Том 3-Глава 16

Глава 16: Танцевальная Вечеринка

Полный обед, поданный на банкете, вызвал восторженные отзывы, которые начались с четырех Великих Герцогов и закончились с остальными дворянами. Только тогда я почувствовал облегчение от бремени, лежащего на моих плечах. Честно говоря, я очень хочу провести частный банкет с Тиной и Хлоей, как это, но у меня все еще есть одна задача, чтобы сделать.

Мне нужно смешаться с другими дворянами, поэтому я направляюсь в танцевальный зал, где в настоящее время проходит собрание.

Банкет благополучно закончился, но есть еще одно интригующее обстоятельство. О Герцоге Хертлинге. Он скрывает что-то под своим джентльменским поведением. Он также проявляет ко мне необычайный интерес. Не было бы ничего странного, если бы он поставил мне после этого несколько ловушек.

— У тебя такое сложное лицо. Курт-сама, вы ненавидите танцы?”
— Нет, просто у меня кое-что на уме, вот и все.”

Нежная на вид розововолосая красивая молодая девушка, стоящая рядом со мной, улыбается. Она же Фаруно, моя невеста. Ее хорошо развитая приятная на вид фигура облачена в прелестное платье того же розового цвета, что и волосы.

“Это первый раз, когда ты показываешь мне это платье, но оно выглядит мило. Это идеально подходит для вашей теплой атмосферы, Faruno.”
— Курт-сама благословен своим бойким языком.”

Щеки фаруно покраснели. Я отрываю от нее взгляд, чтобы посмотреть на наше окружение. Как и ожидалось от герцогини Реналье, она даже устраивает танцевальные вечеринки. Живая музыка от абсолютного лучшего оркестра отражается в комнате, в то время как гордые повара Renalier ducal house подают закуски в меру своих возможностей, они даже приготовили лучшее вино, чтобы пойти с ними.

Проведение этой вечеринки один раз, должно быть, уже превысило бюджет моей Пионерской деревни на месяц. Однако меня не волнует еда. Я хочу наслаждаться этим шансом как можно больше, я хочу изучить культуру и технику этой земли. Однако у меня не так уж много свободного времени. Такая потеря такой ценной возможности.

— Фуфу, я очень рад, что могу участвовать вместе с Куртом-сама в этой вечеринке.”
“Но мне гораздо веселее оставаться в кухонном коридоре и работать с кастрюлей.”

Это на 100% верно для меня. У меня действительно есть интерес построить сеть ради маркетинга моих пирожных или получения одобрения для моего бизнеса, но у меня нет хобби восхождения по социальной лестнице.

Участие Вот так в танцевальной вечеринке, гнезде всего зла, приносит мне столько мучений, но я все равно должен это сделать. Я бы предпочел работать за кулисами, но герцогиня Реналье специально сказала мне участвовать. Как одинокий аристократ, я никак не могу уклониться от участия.

Дворяне вокруг меня даже не замечают ни музыки, ни вина, поскольку они с головой погружаются в нетворкинг здесь. Естественно, именно так и мне следует поступить.

“Вы не можете так говорить, Курт-сама. В конце концов, ты моя невеста.”
“Ты совершенно прав. Я не могу оставить свою милую невесту в позоре.”

Когда я это говорю, Фаруно хватает меня за руку. Она сказала что-то логичное. Даже если у меня нет никакого интереса к восхождению по социальной лестнице, я хочу избежать того, чтобы вызвать гнев других аристократов. Я должен взаимодействовать с ними в пределах своих возможностей. Думая таким образом, Маркграф Фернанда появляется, приводя с собой мужчину.

— Привет, Курт-кун. Вам понравилась эта вечеринка?”
“Да, это я. Я больше не смогу пробовать музыку и ликер такого качества, если убегу от этой возможности.”
— Бесчисленное множество Маркиз и графов просили меня представить их вам. Но как ты хочешь, чтобы я действовал?”
“Было бы очень полезно, если бы меня представили как можно меньшему числу дворян, не нанося ущерба вашей репутации, Милорд.”

Услышав мой ответ, Маркграф Фернанда криво усмехнулась.

— Честно говоря, ты действительно человек без жадности. Это шанс увеличить ваши личные связи. …-Нет, кому-то вроде тебя это не нужно, я полагаю. Вы даже перевезли герцогиню Реналье. После получения благосклонности герцогини вам действительно не нужно искать большего расположения у других аристократов здесь.”

Маркграф Фернанда говорит это легко, но он действительно попадает в цель.

“И я поймала взгляд человека столь же влиятельного, как и вы, милорд.”
— Ха-ха, твои слова сделали меня счастливым.”
“Однако…”

Тут я останавливаюсь.

“Есть один человек, с которым я хочу поздороваться лично, Барон Френхерц. Я хочу прямо выразить свою благодарность за то, что он взял под свою опеку моего младшего брата Йорга. А потом, если это возможно, я хочу знать, в каком состоянии сейчас находится Йорг.”

Йорг был изуродован, раздавлен собственным комплексом неполноценности, который накапливался из-за того, что его сравнивали со мной, когда он рос. Вот почему я отправил его из поместья Арнольдов, чтобы он попробовал жить со своей собственной силой и талантом человека в таком месте, где его не будут постоянно сравнивать со мной. Итак, Йорг отправился во владения барона Френхерца и начал там работать слугой.

Мы поддерживали контакт через письма, и он упоминал, что у него все хорошо в своих работах, но поскольку он такой упрямый человек, я не могу просто принять его слова за чистую монету. Как старший брат, я хочу выслушать мнение своего начальника.

— Ахахахаха, так это что-то вроде того. Ты думаешь о своем брате, да? И это хорошо, потому что барон Френхертц тоже хочет тебя видеть. Вот почему я привел его сюда.”

Когда Маркграф Фернанда произносит эти слова, человек, стоявший рядом с ним, поворачивается ко мне и улыбается. Это человек с большим телосложением, которое может быть достигнуто только путем непрерывного темперирования. На его лице и фигуре, кажется, написаны искренность, стойкость и сила духа. Его атмосфера чем-то напоминает атмосферу моего отца.

“Слышишь, Фернанда? Курт Арнольд, тот, кто сейчас находится в центре внимания, хорошо отзывался обо мне, вы знаете? Я не из тех, кого можно так легко отбросить, верно?”
“Это всего лишь простая лесть от Курта-Куна, не позволяй ей вскружить тебе голову.”

Маркграф Фернанда и барон Френхерц разговаривают друг с другом как старые закадычные друзья, не обращая никакого внимания на их соответствующие статуи. Теперь, когда я думаю об этом, мой отец сказал мне, что они были друзьями детства, которые также сражались вместе бок о бок в прошлой войне. Без сомнения, Барон Френхерц примет командование фронтом в последней великой войне, и маркграф Фернанда очень верила в него. Кажется, он и раньше спасал жизнь маркграфу Фернанде.

— Нет, это не просто лесть. Даже среди первопроходцев в моем поместье нет никого, кто не знал бы твоего имени.”
— Иди сюда, у меня от тебя спина чешется. Блин, подумав, что ты стал более дерзким и пьяным в этом свете, ты сказал эти вещи вместо этого. Это совсем не мило, правда. Как и следовало ожидать от старшего брата Йорга. В его хвастовстве есть доля правды. Нет,это больше похоже на то, что настоящий человек еще лучше.”

Это немного смущает. Он что, хвалил меня там, снаружи?

— У Йорга все хорошо?”
“Да, это он. Теперь он моя правая рука. Он талантлив в обращении с копьем и сообразителен. В последнее время у него даже проснулась Мана. Он очень серьезно относится к учебе, поэтому быстро схватывает все на лету. Иметь такого парня рядом-это такая большая помощь, понимаешь?”

Так что Йорг делает все, что в его силах. Я чувствую облегчение, услышав это.

“С этого момента я тоже оставлю его на ваше попечение. Он может и не хочет сотрудничать, но в душе он хороший человек.”
“Конечно. Я не настолько глуп, чтобы дискриминировать этого человека. Но все же … …”

Барон Френхерц показывает сложное выражение лица. Глядя на это лицо, я чувствую некоторое беспокойство.

“А там что-нибудь есть?”
— Сначала я обещала отправить его обратно, если он будет скучать по дому, но теперь мне будет больно, если он туда вернется.”

Я не могу удержаться от смеха. Я вижу, что Йорг был признан до такой степени.

— Вернется он в конце концов к Арнольду или нет, решать ему одному. Если вы не хотите вернуть его, пожалуйста, относитесь к нему хорошо, пока он не захочет вернуться домой.”
“Я тоже так подумал. Может быть, мне стоит подарить ему одну из моих дочерей. Похоже, что мой третий влюбился в него, и это не кажется невозможным, чтобы получить ответную реакцию с его стороны.”

Так вот, мы все время говорили о Йорге. Кажется, ему было назначено поехать с бароном Френхерцем в это поместье, но он сказал, что не хочет видеть меня прежде, чем сможет стоять самостоятельно. Я чувствую легкое сожаление, но есть большая радость от того, что он сказал это для меня.

Расставшись с бароном Френхерцем, я вместе с Фаруно приветствую остальные группы аристократов. Как лицо, представляющее интерес для герцогини Реналье, они льстят мне. Многие из них, похоже, имеют намерение попросить какие-либо остатки, поэтому наличие Faruno и ее высокое положение, чтобы защитить их, — это большая помощь.

Если это будет только я с моим низким положением, я, вероятно, только воспользуюсь преимуществом, и это будет катастрофично.

Наконец, сделав один круг приветствий, Фаруно смотрит на мое лицо с жадным взглядом. Интересно, в чем причина этих глаз? Да, я думаю, что она смотрела на пары, которые радостно танцевали в центре танцевального зала.

— Фаруно, может, мы тоже потанцуем?”
— Да, Курт-сама! Я с радостью принимаю ваше приглашение.”

Она определенно хотела танцевать все это время, но, должно быть, это было трудно для девушки, чтобы быть тем, кто инициирует его.

— Однако я никогда в жизни не танцевала с тех пор, как родилась. Пожалуйста, не смейтесь, если я сделаю неверный шаг.”
“Все в порядке, потому что я буду вести.”

Поэтому мы направляемся в центр зала, чтобы танцевать вот так. Когда мы туда идем, другие люди вокруг нас начинают собираться с большим вниманием. Это естественно. Я человек, который внезапно поднялся к славе, в то время как Фаруно-красивая девушка, которая ловит глаза людей. Купаясь в потоке внимания, мы с Фаруно начинаем танцевать.

— Курт-сама, это действительно ваш первый раз? Ваши движения очень текучи.”
— Я запомнил движения других людей вокруг нас своими глазами. Кроме того, я только соответствую своим движениям с Faruno’s. делать это заставит меня танцевать, естественно.”

Как я уже сказал, я неожиданно начинаю довольно хорошо танцевать. Детали движений сложны,но я могу уловить их контур. Я могу предсказать, как двигаться дальше от музыки и движения Faruno и дыхания. Тогда мне просто нужно двигаться соответственно.

“Я очень рад, что вижу великолепие Курта-сама. Но это очень сложное чувство. Я могу хорошо танцевать только после долгих горьких занятий.”

Она невольно вздыхает. Даже это проявление ее детской стороны является частью ее очарования. Через некоторое время музыка заканчивается. Мы прекращаем танцевать, и Фаруно неохотно убирает свою руку. Аристократы редко танцуют с одним и тем же партнером дважды подряд. Я тоже чувствую себя немного неохотно, но этого достаточно, не так ли? Когда Фаруно и я отделяемся, хотя, есть много женщин-отпрысков собрались поблизости.

Они должны быть здесь, чтобы попросить танец. Если это возможно, я хочу отказаться от этого, хотя … пока я думаю об этом, толпа раскалывается.

Герцогиня Реналье находится там лично. Ее уложенные светлые волосы очаровательно элегантны. Ее чарующая фигура, одетая в черное платье, подчеркивает ее привлекательность. И Фаруно, и Тина олицетворяют собой миловидность, но эту девушку можно назвать только красивой.

— Курт Арнольд, наследник баронского титула Арнольда. Спасибо Вам за вашу тяжелую работу сегодня. Еда была более замечательной, чем я ожидал.”
— Этих слов достаточно, чтобы вознаградить все мои усилия, Ваша Светлость.”
— Если он вам подходит, не позволите ли вы мне потанцевать вот с этим?”

Ее слова заставляют людей в непосредственной близости производить шум. Герцогиня и баронет. Первоначально, даже просить о такой вещи достаточно, чтобы заставить меня колебаться. Но даже в этом случае, это должно было быть разрешено в этот день, не так ли?

— Да, это моя честь.”

Я протягиваю ей руку, и она берет ее.