Глава двести тридцать вторая

— Итак, хочешь объяснить, почему ты не умер? — спросил детектив Като. «У нас есть твоя отрубленная рука, хотя, подумав об этом…» он коснулся своего живота, вспоминая, как в него стреляли и он чуть не умер, и исцеление, которое я сделал, чтобы не дать ему истечь кровью и ускорить его выздоровление. «… у нашего Оширо-сана весьма исцеляющие руки, не так ли? Если вы сможете вырастить утраченные части тела, вы сможете заработать состояние. В любом случае, Кондо Кадзуо признался в твоем убийстве. Даже если бы ты не был мертв, ему все равно грозила бы смертная казнь для остальных, но даже в этом случае…

«Нет, я мертв». — грустно сказал Хару-сан, и детектив моргнул.

— Извините, не могли бы вы это повторить? — спросил он встревоженно.

«Я

мертвый. Этот человек… он убил

мне. Но Кику вернула меня ей в рабство, с ее ногтями. Она вздрогнула. «Но я мертв. Определенно. Призрак.»

«Призрак? Конечно, это имеет смысл… ты думал, что я поверю в это?

? Я видел много странных вещей и таинственных сил, но воскрешение мертвых — это не то, что я легко проглотю».

— Акио-кун… — позвала меня Хару-сан, удивив меня, поскольку раньше она не казалась мне такой близкой. «Я хочу показать детективу. Все ли здесь заслуживают доверия?

«Конечно. Мы в долгу перед Акио-куном, как и ты, похоже. Карен-чан ухмыльнулась. — Мы впали в его доверие, и если мы проговорим, что Хината-тян довольно страшная девушка, я сомневаюсь, что она позволит нам уйти от наказания.

«Ну ладно. Может ли кто-нибудь принести мне нож?» — спросил Хару-сан, и после недолгих поисков был найден острый нож, которым нарезали овощи, с блестящей и заостренной кромкой. Хару-сан осторожно взяла его и поменяла хватку, направив лезвие к своей шее.

— Эй, подожди… — в панике сказал детектив, но Хару-сан не обратил на него внимания. Она ударила, и лезвие вошло в ее покрытое тканью горло. Все, кроме Шаулы и меня, запаниковали (ну, Гиацинт тоже, поскольку она была занята уборкой своего элемента и напевала себе под нос), но Хару-сан просто вздохнула, несколько раз проводя ножом по ее телу.

«Видеть? Я мертв. Анрё, мстительный призрак, убитый человеком. Даже эта заимствованная форма, дарованная мне Акио, все еще сохраняет свойства призрака. Под вуалью она слабо улыбнулась.

«Итак, как же можно держать в них предмет? Тебя можно потрогать?» Детектив протянул руку, чтобы схватить ее, но Хару-сан вздрогнул, заставив офицера Усуи громко вздохнуть, упрекая его.

«Серьезно, детектив. Успокоиться! Ты знаешь, что Сузуки-сан стала жертвой нападения, и сейчас ей бы меньше всего хотелось, чтобы прикасались к ней незнакомые мужчины. Она повернулась к Хару, говоря добрым тоном. — Но просто для проверки, могу я взять тебя за руку?

Хару-сан кивнула, стянула одну перчатку и предложила для пожатия свою бледную руку. Офицер Усуи взял его и крепко сжал. «Мне кажется нормальным. Могу я?» Она взяла нож и после недолгого колебания, ее здравый смысл противоречил тому, что она видела, она вонзила его в ладонь Хару-сана, поморщившись от ожидаемого ощущения разрезанной плоти и пронзенной кости, только чтобы ахнуть. шок, когда лезвие прошло насквозь, упало на пол, заставив всех подпрыгнуть, ее ожидания рухнули.

«Видеть?» — грустно сказал Хару-сан. «Я определенно мертв. Только благодаря Акио-куну я могу вернуться домой, снова увидеть папу, дышать воздухом, есть и пить, смотреть телевизор… — она начала плакать, ее эмоции взяли верх, а офицер Усуи и Шаула утешали ее, пока она плакала. , оставив нас, ребят, в неловком молчании, пока Карен-чан не нарушила его.

— Итак, э-э… тогда ты сможешь вернуть мёртвых? Ты… Бог? — полусерьезно спросила она, и я отрицательно покачал головой, но прежде чем я успел ответить, заговорила Шаула с того места, где обнимала рыдающую Хару-сан.

«Вряд ли Бог, нет. Однако Акио довольно силен. Но, Хару, ее обстоятельства были совершенно особенными. Ее душа все еще жива, как и несколько других жертв Кондо Кадзуо, хотя многие из них ушли на вечный покой. Так что, пожалуйста, не умирай, Карен, потому что Акио не сможет спасти тебя. Именно мерзкое-мерзкое искусство Кику в сочетании с его силой создало это чудо». Это немного дороговато, учитывая ваши Родственные связи, но вы правы. Возвращение после смерти – действительно редкий и драгоценный дар.

«Я понимаю.» Слабо сказала Карен-чан, и заговорил детектив Като. — Итак, где сейчас этот Кику? Я полагаю, что она та сообщница, о которой говорил Кондо, которая его предала?

«Ага. Но она тоже умерла. Ей было уже невозможно помочь, поэтому единственным выходом было отправить этого мстительного призрака обратно на покой.

— Я убил ее сам. — подтвердила Шаула. — Очень-очень жаль, потому что она могла бы стать хорошим союзником для Акио, но сейчас я бы предпочел Хару.

«Я понимаю. Что ж, если она тоже была призраком, я полагаю, что технически ее убийство не является противозаконным… или это вообще убийство того, что уже мертво? Проклятие.» Детектив Като почесал затылок. «Вы не лгали, когда говорили, что нам нужны новые законы и новая полиция, чтобы справиться с меняющимся миром».

— Да, в любом случае… — я повернулся к Нобору-сану. — Ты можешь сбежать и принести Хару-сан телефон и еще несколько вещей первой необходимости, а также выманить у нее немного денег? Ей нужно пережить возвращение, чтобы избавиться от уныния». Когда он кивнул, я повернулся к Таку-сану. «Что касается вас, не могли бы вы настроить камеру, нам нужно всех сфотографировать для новых документов».

«И я?» — спросила Карен-чан.

— Что касается тебя… — моя ухмылка была злобной, из-за чего Карен-чан занервничала. «…Мне нужно, чтобы ты сделал пару телефонных звонков. Во-первых, этому парню… Я показал ей свой телефон.

«Это говорит… личный секретарь премьер-министра?» Карен-чан ахнула. — Это прозвище, да?

«Я сомневаюсь в этом.» — сказал детектив Като, зная, с кем я знаком, и я повторил его слова.

«Да, боюсь, это законно. Скажите секретарю, что мне нужно поговорить с премьер-министром о Сузуки Хару и ее отце. Ему следует уделить время, особенно если Фудзивара-сан поговорил с ним, если вы скажете ему, что можно, с опережением графика.

».

При этих словах Хару-сан поморщилась, но я успокоил ее. «Не волнуйся. Возьмите сегодняшний день, чтобы привести свои мысли в порядок. Выходите на улицу, ходите по магазинам, ешьте парфе, занимайтесь девчачьими делами. Я буду с тобой, когда ты снова увидишь своего отца, и все будет в порядке».

— Ну, я до сих пор помню, как мы встретили твоего отца, Сузуки-сан. — сказал офицер Усуи. «Он был так опустошен твоей смертью. Я ненавижу эту часть работы. Но я никогда не думал, что у меня будет это

часть его, где мы могли бы воссоединить отца с его мертвой дочерью. Заставляет задуматься, да?

Конечно, так оно и есть. Опять же, я получил много пользы от подарка, который подарили мне Ортлинде и Тир. Это один из них. Одна печальная история, которая в противном случае была бы банальным злом, теперь опровергнута. Я не могу спасти всех, но тех, кто в пределах моей досягаемости… тех, кого я могу.

Карен-чан разговаривала по телефону, пот выступил у нее на лбу. — Да, ты меня не знаешь, нет. Как я получил этот номер? Э-э, ну, мой босс, Осиро Акио… о да, ты знаешь о нем? Большой. Ну… э-э, как бы это сказать. Ему нужно срочно поговорить с премьер-министром. Да, да, я знаю

он занят, он лидер страны, я понимаю. Но… ну, речь идет о Сузуки Хару. Началось, видимо, раньше срока. Пожалуйста, передайте это. Да, конечно, я подожду… Она положила трубку, поморщившись, когда из ее динамиков заиграла веселая музыка. «Черт, это было очень нервно… в любом случае, это был день для этого, не так ли?»

Да, это напоминает мне…

— Итак, что привело вас сюда, детектив? Вы не знали о Хару-сане, так что это кажется странным совпадением.

«Я не верю в совпадения». Он заявил. «Хотя на этот раз это было

один. Вообще-то я был здесь, чтобы увидеться с вашим секретарем.

— Карен-чан, почему? — спросил я, и она кисло поморщилась, все еще ожидая ответа.

«Оказывается, мой бывший босс и его фирма были замешаны в какой-то ерунде. Ну, я знала это, но… ох, подождите минутку… Музыка удержания прекратилась, и она снова заговорила с секретарем.

«Я могу взять на себя управление». — заявил детектив Като. «Ну, когда мы обсудили детали с нелегальными ростовщиками, выяснилось, что у них были контакты и дела с рядом компаний в более серых сферах.

сектор финансов и смежные с якудза отрасли, такие как патинко, мыльные земли и хостес-бары, а также фактически

незаконные дела, такие как подпольные азартные игры. За большинством из них мы ничего не можем сделать, кроме как следить за ними, хотя нам удалось закрыть несколько игорных заведений. Однако их финансовая компания — это та, в которой раньше работала ваша секретарша. Тесный мир, да? В любом случае, мы привлекли босса и его высокопоставленных сотрудников, и когда мы увидели книги, выяснилось, что Ватанабэ-сан раньше на них работала, поэтому нам нужно было ее допросить. Мы были шоком, когда узнали, что теперь она работает на вас».

«Ее босс тоже подкупал наших грязных полицейских». Офицер Усуи усмехнулся. — Итак, он погибнет, и его компания тоже. Судя по тому, что Карен-сан говорила до вашего приезда, похоже, он был настоящим подонком, так что в нем нет потерь. Я слышал, ты обещал ей, что раздавишь его. Похоже, ты сделал это случайно. Ее улыбка была злобной и удовлетворенной.

Да, даже слух о ее жестоком работодателе меня разозлил. Ну, я думаю, если ты делаешь добрые дела, ты получаешь вознаграждение. Мне тоже придется поблагодарить Ичику-сана или попросить Шаулу сделать это.

«Ну, я уверен, что Карен-чан будет сотрудничать с тобой, если…» Я был прерван, когда она протянула мне телефон, сказав, что это был премьер-министр, с недоверчивым лицом.

«Мне нужно повысить зарплату, чтобы справиться со стрессом…» — прошептала она, когда я принял это предложение, и я ухмыльнулся, понимая, что она шутит. Надеюсь, во всяком случае.

«Здравствуйте, это говорит Осиро Мунстоун Акио».

Если вы встретите эту историю на Amazon, значит, она взята без разрешения автора. Доложите об этом.

«Да, я знаю.» — сказал премьер-министр, и я узнал его голос по нашей встрече на вечеринке у Фудзивары-сана. «Я следил за вашими подвигами. Цумура-сан сообщил мне, что вы официально помолвлены с его внучкой, но, как ни странно, я слышал, что вы уже были помолвлены с наследницей технологии Нитибоцу. Двоеженство — это преступление, ты же знаешь. — сказал он упрекающе.

«Ну, пожалуйста, закройте глаза или измените закон». Я пошутил. «Серьезно, я что-нибудь придумаю. Мне надоело быть арестованным.

«Вы бы лучше. Ранее Фудзивара-сан разговаривал по телефону и жаловался, что ты тоже играл с его внучкой, принимая ее за свою. Вы смелый человек, люди, которые разозляют этого старикашку, не склонны к хорошему концу. Хотя со всеми твоими женщинами, я думаю, тебя ранят задолго до этого.

Серьезно, это технически верно, поскольку теперь она вассал, но эта формулировка чертовски вводит в заблуждение.

«Не волнуйтесь, я сделаю все, чтобы не попасть в красивую лодку.

сценарий». В конце разговора послышалось молчаливое замешательство, поэтому я продолжил. «Что касается Мию, она помогает мне в работе. Оказывается, у нее есть талант, так что… ну, она обратилась к школьной подруге, которой оказался Фукумото Хината, так что в итоге я взял ее под свое крыло, что, я думаю, к лучшему. Вот и все.»

«Я понимаю. Мию

хм? Для меня это звучит очень интимно. Но я поверю вам на слово. О, прежде чем мы перейдем к делу, есть некоторые новости. Мы продолжаем оказывать давление на американцев по поводу вашего инцидента. Те наемники, которых вы поймали, дали нам некоторую полезную информацию, ничего особенного, но достаточную, чтобы поставить американцев в неловкое положение. Поэтому они договорились о дополнительных компенсациях и уступках, если мы откажемся от некоторых других претензий. Мы сможем обсудить это при встрече». Он сделал паузу. «Так… серьезно. Сузуки Хару? Она жива? Если это какой-то трюк, ты убьешь ее отца. Он почти не функционировал с момента известия о ее смерти. Бедный ублюдок. Я тоже отец, поэтому знаю, что он чувствует».

У нас был этот разговор. Она все еще мертва… но это только запутает дело.

«Ну, это сложнее, но она сейчас здесь. Как вы можете себе представить, она немного потрясена всем, поэтому я подумал, что она могла бы провести сегодняшний день, вспоминая, что значит быть живой. Можем ли мы завтра назначить встречу с ее отцом? Я думаю, Фудзивара-сан тоже хочет присутствовать.

«Верно-верно. Ну, как вы понимаете, я очень занят, но значительную часть этих проблем составляют проблемы, которые создаете вы и ваши собратья-сверхлюди. В Министерстве иностранных дел рвут на себе волосы, пытаясь сохранять спокойствие, разбираясь с этой неразберихой. Военные тоже, хотя Цумура-сан там хорошо справляется. Со временем ему, вероятно, понадобится дополнительная помощь от тебя.

Иностранные дела? Американцы?

«Действительно? Значит, вы нашли больше кандидатов? Я ничего об этом не слышал».

«Вы бы этого не сделали. К счастью, инциденты были небольшими по масштабу, и мы смогли их скрыть, и каждая страна, с которой мы разговаривали, начиная с США и ниже, согласилась хранить информацию о вас в тайне как можно дольше. Но если вы сравните секретность с плотиной, то вы, ублюдки, — это озеро за ней, а плотина напрягается, начиная трещать от каждого опрометчивого поступка кого-либо из вас. Он скоро лопнет, поэтому мы должны быть готовы».

Итак, прошло почти три месяца. Да, те кандидаты, которые преуспевают на Рубеже, к настоящему времени должны накопить приличное количество силы. Я вижу, что некоторые из них вызывают проблемы, хотя, надеюсь, большинство из них привлекут меньше внимания, чем я.

Мне все еще было стыдно за то, как беззаботно я делился информацией, подвергая всех риску. «Ну, у меня есть некоторые идеи о том, как мы можем действовать в этом направлении. Я был бы более чем рад помочь в качестве консультанта».

— Итак, ты хочешь гонорары, да?

«Не денежные, а просто какие-то безобидные уступки». Мне нужно пройти мимо Хинаты, но я думаю, что смогу это использовать.

— Но это вопросы для другого раза. Сузуки Хару. Я напомнил ему, и он закашлялся.

«О, да. Что ж, завтра должно быть хорошо. Мой секретарь напишет вам время. Тогда возьми ее с собой. Черт, я рад за Сузуки-сан, но… как ты собираешься это объяснить?

«Ну, это, очевидно, она, поэтому я подумал… правда?»

«Роман. Ну, мне нравятся честные люди. Мы еще немного поговорили, прежде чем я услышал, как его секретарь кричит о встрече с министром иностранных дел. — Что ж, мне пора идти, Осиро-сан. Больше международных проблем».

«Удачи с этим!» Я засмеялся, когда он повесил трубку. Я обернулся и понял, что все смотрят на меня. «Что? Почему такой сюрприз?

«Просто тебе кажется, что тебе довольно комфортно общаться с лидером всей этой страны». Сказала Карен-чан, и офицер Усуи согласился.

«Да, без шуток. Ты странный, Осиро-сан. Вы превращаетесь из неуклюжего идиота в спокойного и собранного, казалось бы, по своему желанию.

Это немного задевает мои чувства!

«Ну и чего мне волноваться? Я сообщаю хорошие новости. В любом случае, теперь всё решено, Хару-сан. Ты можешь остаться в этой комнате сегодня вечером, а завтра мы встретимся с твоим отцом. Когда Нобору-сан вернется с телефоном и деньгами, смело развлекайтесь. Завтра будет трудный день эмоционально».

«Верно.» Она кивнула, вытирая глаза. «Но… после того, как я встречу папу, что я буду делать? Что ты хочешь

мне делать?»

«Я пока не знаю. У вас великолепные способности, поэтому нам придется выяснить, где они могут быть использованы. Но побеспокойтесь об этом после завтрашнего дня. Эй, Гиацинт, ты закончил? Я позвал, и она поспешила ко мне с грязной тряпкой в ​​руке.

«Да, я. Все чисто, все чисто!»

«Большой. Тогда пришло время отправиться в храм Сирохэбизуми и познакомить Сирохэби со своими верными приверженцами».

«Как бы мне ни хотелось это увидеть, нам есть над чем поработать». Детектив Като повернулся к Хару-сану. «Я прошу прощения за свою прежнюю поспешность. Я был весьма шокирован, увидев ходячих мертвецов. Без обид.»

— Ничего не взято. Она ответила медленно. «В конце концов, я мертв».

— По крайней мере, ты сохранил чувство юмора. Офицер Усуи улыбнулся. «Ну, мы установили, что Ватанабэ-сан не имеет никакого отношения к преступлениям, совершенным ее старой фирмой, так что, думаю, мы закончили. Думаю, мы еще увидимся.

Я кивнул. — Да, я тоже так думаю. Ведь потребность в полиции, способной справиться с Кандидатами и тварями из Рубежа, растёт, особенно после того, что сказал Премьер-министр…

********

— В это невозможно поверить… — сказал Изуми-сан, упав на стул и широко раскрыв глаза от шока. «Я знаю, что моя внучка встретила его в духовной сфере, но даже в этом случае, чтобы увидеть наших ками…» — на его глазах выступили слезы. «Сынок, ты когда-нибудь мечтал, что этот день наступит? Это похоже на рассказы наших предков, которые подробно описали ками, ёкай и духов, ходивших по земле, до того, как наука и светские времена взяли верх».

— Да, отец. Даичи-сан согласился, тоже невероятно эмоционально, глядя на андрогинного Сирохеби, который сидел за столом, скрестив ноги, элегантно попивая чай, и змеиные глаза сузились от удовольствия. «Это чудо. Нет, это то, что обещал нам Осиро-сан. Хотя ты ведь говорил, что это займет до Рождества, не так ли?

«Да, ситуация изменилась. Все усердно работали, поэтому мне удалось собрать соответствующие духовные ресурсы быстрее, чем ожидалось. И Сирохеби любезно согласился работать со мной, так что мы здесь. И все это благодаря вашей предусмотрительности, позволившей мне владеть святыней.

— Я очень доволен тем, что ты сссуправляешь этим сссвященным святилищем. Сирохеби шипело, и, услышав его похвалу, двое пожилых мужчин выглядели так, словно были детьми, получившими желаемый подарок на день рождения. «Акио здесь был честным соседом и хорошим массовиком. Вы хорошо сделали, что доверились ему.

Похвала им понравилась, хотя одна ее часть привлекла внимание Масаджи-сана. «Владелец?» он поднял седеющую бровь. «Ками будет служить смертному человеку?»

«Ссслужить? В вопросах не-духовных, дааа. — медленно сказал Сирохеби. «Жопа за смертность, не так ли? Я думаю, что нет, и этот-с-мощный-с-дух служит ему-с-стороне, не так ли? Он кивнул Шаэле, которая тоже наслаждалась чаем и вкусными домашними пирожными с кремом, которые подавала Наги-сан.

«Действительно.» — пробормотала она, торопливо проглотив крем. «Твой ками мудрый. Храм на границе сейчас выглядит весьма впечатляюще. Мы сделали много-много улучшений. Служить Акио нет-нет стыда. Я его возлюбленная, так что для меня это совсем-совсем другое, но даже если бы я не был… нет, я бы позволил ему привести меня к победе.

Оба жреца все еще выглядели встревоженными, но Наги-сан вздохнула, заговорщически обращаясь к Шауле, хотя ее шепот был до смешного громким и явно предназначался для того, чтобы его услышали. «Шаула, дорогая, Кана была очень впечатлена увиденным. Она вернулась вся розовая и дрожащая. Она сказала нам: «Акио невероятен, Шаула тоже, там было это огромное дерево, блестящее здание с золотыми змеями и многое другое…», она не могла перестать хлестать. Что она сказала после этого? О да, это было: «Акио, мы не можем позволить ему уйти!» Если более крупные святыни вцепятся в него когтями, его могут переманить. Он наш, я нашел его первым!» Она очаровательно хихикнула, не выглядя на свои годы. «Кана, кажется, полна решимости удержать тебя, Акио. Это имеет смысл. В конце концов, мы святая семья. Возможно, я и вышла замуж, но знаю, насколько это важно для моего мужа и тестя». Тогда она повернулась к ним. «Кана никогда не любила святилище, ей было стыдно за него и за нашу бедность. Теперь она искренне заинтересована. И кого мы должны благодарить за это и за это чудо? Кроме того, разве ты не должен верить, что твой Бог знает лучше?»

Когда Наги-сан высказала свои мысли как нечто постороннее, Шаула одобрительно кивнула, не забывая жадно поглощать еще закуски, я счастливо ухмыльнулся. Гиацинт убирала некоторые из неиспользуемых складских помещений, которые не были превращены в спальню Марики-сан, беспорядок был для нее невыносим, ​​и она также стала шоком для храма, увидев еще одно духовное существо, такое как Шаула. Ох, это хорошо в руках. Пришло время заняться другим делом, которое я откладывал достаточно долго.

Я вытащил телефон и набрал номер. Приложив его к уху, я ждал ответа. И ждал. И ждал. Нет ответа, да? И, как обычно, ее автоответчик выключен, поскольку, по ее словам, он ей никогда не нужен.

Я проверил время: было еще около полудня. Она могла бы быть в классе, может быть? Хотя, честно говоря, половину из них она пропускает. Ее оценки достаточно хороши, чтобы это сошло ей с рук, и она всегда может получить медицинскую карту…

Я повесил трубку и отправил Широ сообщение, попросив ее позвонить мне, когда она будет свободна, прежде чем снова переключить свое внимание на разговор, который приближался к завершению.

«… так что это хорошо для нас, нашего храма, наших добрых ками здесь…» Наги-сан ярко улыбнулся Сирохеби. «… и наша дочь. Другим святилищам тоже повезло, но только наше может сейчас увидеть их ками во плоти, не так ли?

— Другие могут присоединиться к нам со временем. Шаула кивнула. «Но ресурсы, необходимые сейчас, значительны, если мы хотим большего. И у нас много требований к нашему времени и силам. Сирохеби здесь-здесь, поскольку Акио верит в выполнение Клятв, как и все должны, и он не хотел бы разочаровывать Кану.

«О боже!» Наги-сан в притворном удивлении прикрыла рот рукой, и я закатил глаза. Я почти уверен, что произвести впечатление на Кану не было для меня приоритетом. Но Шаула, я думаю, увидела бы это именно так…

«Отложим это в сторону». Я привлек всеобщее внимание. «Я думаю, пришло время расширить обучение и для вас, Масаджи-сан, Наги-сан. В конце концов, храм, скорее всего, станет центром токийской веры, и мне было бы лучше, если бы мы были застрахованы от того, что у вас всех будет дополнительная сила.

«В том числе я?» — удивленно спросил Наги-сан, и я кивнул.

«Да, и ты тоже. Я не хочу повторения атаки якудза, но разве ты не почувствовал бы некоторого спокойствия, если бы стал немного сильнее? Этого может быть достаточно, чтобы предотвратить будущие проблемы, хотя теперь, когда Гиацинт, Грульгор, Икситт и Хару-сан могут пересекать оба мира, у нас меньше проблем с безопасностью, хотя я ожидаю, что им всем придется тянуть время. Кроме того… — серьезно спросил я ее. «…не будете ли вы чувствовать себя обделенными, если ваш муж, тесть и дочь будут вовлечены в это дело, а вы нет? Моя мама и свекровь тоже тренируются, так что я считаю, что это к лучшему».

«Отлично.» Сказал Наги-сан, застенчиво улыбаясь. «Не могу сказать, что мне не интересно, что так взволновало мою дочь. Это был тот самый день, когда она прибежала обратно в храм с новостями о тебе. Мой муж ругал ее, обвиняя в том, что она пропускает работу по дому, чтобы поиграть с друзьями, и…

Вспоминая Наги-сан, я поймал себя на том, что улыбаюсь ее преувеличенным рассказам о Кане. Это мило. Это была тяжелая неделя, и вчера у меня не было времени расслабиться из-за ситуации с Мию. Завтрашний день тоже будет напряженным из-за встречи с отцом Хару-сана, так что я могу насладиться сегодняшним днем…