Том 2-Глава 6

Глава 6: отъезд к Маркизу Фернандесу

— Тина, но тебе же не обязательно идти со мной?”

— Я партнер Курта-сама. Я буду заботиться о тебе, куда бы ты ни пошел!”

Мы с Тиной сидим в карете, приготовленной Маркизом Фернандесом. Мы отправляемся на территорию Маркиза Фернандеса. В этом месте меня ждет вечеринка по случаю объявления о моей помолвке с Фаруно и приготовление выпечки для подарка герцогини. Скоро все будет очень занято.

— Курт-сама, Тина-Сан, пожалуйста, сделайте все возможное. Мне бы тоже хотелось уйти, но я не могу расстаться с этим местом, несмотря ни на что.- Волг, дворецкий Фаруно, приносит свои извинения, провожая нас. Можно сказать, что он был хорошо вооружен. Если его не будет рядом, то процесс строительства резиденции Фаруно наверняка замедлится.

— Волг, ты просто должен сосредоточиться на своем долге. Я сделаю все, что в моих силах. Это все.”

Я в долгу перед Волгом. Так же, как он сказал в свой первый день здесь, он учил меня использовать и Ману, и способность одновременно. У меня есть соперник, с которым я могу выложиться полностью, и он также заставляет меня осознать свои несовершенства. Волг научил меня, насколько это важно. Благодаря ему я постепенно становлюсь сильнее.

— Я оставляю вам Фаруно-сама. Если вы будете меня хвалить, может быть, моя зарплата увеличится.”

“Я подумаю об этом, если ты будешь лечить меня в следующий раз.”

Мы с вольгом перебрасываемся шутками друг с другом. Наши узы крепли, когда мы обменивались кулаками.

— Подарок от Фаруно-сама вам очень подходит, не так ли?”

— Да, я буду пользоваться им с большой осторожностью.”

Я ударил себя в грудь. Там есть потайной карман, где я храню подарок от Faruno.

— Как это замечательно. Моя госпожа, конечно, тоже будет довольна.”

Когда Вольг подошел поприветствовать меня, я получила от него подарок Фаруно. Истинной формой подарка был нож для торта. Он действительно высокого качества, далеко за пределами этой цивилизации. Это незаменимо для кондитера, поэтому я была по-настоящему счастлива. Вот почему я сделал внутренний карман в своем пальто и ношу его с собой повсюду.

— Курт-сама, Волг-сама, пора уходить.- Кучер окликнул нас.

Нам пора уходить, иначе мы не доберемся до владений Маркиза Фернандеса до захода солнца.

— Пока, я уже ухожу. Солт, я оставлю все здесь тебе, пока меня не будет. Мне очень жаль, что я добавляю вам лишних хлопот.” Я взываю к другому человеку в этом месте. Соль — это представитель деревни поселенца. Он популярный человек, я полагаюсь на него, когда меня нет рядом.

“Получить его. Не беспокойтесь о нас, молодой господин. Просто сделай все возможное. С вашими великими усилиями эта земля будет становиться все более и более процветающей.”

Поскольку он здесь, я могу отсутствовать. В конце концов, поскольку я должен наблюдать за всем поместьем Арнольда из главной деревни, я планирую оставить ему вещи в этой деревне. Задачи по уходу за пчелами, пока меня нет, оставлены нескольким новым членам из других деревень. За последние несколько дней я вдолбил в них минимальные задания по пчеловодству. При нынешнем количестве пчел их вполне достаточно. В моей последней игре они вернутся в свою собственную деревню и возглавят пчеловодство там для меня.

“Тогда мы уходим.”

Кучер хлестнул лошадей кнутом, и наша карета тронулась в путь.

— Курт-сама, переход на территорию Маркиза Фернандеса означает переход в Эклабу, не так ли?”

— Вот именно. Это же Эклаба. Кроме того, я привез с собой достаточно денег. В этом месте есть много вещей, так что я взволнован. Ах, я действительно хочу купить некоторые ингредиенты для выпечки. Я лишусь дара речи, если у них будет какао.”

— Какао? Вот тогда я и услышал это в первый раз. Но это звучит очень вкусно! …… Эклаба, это действительно ностальгия.”

Маркиз Фернандес управляет огромной территорией. Есть богатые земли, так что, конечно, там есть города. Дом маркиза Фернандеса находится в портовом городе Эклаба. С гаванью в качестве транспортного контрольно-пропускного пункта, это чрезвычайно активный коммерческий город, переполненный многими вещами. В этом регионе нет ни одного города, который мог бы конкурировать с ним. И потом, Эклаба-это ностальгическое место для меня и Тины.

“Я встречался с Куртом-сама в этом месте.”

“Да, я тронут всякий раз, когда вспоминаю ту Тину тогда.”

МОУ, прекрати, пожалуйста. Я чувствую себя немного неловко за себя в то время.”

Тина изначально была сиротой из Эклаба. Ее мать, которая когда-то жила в деревне зверолюдей и эльфов, нарушила правила деревни, чтобы выйти замуж за человека и практически сбежала, выйдя из деревни, а затем жила в Эклабе со своим мужем. Однако Тина осталась одна, так как ее родители умерли от эпидемии.

“Но поскольку это случилось, я могу быть с Тиной. Это моя драгоценная память, понимаешь?”

МОУ, я больше не знаю Курта-сама.- Тина очаровательно отворачивается, даже ее хвост отворачивается от меня.

Я криво улыбаюсь. На самом деле, это потому, что твои реакции настолько милы, что я не могу перестать дразнить тебя. Я вот так валяю дурака с Тиной в конном экипаже, и посыльный от маркиза Фернандеса открывает рот, чтобы заговорить.

— Простите, Арнольд-сама. Разве это не тяжелое копье?”

“Она совсем не тяжелая. Я хочу держать его все время закрытым, на всякий случай.”

Я прижала Джинсена к своей груди. С того момента, как мы покинули деревню, он никогда не покидает меня. Потому что у меня плохое предчувствие.

“Но вы, должно быть, устали. Пожалуйста, позволь мне позаботиться об этом.”

“В этом нет необходимости, потому что это уже часть моего тела.”

“Но ведь Арнольд-сама наш важный гость. Я не могу позволить вам чувствовать себя неудобно в качестве нашего гостя. Если что-то случится, он будет возвращен вам как можно скорее, так что, пожалуйста, позвольте мне позаботиться об этом?”

Он чересчур настойчив. Я начинаю опасаться этого парня. Что-то тут не так. Но давайте просто понаблюдаем за ситуацией.

“Раз уж ты настоял, я позволю тебе заняться этим. Кроме того, это не копье. Это оружие называется нагината, и его зовут Гинзен. Относитесь к нему с осторожностью.- Так я говорю, проходя мимо нагинаты . Я тщательно готовил страховку. Я должна быть в состоянии справиться с чем угодно, как обычно.

После этого губы мужчины приподнялись в легкой улыбке. Кажется, он думает о чем-то плохом. А теперь, что же он будет делать дальше?

Действуя беспечно, моя настороженность становится все сильнее.

Заметки исекая:

Внешний вид экураба! Первый(?) кроссовер с другими названиями Tsukiyo Rui-sen. Я думаю, что другой переводчик положил Эклабу в него. Это … звучит как укороченная версия эклер-баров, поэтому я склонен согласиться с этим ромаджи. xD

Кстати, я только сейчас понял, насколько «легкая» эта WN сравнивается с дамой волчьего лорда или Гершерика. Речь идет не только о количестве символов (хорошо, в основном это так), но и о более коротких предложениях. Потрясающий.

Кажется, что мы собираемся увидеть некоторые боевые доблести, прежде чем добраться до наших сладостей благости, снова. Я начинаю видеть здесь закономерность.