарихёну.

«Итак, Сётоку, что вытаскивает тебя из твоего маленького храма? А с этим, некогда смертным, не иначе, и мстительным призраком… нет, двумя

из мертвых».

Он осмотрелся дальше. «Странное духовное существо не из этой земли, некоторые необычайно талантливые смертные, возможно, те, кто все еще верен вере, и… некоторые из этих дураков, которые забрали силу ками. Думаешь, я не могу видеть Киото отсюда, Сётоку? Мне мало нравится то, что я видел».

«Хорошего, я признаю, было мало. Но эта новость касается и тебя. Принц склонил голову, принимая критику. «Что касается того, почему я покидаю свой храм, я следую за тем, кто хранит дух благословенной Цукико-сама и дает нам надежду, пусть даже слабую, победить мерзкого захватчика издалека за берегами Границы. что нас окружает».

«Захватчик? Я должен знать об этом больше». Сказал он, и драгоценный камень засиял ярче, когда он посмотрел на меня. «Две души. Один… Понятно. Ее.

Действительно необычный дар — поймать дух, прежде чем он сможет отправиться к неизвестным берегам… — Я чувствовал его хмурый взгляд под маской. «Я до сих пор мало что слышал о том, почему мы должны прислушиваться к вашему жадному требованию».

«Это не было требованием».

Я заверил его.

«Альянс может принести вам много преимуществ. Вместе мы сильнее, и поскольку наша территория вокруг Киото теперь граничит с горой Атаго, взаимный оборонительный пакт выгоден нам обоим. У вас может быть доступ к элементу света Киото или даже к другим местам на моей далекой территории. Справедливая сделка для всех».

«И почему

нужны ли нам такие? Гора Атаго охраняется Тэнгу и всегда будет охраняться. Ни одна армия не сможет сломить нашу оборону, а Четыре Направления стоят сильно и гордо… — он сделал паузу, когда Фунгбо прошептал ему на ухо, и это было так тихо, что даже мой слух не мог уловить большую часть этого.

«…только привез их…. Потерян с треском, растоптан… утонул в грязи, позор

…»

Драгоценный камень стал еще ярче, когда разгневанные крылья и плечи Таробо свидетельствовали о его ярости. Несколько мгновений спустя он поманил белокрылого Тэнгу, который осторожно шагнул вперед, волоча ноги, пока не оказался перед троном, глядя вверх. «Великий Таробо, я должен извиниться. Я потерпел позорное поражение после того, как сам начал битву. Несмотря на то, что я держал небеса, я не смог победить их и был сброшен на землю…»

«…и растоптаны, не меньше». Он ворчал, обиженный. «Вы Север, Зима, и все же… разочаровывает».

«Они были сильнее меня, мне нет оправданий. Я тебя подвел. Как Норт, один из твоих великих Онмёдзи, а также как твой…

Ее слова были прерваны, когда драгоценный камень в его посохе ярко вспыхнул, и Таробо наклонился, схватил ее малиновую маску с изогнутым носом и выдернул ее. «Грязный.» — пропел он, когда Тэнгу издал удивительно девичий крик, фиолетовые волосы рассыпались свободно, и он закрыл лицо обеими руками, скрывая его от глаз. «Для одного из моих… нет, нам некогда оплакивать твои неудачи. Закройте свое позорное лицо, и вам придется присутствовать на фестивале и последующей чистке без маски. А теперь иди, очисти свою плоть и перья от грязи… и не показывай мне больше своего лица, пока не заявишь о своей победе».

— Да… — прошептал Тэнгу, прежде чем промчаться мимо нас. Это было тяжело смотреть. Мне жаль этого. Все, что он сделал, это проиграл битву, никто не погиб и не получил серьезных ранений, лишь несколько тэнгу испачкались…

Кана подумала то же самое, прошептав мне, что Таробо какой-то придурок. Сдерживая улыбку, я кивнул, прежде чем решить воспользоваться своим единственным преимуществом. «Это не просто взаимная защита, хотя, как тот, кто превзошел Тэнгу, ты просто отправил их в бегство…» Я не мог не выразить небольшое разочарование в своем тоне. «…Я вполне способный человек. И у меня много талантов. Например… — я указал на золотисто-желтое пламя позади себя, способное видеть нити черного, красного и других цветов, которые ему не принадлежали. «Я знаю о проблемах, с которыми сталкивается ваше пламя. Это пламя Нараки, развращающее его, верно?»

Тэнгу вокруг нас задохнулись, и Таробо наклонился вперед, его золотые глаза посмотрели на меня, а сияние камня на его посохе померкло. «Кто вам сказал, это? Был ли это позорный рот на жалком лице Хаанобо, которого ты победил?»

Хаанобо, да?

«Я всего лишь услышал из ее слов о таких опасениях, когда она нападала на проклятых, пылающих духов, сотнями стекавшихся к подножию горы». Я заверил его. «Нет, у меня хороший глаз». Я многозначительно постучал по нему. «Я видел потерянное пламя Нараки, просачивающееся из защищённой трещины на склоне горы. И я готов поспорить, что если бы вы позволили мне внимательно посмотреть на ваше пламя…

«И что?» — сказал он, и я сдержал улыбку.

«Тогда я смог различить, что такое темное, извивающееся пламя внутри него. Хотя я готов поспорить на бочонок вина Фейри, которое ты только что выпил, что оно будет таким же. И чтобы доказать свою точку зрения, я позволил своему Глазу загореться янтарным светом, не забывая дерзко взглянуть на его посох, что вызвало у меня любопытство.

Посох приглушенных желаний [Класс предмета: Благородный] [Тип предмета: Искусственное]

Этот древний посох использует смесь Пламени и Элемента Света, чтобы выявить и подавить негативные желания и эмоции носителя или тех, на кого он нацелен. Эту энергию затем можно преобразовать в Элемент Тьмы и использовать для подпитки мощных атак, воздействующих на разум и дух, хотя те, у кого нет негативных желаний и злой кармы, не пострадают от них.

Ух ты. Так что, если он был спокоен, когда сорвал маску с Хаанобо, мне не хотелось бы видеть, каким он становится, когда злится…

рефлекторно подражая своей сестре. Мысленно я постарался быстро перевести взгляд на пламя, яркий свет резал мои глаза.

Священное пламя горы Атаго

Это пламя ярко горит, освобождая призраков и других измученных духов от их нечистот, негативной кармы и печали. Призраки, призраки и другие духовные существа, не искаженные и не искаженные злом, будут усилены и очищены, а их природа улучшена. К сожалению, несмотря на несчастье, несчастье или ??????, пламя стало нестабильным, и накопившиеся в результате очищения обломки привлекли ???????, проклятый темный огонь Нараки, и постепенно вторгаются в него. , втягивая и развращая осколки духа на всё большей площади, и ???????????? ?????????????.

Опять знаки вопроса, но я, как и ожидалось, оказался прав. Собрать это было не сложно.

«Да, я боюсь, что твое призрачное очищающее пламя начало вторгаться в темное пламя Нараки. Это притягивает плохие вещи. Держу пари, что эти пламенные, проклятые духи — результат работы твоего огня. Когда я сказал это, тенгу вокруг нас одновременно заговорили, подняв настоящий шум.

«Призрачное очищающее пламя?» — тихо сказал Хару-сан позади меня, и я покачала головой.

«Ты никуда не денешься

прямо сейчас. На самом деле, я волнуюсь. Вам и Чэнь На, может быть, вам не стоит здесь оставаться, на случай…»

Хару-сан покачала головой. «Нет, я чувствую что-то

из огня, два

что-то на самом деле. Один теплый и уютный, другой… нет. Я нужен тебе здесь, я в этом уверен.

— Хорошо, но не подвергай себя риску. Первый признак проблемы — и вы возвращаетесь в Киото». Я рассказал ей, и она улыбнулась мне.

«Я буду осторожен. Я уже однажды умирал, не хочу, чтобы это вошло в привычку».

«Я понимаю.» Тогда Таробо заговорил. «Может быть, Хаанобо, в конце концов, не такое уж глупое разочарование. Хотя наказание, назначенное по уважительной причине, не может быть отменено». Он заявил. «Возможно, это прибытие — та судьба, о которой говорит твой Бог, Сётоку».

Когда принц склонил голову в знак признания этого, великий Тэнгу продолжил. «Приближается праздник, на котором мы будем пировать, веселиться и молиться. Затем… проблемы. У меня нет настроения говорить об альянсах…

но мы поделились саке, свининой и кое-что из этого… вина Фейри, о котором ты говоришь. Вы победили Север Зимы, так что, если у вас хватит смелости… тогда примите вызов, и если вы завоюете славу, мы поговорим снова. Но сначала… — Таробо сделал жест, и внезапно послышался громкий грохот барабанов, и я обернулся, чтобы увидеть, как несколько тенгу начали маршировать, побеждая огромного Тайко.

барабаны, и костры вспыхнули по всей площади, и небо внезапно наполнилось взрывающимися фейерверками ярко-красного, золотого, синего, зеленого, фиолетового и оттенков, которых не могло быть у фейерверков на Земле. Когда все удивленно посмотрели вверх, я встретился взглядом с Таробо и кивнул.

Это нечто большее, чем я знаю. Это моя судьба на работе, или я просто люблю натыкаться на неприятности? Не похоже, что мне придется с этим иметь дело, но…

Я взглянул на Хару-сан, которая смотрела вверх, в ее темных глазах отражался фейерверк. Мне не нравится, когда говорится о постоянно увеличивающейся площади… даже если проникновение будет медленным, судя по размеру золотого пламени к темным частям, однажды…

Нет, Хару-сан достаточно натерпелся. И кроме того… мне кажется, есть шанс завоевать тот альянс, который мы хотели. Беспроигрышная ситуация, конечно…