ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЛИЦО ОЛЬФРЕД ВАРЕНД
Я не был удивлен, когда старейшина Радеас пришел навестить меня, рассказав, как он привел домой маленького человеческого мальчика. Я был знаком с его добротой; в конце концов, я тоже пользовался его благосклонностью.
Он забрал меня с жестоких улиц верхних пещер, дав мне пищу и кров в своем собственном доме. Обращаясь со мной так, словно я был его родней, он научил меня читать и писать и, обнаружив мою природную склонность к магии, даже обучил основам манипулирования маной. Но даже тогда, я был осторожен. Выросший без дома и семьи, я научился относиться ко всем с подозрением.
Всегда была мучительная мысль, что, может быть, этот человек просто лелеет меня, чтобы однажды продать. Однако это было не так. Шли счастливые годы, и мои подозрения плавно рассеялись—я стал считать себя его сыном.
Став одни из лучших выпускников института Иэрзборн, расположенного в столице Вилдорала, я был выбран на роль стажера, чтобы стать охранником королевской семьи.
Грейсандеры были жадными и смотрели свысока на всю свою расу, всегда недовольные тем, как их воспринимали—ниже людей и эльфов. Но я служил королю и королеве верой и правдой, с величайшим почтением-так учил меня Радеас.
После десятилетий преданного служения королевской семье, разговоры о выборе следующих двух копий вышли на свет, и я стал одним из кандидатов. Сначала я планировал отказаться от участия в частном турнире; если бы я хотел связать свою жизнь с кем-то, то только с Радеасом.
Радеас уважал это решение до того дня, когда привел домой мальчика, которого назвал Илией. Не вдаваясь в подробности того, как он нашел человеческого младенца, Радеас убеждал меня стать копьем, которое будет верно служить королевской семье. Я возразил, сказав, что Грейсандеры — не те, к кому я хотел бы приковать свою жизнь, но Радеас с полной уверенностью заверил, что это только временно и что в конце концов я буду работать с ним.
Служа в гвардии королевской семьи, я узнал, что Грейсандеры были у власти с момента создания Дарва, но Радеас каким-то образом хотел это изменить.
Он был человеком, которого я уважал, как отца и спасителя. Даже если я ослушаюсь короля, я не ослушаюсь Радеаса.
Прошло еще десять лет, и человеческий мальчик вырос под опекой Радеаса, и впервые в истории копья были посвящены в рыцари публично.
Радеас был добрым человеком, но, несмотря на любовь к своему народу, держал свои мысли при себе.
Он никогда не говорил мне, что он имел в виду, когда сказал, что моя связь Грейсандерами не будет постоянной. Он никогда не говорил мне, почему он держал наши отношения в тайне от мальчика. Он так и не объяснил, кто именно сказал ему, что этот мальчик должен стать спасителем гномов.
— Ты что-то притих, Олфред, — сказал Радеас с другого конца большой круглой комнаты. “В чем дело?”
— Ничего, милорд. Я оторвал взгляд от окна и посмотрел на человека, который меня вырастил.
— Олфред! Я же просил называть меня Радеас, когда мы одни, — мягко пожурил он. — А теперь садись. Выпей с стариком.”
— Я тоже постарел. Я сел напротив него и взял кубок.
— Великолепный вид на Луну, не правда ли? он вздохнул, сделав большой глоток из своего кубка, который казался крошечным в его большой руке.
— Да, — согласился я.
— Какое невежественное заблуждение, созданное людьми и эльфами. Они думают, что только потому, что мы живем под землей, мы предпочитаем пещеры зданиям.
С этими невыносимыми штормами, которые охватывают весь Дарв, разве они ни разу не остановились, чтобы подумать, что мы не строим высокие башни и здания, потому что мы не можем?”
Я кивнул и, сделав глоток, снова посмотрел в окно. — Невежество ведет к ложным предположениям и интерпретациям.”
“Очень верно. Но времена перемен настали. Радеас лениво провел пальцем по шраму на левом глазу. — Время пришло, дитя мое.”
Протянув руку через стол, Радеас мягко схватил меня за запястье и накрыл своей ладонью мою. — Какие-нибудь сомнения или колебания затуманивают твой разум?”
— Нет… Отец.- Это слово показалось мне чужим. Я никогда не говорил этого вслух, хотя всегда так думал. Однако я знал, что пожалею, если не скажу этого до того, как мое время подойдет к концу.
Уголок глаз Радеаса сморщился в нежной улыбке, когда он крепко сжал мою руку. “Хорошо, хорошо. Я сожалею только о том, что тебя не будет здесь, чтобы увидеть триумф нашего народа. Если бы ты был связан со мной, а не с этой асурой.”
Я покачал головой. — Есть вещи, которые мы не можем изменить. Но есть одна вещь, которую я хочу, чтобы ты знал.”
“В чем дело?”
“Я знаю ваши амбиции в отношении нашего народа, но я делаю это не поэтому. Наши люди презирали меня и били, пока я был на улице. Я просто хочу, чтобы вы знали, что причина, по которой я могу сделать все это без сомнений, это потому что вы так желаете.”
Закрыв единственный глаз, Радеас медленно кивнул. “Ты хороший сын. Очень.”
ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЛИЦО АРТУР ЛЕЙВИН
Я присел на край кровати и снял заколку, удерживавшую мои волосы. Прежде чем снова уснуть, фамильяр тихо хмыкнула в знак согласия, оставив меня в тишине и покое ночи.
Голос Тесс эхом отдавался в моей голове, ее слова противоречили моим мыслям.
«…»сказать тебе, что я снова люблю тебя», — тихо повторил я про себя. Были только несколько вещей, которые я действительно хотел в этой жизни. Это не слава, власть или богатство — это у меня было в прошлой жизни, и даже больше. Чего я хотел и почему я сражался в этой войне-так это просто что бы состариться со своими близкими, чего я не мог сделать, будучи Греем. За это я был готов идти против врагов, будь то асуры или кто-то еще.
С чем мне было трудно бороться, так это с искушением все бросить. Были времена, когда я хотел просто сбежать к краю Биста.
Сбежать вместе с Тесс и моей семьей.
Эта слабость постоянно подвергала сомнению каждое мое движение.
Это не твоя война, Артур.
Твои ноги почти искалечены, и у тебя шрамы по всему телу.
Ты снова сражаешься за свой народ. Ты сделал это в своей прошлой жизни и посмотри, к чему это привело?
Вздохнув, я понял, почему постоянно отталкиваю Тесс, давая ей оправдания или уклончивые ответы на вопросы.
Мне было страшно.
Я боялся, что если впущу ее, моя слабость станет неконтролируемой, что я брошу Дикатен, чтобы спасти тех немногих, кого я действительно люблю.
Время текло, пока я был погружен в свои мысли, и к тому времени, когда я понял, восходящее солнце, скрытое облаками, придало небу оранжевый оттенок.
Сняв роскошный наряд, который был на мне со вчерашнего вечера, я натянул удобную рубашку и жилет, заправил концы брюк в сапоги и накинул на плечи толстый плащ. — Пора идти, Сильв.”
Ярко-желтые глаза Сильви распахнулись. Спрыгнув с кровати, она пошла рядом со мной, наблюдая, как я осторожно накладываю специальную повязку, чтобы скрыть большой шрам на шее. — Я готова.’
Прежде чем направиться к лестнице, я остановился у комнаты сестры и постучал в дверь. “Элли, это твой брат.”
Дверь скользнула в сторону, показав мою сестру в середине зевка, ее волосы были вьющимися с одной стороны и плоскими с другой. За ее спиной, лежал на животе рядом с кроватью, Бу. Он посмотрел на нас одним глазом, прежде чем идти спать. — Брат? В чем де—”
Она остановилась на полуслове, уставившись на мою одежду. — Ты опять уезжаешь? Уже?”
Я выдавил улыбку. “Я скоро вернусь.” Я сжал мою сестру в объятиях.
— Тебе не обязательно скоро возвращаться, просто возвращайся живым. — Она крепко сжала меня, прежде чем отстраниться. Элли опустилась на колени и проделала то же самое с моим фамильяром, прежде чем подняться. Сестра широко улыбнулась, но в уголках ее глаз уже стояли слезы.
Я взъерошил ее пепельно-каштановые волосы. — Обещаю.”
***
Спускаясь по лестнице, я был встречен щебечущей Микой и суровым Олфредом в передней части коридора, ведущего в комнату телепортации.
Грубоватый пожилой гном, который, доставал мне до плеч, сразу же отвернулся от меня и направился к выходу. — Мы полетим, а не пройдем через врата.”
Генерал Мика, неторопливо шла рядом со мной с другой стороны. По улыбке на ее маленьком кремовом личике можно было подумать, что она едет на пикник.
— Мика рада наконец-то отправиться с тобой на задание, — сказала она, когда мы последовали за генералом Олфредом. — Другие копья много говорят о тебе, хотя и не все их слова хорошие.”
“Вы всегда говорите о себе в третьем лице? — Спросил я.
“Большую часть времени, а что? Это заставляет тебя влюбиться в Мику? она подмигнула. — Мика может выглядеть как сейчас, но Мика слишком стара для тебя.”
— Какая жалость, — сказал я, не в силах сдержать сарказм, вырвавшийся из моего голоса.
— Давайте поторопимся, время, потраченное на это путешествие, равносильно времени, проведенное вдали от уже существующих сражений, — рявкнул генерал Олфред, когда солдаты, стоявшие на страже перед посадочной комнатой, распахнули двери.
Ремесленники и рабочие внутри бросили то, что они делали, и отдали честь по прибытии. Однако один человек подошел к нам с невинной улыбкой.
— Старейшина Радеас, — приветствовал генерал Олфред, низко кланяясь, в то время как мы с Микой просто опустили головы.
“Копья. Улыбка Радеаса стала шире, шрам через левый глаз изогнулся. — Извините за вторжение, я просто хотел лично проводить вас.”
— Это честь для меня, — ответил генерал Олфред.
Радеас подошел ко мне, молча глядя усталыми глазами. Когда он улыбнулся мне, я не мог не пожелать, чтобы этот человек не был предателем—что все мои подозрения оказались ложными.
Я все еще сожалею о том, что не смог защитить Элайджу, и даже мысль о преследовании и, в конечном счете, убийстве того самого человека, который предал моего друга, оставила горький привкус во рту.
Радеас мягко положил свою большую руку мне на плечо. — Вы, должно быть, устали после предыдущей битвы. Клянусь асурами, будем надеяться, что твои подозрения окажутся ложными, и ты поспешишь вернуться и хорошенько отдохнуть.”
Хотя выражение его лица и жест казались искренними, слова Радеаса были тщательно подобраны. Тем не менее, я ответил с улыбкой. “Да, будем надеяться.”
Может быть, я слишком подозрителен к нему, подумал я. В конце концов, он был опекуном Элайджи.
— Возможно, так оно и есть, но тебе не следует игнорировать свои подозрениями, — посоветовала Сильвия.
Отпустив мою руку, Радеас еще раз многозначительно кивнул своим копьям и направился в дальний конец комнаты.
Олфред направился к иллюминатору в другом конце зала. — Мы готовы к отлету. Держитесь подальше от облаков.”
“Достаточно ли твой фамильяр быстр, чтобы успевать за со Микой и Ольфредом?- Спросила Мика.
Сильвия гордо выдохнула воздух через ноздри, прежде чем превратиться в полноразмерного дракона. Земля замка задрожала, когда рабочие вокруг нас инстинктивно попятились, несмотря на то, что видели моего фамильяра раньше.
— Я справлюсь, — пророкотала она, когда ее длинный хвост сбил меня с ног и положил себе на шею.
Стена перед нами опускалась подъемным мостом, а пол под нами переходил в большой парашют.
В тот же миг меня чуть не сбросил с ног визжащий ветер, колотивший крупное тело Сильви. В то время как крыша и многочисленные террасы были защищены прозрачным барьером из маны, мы были поражены всей силой ветра на высоте более двадцати тысяч футов.
Наши голоса утонули в ветре, генерал Олфред просто указал в том направлении, куда мы должны были направиться. Генерал Мика и Олфред немедленно улетели в облака.
«Никогда не устану на это смотреть», — подумал я, глядя, как утреннее солнце становится все ярче, отбрасывая на облака неземное сияние.
‘Согласна.’ Сильви делает глубокий вдох, прежде чем развести свои крылья. Позволив ветру унести ее тело с причала, мы рванули за ними, не зная, чем закончится это путешествие.