Глава 188. Внутри Хранилища

Мои мысли вернулись к тому, как менялась фигура Сильвии, поглощавшей Ману из рога Уто. Прошло уже несколько дней с той ночи, но ее необъяснимая перемена формы волновала меня. Мои дни были беспокойными; если я не тренировался, я либо был на заседаниях, либо консультировал Гидеона с проектом поезда, либо лично беседовал с Вирионом по различным аспектам войны. Даже тогда мои мысли всегда возвращались к тому, что я видел той ночью.

Сильвия, казалось, не чувствовала ничего плохого—скорее наоборот. Мой фамильяр был полностью увлечен рогом и маной, которую он давал ей. После той ночи она попросила у меня личного пространства, чтобы она могла продолжать поглощать ману слуги без перерывов. Я не видел ее с тех пор-единственное, что меня успокаивало, это спокойные следы ее психического состояния, которые она излучала через нашу связь.

“—Ге-геннерррал-Артур!”

Я резко выпрямился на стуле, услышав гулкий голос, и увидел, что все в комнате смотрят на меня. На большом круглом столе, который заменил его меньший предшественник, кроме меня и пяти членов Совета, сидевших в больших мягких креслах, оставались еще три копья. Сегодня к нам присоединился Гидеон, который, казалось, был полностью сосредоточен на том, чтобы выковырять что-то из своего левого уха.

Ах да, я был на собрании.

— Вы хорошо себя чувствуете, генерал Артур? — спросил король Глайдер, и на его лице отразилось скорее раздражение, чем беспокойство.

Я поерзал на стуле. “Конечно.”

Взгляд короля упал на мою руку. Я проследил за его взглядом и понял, что перо, которое я держал в руке, сломалось пополам.

Прочистив горло, я повернулся ко всем. “Прошу меня простить. Я на мгновение задумался. Пожалуйста, продолжайте.”

“Мы перешли к теме так называемого «поезда», который вы с механиком Гидеоном разрабатываете. Мы надеялись, что вы двое сможете рассказать нам о том, как это происходит, — заявила Королева Эралит, переводя взгляд с меня на Гидеона, который сидел в нескольких местах слева от меня.

Мы с Гидеоном только накануне обсуждали окончательные детали проекта. Мы были готовы перейти к фактическому строительству транспортного средства, чтобы обеспечить безопасный и быстрый маршрут поставок из города Блэкбенд к Стене.

—Ах да, —мастер разгладил складку на своем грязном лабораторном халате, —землех … я имею в виду, что поезд сможет вместить, по крайней мере, в двадцать раз больше припасов, чем при использовании таких вагонов, как у нас сейчас.”

“А как насчет потенциальных опасностей при переходе между Блекбендом и Стеной? — с любопытством спросил Варей. “Из того, что я читала, этот «поезд», похоже, имеет определенный путь, которым он ограничен. Не будет ли это сделать его легкой добычей для бандитов, или даже для Алакрийцев?”

— Согласна. Я бы предположила, что легко уничтожить часть пути, на которую опирается поезд, — небрежно добавила Айя.

— И то и другое хорошо, генералы! — Воскликнул Гидеон. — Арт-генерал Артур и я тоже увидели этот недостаток и придумали решение.”

— А? И что бы это могло быть? — спросил Вирион, приподняв бровь.

Мастер ответил с ехидной усмешкой. — Спрятать его под землю, командир!”

На мгновение воцарилась тишина, во время которой присутствующие члены королевской семьи и копья обдумывали решение, прежде чем Король Глайдер заговорил грубым тоном. — Стоимость всего этого была бы чрезмерной, не так ли?”

Гидеон кашлянул и посмотрел на меня, его глаза практически умоляли меня взять верх. Будучи известным мастером, Гидеон обладал богатством и влиянием, чтобы построить большинство изобретений, которые он хотел, но на самом деле расчет стоимости и выгоды от создания чего-то столь масштабного, как это было чуждо ему.

К счастью, прочитав множество книг по экономике и будучи лично обученным проницательным и находчивым лидером Совета в моем предыдущем мире, Марлорном, я выдал ответ. — Вы думаете об этом неправильно, Король Глайдер. Затраты могут показаться огромными, но этот проект потенциально решит три проблемы сразу.”

— Я слушаю, — ответил он, приподняв бровь, в то время как все наклонились чуть ближе.

Я вздохнул и собрался с мыслями. «Помимо основной проблемы, которую мы пытаемся решить, что является более эффективным способом транспортировки грузов для солдат, размещенных у стены, строительство поезда помогает решить две периферийные проблемы. Одна из них-это пагубно растущая стоимость покупки одомашненных животных маны из-за состояния, в котором в настоящее время находится Звериные Поляны, а другая-растущая бедность.”

— Растущая бедность? Что за чушь, — выпалил Байрон. “Из-за войны, бизнес процветает!”

— Пусть генерал Артур закончит! — Королева Глайдер резко оборвала его, удивив меня.

— Спасибо, — обратился я к матери Катильн, прежде чем продолжить. «Как бы не звучало холодно, но процветающий бизнес в основном приносит пользу владельцам бизнеса и высококвалифицированным покровителям, а не гражданам низшего класса. Королева Глайдер, я полагаю, что ваши отчеты из разных городов упоминают об увеличении числа беспорядков из-за повышения налогов и цен на основные товары из-за спроса со стороны войны, правильно?”

Она пролистала несколько страниц из аккуратной стопки бумаг, лежащих перед ней. “Откуда ты… это знаешь?”

Объяснять все становилось слишком сложно, поэтому я просто пожал плечами. — Простая причина и следствие. Эта война имеет приоритет над всем остальным, а это значит, что приоритеты будут отданы людям, которые являются частью этой войны. Для всех остальных это просто означает увеличение стоимости жизни, в то время как их заработная плата может не увеличиваться. Более того, из-за различных нападений вблизи берегов и границ, рыбаки не могут ловить рыбу и сельскохозяйственные угодья были уничтожены.”

“И вы хотите сказать, что этот проект станет средством создания рабочих мест для этих людей? — Король Эралит закончил.

Я молча кивнул. «Этот подземный путь с использованием поезда будет большим проектом, который не может быть завершен только несколькими компетентными земными магами. И хотя маги будут необходимы для обеспечения безопасности трасс в заранее определенных местах, есть много обязанностей, которые могут быть выполнены обычными рабочими во время процесса строительства и для обслуживания.”

— Это хорошие моменты, генерал Артур, но как насчет того, чтобы просто использовать рабов? — Возразил Король Глайдер. “Не было бы просто более эффективным и рентабельным, чтобы они выполняли работу, а не платили рабочим?”

Вместо ответа я взглянул на Вириона. Одна из многих тем, которые мы обсуждали, касалась рабства, и вопрос Блейна только что попал в одно из объяснений, которые я дал командиру.

— Рабский труд имеет свои пределы, когда работа становится более квалифицированной, Король Глайдер. Я не думаю, что мы должны думать об этом проекте поезда как разовое предприятие, потому что это начало новой эры. Введение парового двигателя обеспечит новую линию работы для рабочих, которые не нуждаются в магии.

Независимо от того, строят ли рабочие дорожки или проектировщики планируют маршруты из одного города в другой, все они требуют навыков, которые никогда не будут вытекать из того, что раб вынужден делать”, — заявил он с уверенностью.

В конференц-зале впервые за несколько часов воцарилась тишина, пока не поднялась рука с белыми рукавами.

Все повернулись к Гидеону, который склонил голову на одну руку, а другую поднял. — Я не знал, уместно ли говорить в этом довольно неловком молчании. Во всяком случае, я просто хотел сказать, что этот проект действительно станет началом многих, и это будет питательная среда для развития новых навыков. Если это возможно, я бы предпочел не работать с рабами, вынужденными быть там, так как они, несомненно, будут делать голый минимум, что сократит производительность этого довольно срочного проекта.”

На этом дискуссия подошла к концу, и все анонимно проголосовали на листе бумаги. После просмотра результатов я был рад, что часы обсуждения этого вопроса не были напрасными. Проект строительства подземного маршрута и поезда был предоставлен вместе с несколькими политиками, относящимися к проекту, одна из которых включала запрет на рабский труд. Я верил, что Гидеон, который будет возглавлять этот проект, сможет правильно управлять цепочкой командования, чтобы люди, работающие над этим проектом, могли работать—если не руководить—следующим проектом маршрута поезда.

Было интересно наблюдать, как медленно начинается новая эра—эра, которая существовала только в учебниках в моем старом мире—разворачивается здесь. Эта «промышленная революция», которая, возможно, началась с моего внедрения парового двигателя, несомненно, была ускорена войной с Алакрией.

Хотя я никогда не был одним из тех, кто поддерживает войну, я должен был признать, что это принесло некоторые благоприятные аспекты на стол.

“Наши маленькие » разговоры”, кажется, приносят свои плоды, — усмехнулся Вирион, когда мы шли по узкому коридору, едва достаточно широкому, чтобы вместить трех человек в ряд.

Два охранника в доспехах следовали за нами по пятам, а один шел впереди всего в нескольких шагах.

— Вы имеете в виду мои проницательные лекции по войне и экономике? — поправил я его.

— О, тише. Я считаю это платой за твое жилье, пока ты был маленьким ребенком больше трех лет”, — возразил старый эльф.

Я пожал плечами. “Я не возражаю. Я уверен, что ты бы пришел к аналогичному выводу об использовании рабского труда.”

— Возможно, не так красноречиво, как я выразился на собрании, — признал Вирион. — Эльфы уже более ста лет запрещают рабство, но это было сделано по моральным соображениям. Я не думал об экономике, пока ты не указал на это на прошлой неделе.”

— Ну, в мире, в основном разделенном людьми, которые могут использовать магию, и людьми, которые не могут, трудно видеть мимо многих вещей, — сказал я, когда мы продолжили нашу прогулку по нисходящему коридору.

“Ты говоришь так, словно побывал в мире, который не разделен магами и нормальными людьми, — поддразнил Вирион.

Я ответил с улыбкой, предпочитая некоторое молчание, которое длилось, пока мы не достигли толстой металлической двери с одним только охранником.

Молодой эльф — это было видно по его длинным ушам, торчащим из подстриженных волос—был небольшого роста, но с гибкими полосатыми мышцами, минимально защищенными броней. По его насыщенной желтой ауре я мог сказать, что, как и я, любая форма толстой брони будет больше мешать, чем защищать. У стражника на поясе висели два коротких меча без украшений, изогнутых на конце, в отличие от ярких копий солдат, следующих за нами, но даже с первого взгляда я мог сказать, что он легко уничтожит всех солдат, «защищающих» нас.

Его глаза, остекленевшие от скуки, оживились, когда он заметил Вириона и меня. — Добрый вечер, Коммандер Вирион и … генерал Артур. Или уже утро? Мои извинения, здесь нет окон.”

— Это было не так давно, Альбольд, — ответил Вирион с ухмылкой, прежде чем повернуться ко мне. “Артур. Это Чафер Альбольд из дома Чафер. Его дом-сильная военная семья, которая служила семье Эралитов в течение многих поколений. Альбольд, я уверен, что ты слышал об Артуре Лейвине.”

“Мне говорили, что он может стать новым наследником семьи Эралитов, — сказал Альбольд, и его острые глаза загорелись интересом.

Я кашлянул, бросив острый взгляд на Вириона. — Новый наследник?”

— Ну, видите ли, генерал Артур, когда у королевской семьи нет сына, мужчина женится на женщине, которая родила ему сына и…—”

Я протянул ему руку. — Я понял.”

“Я всегда хотел встретиться с молодым генералом лично, но я был благословлен первостепенной обязанностью охранять эту дверь, — сказал он, указывая на толстую металлическую дверь. — Я догадался, что это ты пришел сюда, но трудно поверить, что ты еще более импозантен, чем я себе представлял.”

Я склонил голову набок. “Я почти уверен, что сдерживал свое присутствие.”

“Семья Чафер известны своими довольно устрашающе острыми чувствами,” Вирион объяснил.

“Тогда что он здесь делает? — спросил я, глядя на эльфа, который был ненамного старше меня. “Ваши навыки лучше подходят далеко не для этой области”

— Альбольд был на Звериной Поляне, пока не нарушил прямого приказа от своего начальника, — вздохнул Вирион. — Обычно это заканчивалось тем, что он получал понижение в должности и некоторые строгие наказания, но я знал мальчика и случайно оказался в том месте, поэтому я взял его и поместил сюда.”

— И моя признательность за этот жест так же безгранична, как Северное море! Альбольд просиял и низко поклонился.

Охранники позади нас пробормотали несколько неодобрительных слов, но остановились, когда взгляд Альбольда впился взглядом в них.

— В любом случае, довольно об этом смутьяне, — сухо сказал Вирион. — Альбольд, давай войдем и запрем за собой дверь.”

— Есть, командир! Эльф отсалютовал, прежде чем отпереть дверь.

Отвратительный, затхлый запах, смешанный с запахом разложения, сразу же наполнил мой нос, когда вход в подземелье был открыт.

— Всем приятного отдыха, — сказал Альбольд, жестом приглашая нас внутрь, как экскурсовод.

Вирион закатил глаза и пробормотал что-то насчет того, чтобы рассказать отцу Альбольда, следуя за ведущим солдатом. Это было забавное зрелище, потому что Альбольд напрягся и побледнел, услышав о своем отце.

Удивительно, но первый уровень подземелья был не так плох, как я помнил, когда впервые пришел сюда после инцидента на Ксире. Площадь была относительно хорошо освещена просторными камерами, которые, казалось, были пусты в течение некоторого времени. Если бы не таинственные каменные стены, которые препятствовали манипуляции с маной, и если бы в камерах были двери, а не усиленные металлические решетки, казалось бы, что дизайнеры этого замка ленились после того, как попали в эту область, и просто решили назвать ее подземельем.

Тем не менее, из-за отсутствия вентиляции воздух был душным, и, хотя камеры были в основном пустыми, это также выглядело так, как будто они не чистились в течение длительного времени.

— Это вызывает какие-то неприятные воспоминания? — спросил Вирион, поймав меня за изучением точной камеры, в которой я был заперт.

“Вроде. Я думал о том, как это было забавно, что я только что вернулся со встречи с человеком, который строил заговор рядом с Грейсандерами и Вритра убьет меня, — объяснил я, игнорируя настороженные взгляды охранников вокруг нас.

— Голос Вириона стал серьезным. “Если бы это зависело исключительно от моего благоразумия, я бы сам их запер, но Лорд Алдир был прав в том, что нам нужны Глайдеры. У Грейсандеров всегда была слабая власть над своим королевством, но Глайдеров уважают — почти почитают многие люди. Сапин будет в хаосе, если они узнают, что случилось. Не то, что нам нужно для этой войны.”

Я молча кивнул. — Кстати, где эта трехглазый  Асура? Он не показал себя даже после того, что случилось с Радеасом и Ольфредом.”

— Трехглазый Асура … это из-за твоего путешествия в Эфеот ты так небрежно обращаешься с асурами? Вирион издал смешок. “И я не смог связаться с Лордом Алдиром через передающий артефакт, который он мне дал.”

— Это нехорошо, — вздохнул я, снова направляясь к дальнему концу подземелья. “Мы поговорим об этом позже.”

— Согласен, — торжественно ответил Вирион, следуя за мной по пятам.

Мы дошли до конца этажа, где две камеры были приспособлены, чтобы стать одной большой, просторной комнатой. В камере была большая кровать с верхом из чучел животных и диваном с украшенным чайным сервизом, разложенным на маленьком столике перед ним. В данный момент на диване сидела маленькая девочка, которая дремала, читая книгу.

Я жестом велел главному охраннику отпереть камеру и вошел внутрь. — Привет, Мика. Прости, что так долго тебя не навещал.”

Копье отложило книгу и вытянуло тонкие руки и ноги. — Привет, Артур.”

Мы немного поболтали, пока Вирион и стражники ждали по другую сторону запертых ворот. У нее было мрачное выражение лица, несомненно виноватое в том, что она скрывалась здесь, пока расследование еще продолжалось.

Из-за ее положения и того факта, что и Олфред, и Радеас предали Дикафена, этот вопрос должен был быть изучен самым тщательным образом, прежде чем ей будет предоставлена свобода.

Мы с гномьим копьем говорили о несущественных вещах, пока я рассказывал ей о том, как продвигается мое обучение. Она пыталась дать мне несколько советов по гравитационной магии, но мне было трудно понять ее бессмысленные объяснения.

— Это не займет много времени, пока команда, посланная Вирионом, собирает достаточно доказательств, — утешил я.

Мика одарила меня улыбкой. — Мика знает. Не беспокойся обо мне и делай, что хочешь. Мика никого не винит, кроме этого старого ублюдка, Радеаса.”

“Ну, теперь я скажу тебе, что его камера далеко не так хороша, как твоя, — хихикнул я.

Она кивнула. — Вытащи Мику поскорее, ладно? Быть здесь одному, не имея возможности использовать магию, так скучно.”

— Конечно, — пообещал я, обнимая ее, прежде чем выйти из камеры.

Я еще раз помахал рукой, прежде чем последовать за Вирионом и стражниками к загадочной двери в конце коридора.

— Готов? — спросил Вирион с мрачным выражением лица.

— Давай покончим с этим.”

Я думал, что зловоние первого уровня подземелья было плохим, но нижний уровень вызывал рвоту.

Я почувствовал, как мой желудок взбунтовался от едкого металлического запаха химикатов и крови. Подавив растущее желание заткнуть рот, я последовал за Вирионом вниз по темному лестничному пролету, пока мы не добрались до небольшого помещения, где размещались самые отвратительные преступники. Я был удивлен, что могу использовать магию внутри, но осматривая стены и закрытые своды в комнате, я был почти уверен, что использование магии было ограничено только крошечным проходом между камерами.

Нас встретил дородный мужчина в окровавленном фартуке, лицо которого было скрыто черной маской, и худой пожилой человек с горбатой спиной и крючковатым носом.

“Командир. Генерал. Для нас большая честь видеть вас здесь, — сказал старик скрипучим голосом.

— Джентри, — поприветствовал его Вирион. — Сначала отведи нас к Радеасу.”

Старец посмотрел на меня с сомнением, но ответил шипением. — Как прикажете, — прохрипел старец.

Мы последовали за старцем, когда он практически проскользнул к маленькой камере слева от нас и поклонился. — Вот преступник.”

Несмотря на то, что он был опекуном Элайджи, и я явно недолюбливал предателя, но даже мне было трудно сказать, что он заслуживает быть в том состоянии, в котором он сейчас находится.

В камере было темно, и тени почти полностью скрывали его раны, но по порезам и пятнам крови на совершенно голом теле я понял, что его постоянно пытали. Его руки, привязанные к стулу, на котором он сидел, были в крови.

Его ногти были вырваны, заметил я с содроганием.

Но больше, чем от физических травм, меня бросало в дрожь пустое выражение лица Радеаса. Его глаза затуманились, а по уголку рта потекла струйка слюны.

— Ах, его нынешнее «состояние» вызвано побочными эффектами моих расспросов, — сказал пожилой мужчина, заметив мой взгляд.

— Джентри специализируется на магии ветра и звука, чтобы создавать галлюцинации для допроса, — объяснил Вирион.

Именно в такие моменты я думал об истинной функции магии. Подобно технологии, магию так же легко использовать для разрушения, как и для создания чего-то столь великого.

— Предатель очень силен. Боюсь, потребуется еще немного времени, чтобы сломить его, — с горечью заявил Джентри.

“Нам необходимо выяснить, что он знает, — коротко ответил Вирион, бросив презрительный взгляд на Радеаса, прежде чем снова повернуться к старику. — Ну, а как насчет слуги?”

— Ах да. Он очень интересный экземпляр. Очень толстая кожа даже при его неспособности использовать магию и сильной психической стойкости. Но я чувствую, что мы близки к тому, чтобы сломать его. Мы держим его в маленьком хранилище, чтобы его движение было ограничено, это сводит его с ума, — сказал старик с ликованием.

Вирион бросил на Джентри неодобрительный взгляд, но ничего не сказал.

Закашлявшись, Джентри жестом велел своему крепкому напарнику открыть толстый свод с рунами, начертанными на каждом дюйме ящика. Это больше походило на гроб для ребенка. — Пожалуйста, будьте осторожны, Коммандер. Генерал. Хотя хранилище удержит Вритру от использования магии, он все еще довольно силен, и сейчас он находится в довольно сумасшедшем состоянии ума.

Склеп со скрипом открылся, и я обнаружил, что на меня смотрит взъерошенный Уто, одетый в сдерживающую одежду. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что он далеко не сломлен.

Слуга расплылся в ухмылке, он мне подмигнул. — Привет, Щенок.”