Глава 332: Разорванные цепи
«Грей не убивал их, — сказала Ада, на этот раз громче.»
Титус Гранбель поднял руку, чтобы прикрыть рот дочери. «Ada! Что ты—”»
Выскользнув из объятий родителей, она шагнула к судьям. Слова хлынули из нее потоком, а лицо все больше и больше краснело. «Я был пойман в ловушку в зеркале, и Грей пытался спасти меня, но Эзра не слушал и освободил рогатого восходящего из волшебного зеркала, пока Грей работал с этим артефактом, а другой восходящий убил моих братьев, и я бы застрял там навсегда, но Грей спас меня.”»
Девочка закрыла лицо руками, а родители застыли по обе стороны от нее.
Даррин победоносно посмотрел на меня и повернулся к Блэкшорну. «Ну, вот и ты—”»
«Лорд Гранбель, — сказал Блэкшорн, обращаясь к моему совету., «совершенно очевидно, что ваша дочь очень расстроена. Хотя мы высоко ценим храбрость вашей крови, лично присутствовавшей на этом процессе, по мнению этой комиссии, мы не можем принять показания Ады в настоящее время и вместо этого будем использовать письменный отчет о событиях, которые мы уже получили.”»»
Ада уставилась на верховного судью, а ее отец кивнул, его щека дернулась, когда он подавил ухмылку.
«Вы все можете идти, — добавил Блэкшорн.»
Цепи снова начали затягиваться, когда я не смог подавить растущее раздражение. Я прижала руку к острому, искореженному металлу в том месте, где я вырвала подлокотник, позволяя боли ярко гореть в моем сознании, когда она врезалась в мою кожу.
Кто-то за моей спиной выкрикнул, что это нечестно, аккуратно завернутый в цепочку проклятий, и через несколько секунд весь зал суда взорвался хором криков и оскорблений в адрес судей.
«—должно быть, ты шутишь—”»
«—даже слушая, что сказала девушка.—”»
«—обман, сплошное мошенничество—”»
«—лучше отпусти Восходящего Серого или—”»
Все судьи были на ногах—кроме Тенемы, чье морщинистое старое лицо сморщилось от неудовольствия,—пока Блэкшорн стучал молотком снова и снова, но зал суда был в полном беспорядке позади меня. Слушая, как нетерпеливая толпа восстает против коррумпированных судей, я успокоил свои нервы ровно настолько, чтобы цепи просто удерживали меня и не пытались оторвать голову.
«Молчать!” завывал верховный судья. «Тишина! Тишина!”»»
Харкраст повернулся к чиновнику, наполовину скрытому за столами. «Освободите комнату. Сделай это. Немедленно!”»
Внезапно в зал суда хлынули солдаты в черных доспехах, но все происходило позади меня. Я повернулась на сиденье, чтобы получше разглядеть, но цепи, холодные и твердые, впились в меня, пригвоздив к железному стулу.
Реджис усмехнулся. — Они всех выгоняют.
По двору пронесся панический вопль.
— Черт, один из солдат только что кого-то вырубил. И конечно, им помогают гвардейцы Гранбеля.
Стоя передо мной, Даррин с ужасом наблюдал, как стражи Высокого Зала провожают толпу через огромные двойные двери в длинный коридор. На лицах судей смешались отвращение и удовлетворение.
Двери с грохотом захлопнулись, крики и тяжелые топающие шаги затихли, затем медленно затихли, пока зал суда не погрузился в жуткую тишину.
Кроме пятерых судей и горстки стражников в черных доспехах, в зале остались только Даррин, Аларик, Мэтисон и я.
«Есть ли какой-то смысл напоминать верховному судье, что суд перед коллегией из пяти человек должен быть открыт для общественности?” — спросил Даррин, в его голосе слышалось рычание подавляемой ярости.»
«Совсем нет, — прорычал Блэксхорн, мрачно глядя на нас четверых. Даррин и Блэкшорн встретились взглядами, но через несколько секунд мой совет подчинился судье, глядя вниз на пол платформы.»
Аларик встал по другую сторону от меня, в то время как Мэтисон держался на расстоянии. Аларик слегка наклонился и прошептал: «Я знаю, это выглядит плохо, малыш, но не делай глупостей. У нас еще есть парочка трюков в рукаве…Надеюсь, — добавил он слегка неуверенным шепотом.»
Блэкшорн откашлялся, издавая влажный скрежещущий звук, похожий на заточенное лезвие. «Мне ясно, что кто-то работал над тем, чтобы противодействовать этому сброду и сорвать эти процессы. К счастью, нас предупредили, что это может быть именно так.”»
Фриль издал резкий звук. «Ха! — это заставило замолчать верховного судью и остальных членов коллегии в ожидании повернуться к нему.»
«Когда я услышал, что кто-то распространяет сплетни, раздражая людей, я понял, что это, должно быть, «человек из народа», Даррин Ордин, который портит этот процесс своим чувством справедливости низкого человека. Ба!”»
Лицо Фрила расплылось в преувеличенно хмуром выражении. «Ты стал предсказуем, Ордин. Но на этот раз твои игры не сработают.”»
— Интересно, сколько рогатых ослов ему пришлось поцеловать, чтобы стать судьей? — спросил Реджис тоном, в котором смешались удивление и ужас.
«Благодарю вас, судья Фрил, — примирительно сказал Блэкшорн. «Как я уже сказал, мы ожидали такой тактики, но не позволим этому процессу превратиться в какой-то цирк.”»»
Я рассмеялся, холодно и невесело. Даррин бросил на меня предупреждающий взгляд, и Аларик покачал головой, но я уже закончила.
«Похоже, Восходящий Серый наконец-то раскрывает свою истинную природу, — сказал Блэксхорн, поднимая бровь. «Его способность смеяться после таких ужасных событий говорит о многом.”»»
«Честно говоря, я чувствую, что это было испытанием для моего терпения, а не для нелепых обвинений Гранбелей,-сказала я как ни в чем не бывало. «Что же дальше? Может быть, почтенные судьи откроют, что трупы Калона, Эзры и Рии были волшебным образом извлечены из Реликтовых Гробниц, и их раны докажут без тени сомнения—каким—то образом-что я убийца?»»
«Или, что еще лучше, может быть, вы нашли мой секретный дневник, который я случайно спрятал в каком-нибудь общественном месте, в котором подробно описан мой коварный план убить всех Гранбелей, кроме, конечно, того, кого я спас.”»
Фрил вскочил со своего места, указывая на меня скрюченным пальцем. «Как ты посмел произнести такое богохульство перед—”»
Блэкшорн поднял руку, успокаивая своего коллегу, прежде чем откинуться на спинку стула. Вместо того чтобы рассердиться на мой не слишком тонкий сарказм, он просто изучал меня, сложив перед собой пальцы.
Лицо Фрила побагровело от кипящей ярости, но он придержал язык, как и Фальхорн с Харкрастом. Тенема была единственной, кто казался незаинтересованным, казалось, находя больше интереса в свободной нити на ее одежде, чем я.
«Отсутствие вещественных доказательств вряд ли является проблемой, учитывая убедительные показания свидетелей, которые мы получили, — ответил Блэкшорн, слегка пожав плечами. «Что, как мне кажется, подводит нас к дискуссионной части этого процесса.”»»
Тенема, слегка нахмурившись, выдернула нитку и бросила ее на стол. «Виноват, я бы сказал. Я вижу это ясно, как день.”»
Лицо Даррина вытянулось, когда он оглянулся на главные двери. Сидевший напротив него Мэтисон позволил себе самодовольно ухмыльнуться.
— На данный момент трудно сказать, кто из них коррумпирован, а кто просто глуп, — со вздохом сказал Регис.
«Нет необходимости размышлять. Виновен, — выплюнул судья Харкраст, снова теребя пальцем свою жирную козлиную бородку.»
Челюсти Фальхорна задрожали и закачались, когда он покачал головой. «Жалкое зрелище. Виновный.”»
Острый взгляд Фриля остановился на Даррине, когда он прошипел: «Виновен, трижды.”»
Легкое движение краем глаза привлекло мое внимание: лорд Гранбель стоял в тени алькова в дальнем конце комнаты. Даже в полумраке его ослепительно белые зубы сияли, когда он победоносно улыбался.
Блэкшорн наклонился вперед над своим высоким столом. «Виновен, — медленно произнес он, смакуя это слово.»
Аларик покачал головой, словно не мог поверить своим ушам. «Они не пришли, черт бы их побрал, — сказал он хриплым шепотом.»
«Что касается наказания, — неожиданно деловым тоном произнес Блэкшорн. «Во-первых, все материальные ценности и богатства Восходящего Грея немедленно конфискуются и будут переданы Кровавому Гранбелю в качестве компенсации за потери, понесенные от рук Грея. Асендер Грей, вы должны немедленно передать все имущество, включая те предметы, которые были привезены с вами из Реликтовых Гробниц, в этот суд. Местонахождение любого богатства или имущества, которым вы можете владеть, но которое не носите с собой в данный момент, должно быть раскрыто, включая частичное владение любыми владениями крови.”»»
«Не забывай, Верховный судья, — улыбнулся Мэтисон, «какими бы незаконными артефактами ни обладал восходящий.”»»
«Конечно,” добавил Блэкшорн. «В том случае, Восходящий Серый, если ты откажешься разглашать местонахождение своих владений, то твой разум будет очищен нашими самыми могущественными часовыми перед твоей казнью.”»»
Он сделал паузу, его глаза сверлили меня, пока он ждал моего ответа.
Я одарила его очаровательной улыбкой. «Я не могу ждать.”»
«Стража, — сказал Блэкшорн, сморщив нос, как будто он только что наступил во что-то грязное, «посадите этого кровожадного головореза в самую глубокую и самую маленькую камеру.”»»
— А теперь мы убьем всех этих клоунов? — взмолился Регис. — Я звоню чур этому козлу с козлиной бородкой.
Нет. — Не здесь, — холодно ответил я.
До моих ушей донеслись крики из-за дверей зала суда; в коридоре за огромными двойными дверями послышалось какое-то движение.
«Это может быть нашим козырем, — прошипел Аларик. «Мы должны держать твою задницу в этом кресле, малыш.”»»
Пока я медленно осматривала охранников, окружающих нас, ледяное спокойствие охватило меня. В каком-то смысле я испытывал холодное утешение, зная, что их решение принято и мой суд окончен.
Даррин и Аларик были вынуждены отойти от меня и скрыться из виду. Даже когда дюжина охранников в черных доспехах двинулась ко мне с оружием наготове, я остался сидеть, бесстрастный и собранный.
«Я хотел бы сам дойти до камеры,-сказал я, мой голос был ровным и ровным, несмотря на количество острого, заряженного маной оружия, направленного на меня.»
«Ты все еще думаешь, что имеешь право на такую свободу?” — возразил Блэкшорн. «Нет. Ты будешь раздет и связан до самой смерти.”»»
Я позволила волне эфирного намерения вырваться из меня, распространяясь по охранникам и делая их неподвижными. Некоторые из более слабых упали на колени, широко раскрыв глаза и задыхаясь.
Все судьи были бледны, их глаза искали какой-нибудь ответ, чтобы точно объяснить, что происходит. В конце концов, я был пленником, связанным и лишенным всякого доступа к мане. Обычно ничего подобного не происходит.
Обычно.
«Я д-требую знать, что вы делаете!” — крикнул Фриль.»
«Это, должно быть, реликвия, ваша честь! Я знал, что он каким-то образом это скрывает. — Мэтисон собрал достаточно сил, чтобы подняться с колен, его лицо напряглось, когда он повернулся ко мне. «Я требую, чтобы вы немедленно передали мне эту реликвию!”»»
Мой взгляд упал на стюарда, заставив его отшатнуться от удивления. «Почему бы тебе не прийти сюда и не взять его?”»
Мэтисон, его тонкие брови покрылись испариной, тяжело сглотнул.
Время в комнате замерло, так как никто из присутствующих не смог собраться с духом и сделать шаг ко мне.
Только когда двери зала суда распахнулись, я освободился от удушающего давления, которое держал в комнате. Извиваясь под натягивающимися цепями, я оглянулся через плечо и увидел пару знакомых лиц.
«Самое время, — выдохнул Аларик.»
‘Наша кавалерия прибыла, Женоподобная,’ сказал Регис с усмешкой.
Первым, кого я заметил, был мускулистый, рыжеволосый Нападающий по имени Тэган, а рядом с ним был его аккуратный спутник, мечник Ариан. Двое восходящих сопровождали мускулистого мужчину с оливковыми волосами, которого я не узнала, который, в свою очередь, следовал за разъяренной женщиной с горящими рыжими волосами и сверкающими льдисто-голубыми глазами. Четверо остановились на верхней площадке лестницы, глядя вниз на противостояние между мной и охранниками.
«Милость Вритры…Блэкшорн, почему за последние пятнадцать минут ко мне в кабинет стучалась дюжина разных людей? Объяснитесь немедленно.”»
Верховный судья отшатнулся от властности, звучавшей в голосе женщины, и его рот начал открываться и закрываться, как у тонущей на берегу рыбы.
«О, хорошо, — сказал оливкововолосый мужчина из-за спины женщины, указывая на зал суда со стопкой пергамента в руке. «Похоже, мы прибыли как раз вовремя, чтобы предотвратить грубую судебную ошибку.”»»
Лицо Харкраста просияло, когда двери открылись, но снова опустилось при виде рыжеволосой женщины и ее свиты. «Высшая справедливость! И…наследник Денуара, здесь, лично. Вы принесли нам показания леди Каэры?” — спросил он, и его высокомерное превосходство исчезло. «Вам, конечно, не стоило беспокоиться, мы почти закончили с этим сумасшедшим преступником. Высшая справедливость, вам не нужно было этого делать.—”»»
Когда ледяные голубые глаза женщины повернулись к Харкрасту, он словно промерз до самой сердцевины маны. «Не вздумай указывать мне, что мне нужно делать в моем собственном зале, Харкраст.”»
«Дело в том,-сказал мужчина с оливковыми волосами., «мы здесь по поручению сумасшедшего преступника.”»»
Наследник динара…Значит, Каэра все-таки убедила свою кровь помочь. Я не смогла сдержать мимолетной улыбки, промелькнувшей на моем лице.
«Успокойся, Денуар, — отрезала женщина.»
Харкраст начал бушевать, наконец-то восстановив самообладание, но женщина щелкнула пальцами, заставляя его замолчать.
«Если хотя бы половина из того, что мне рассказали, правда, то ты посмеиваешься над правосудием Высшего Зала, попирая все правила, которые мы считаем священными.” Ее пронзительный взгляд скользнул по пятерым судьям. «Запретить перекрестный допрос? Насильственное удаление общественных наблюдателей? Размещение солдат третьей стороны в этих священных стенах?”»»
Судя по интенсивности взгляда женщины, я был удивлен, что Блэкшорн и остальные не вспыхнули пламенем прямо здесь и сейчас.
«Высшая справедливость, я не имею в виду никакого неуважения, когда говорю это, — произнес Блэкшорн, расправляя мантию. «Но в интересах времени мы не могли строго следовать стандартному протоколу. Мы только хотели уберечь наших граждан от этого убийцы.”»»
«Это правда?” На лице верховного судьи появилась довольная улыбка, когда он вручил ей стопку пергаментов. «Итак, я полагаю, что этот обширный список ваших многочисленных закулисных сделок, неэтичных обещаний и мошеннических действий, приведших к этому процессу, был все во имя обеспечения безопасности наших граждан, Блэкшорн?”»»
Пятнистая кожа старого судьи побледнела. «Т-это…Высокое правосудие, позвольте мне объяснить … —”»
«Как верховный судья, главный арбитр Высокого зала Реликтомбов, я объявляю этот процесс недействительным и немедленно освобождаю Восходящего Грея.”»
«Но—”»
Огненный взгляд верховного судьи заставил Блэкшорна закрыть рот.
Я расслабилась, позволив цепям сделать то же самое, и оглядела темные альковы вокруг зала суда в поисках Титуса Гранбеля. При появлении верховного судьи он отступил еще дальше в тень. Наши взгляды на мгновение встретились—его яростный взгляд, мой прищуренный от удовольствия,—прежде чем он повернулся и исчез.
«Стражники, проследите, чтобы судьи этой коллегии никуда не уходили, и ради Вритры, кто-нибудь, снимите с этого человека цепи, — рявкнула она.»
«В этом нет необходимости, — просто сказал я.»
Резкий металлический стон наполнил зал суда, когда цепи, удерживающие меня, разорвались. Осколки металла полетели через комнату, когда глаза охранников расширились от шока и благоговения, и они отшатнулись, половина из них направила оружие на судей, другая половина-на меня.
Блэкшорн и другие судьи с недоверием смотрели на цепи, все остатки самообладания исчезли.
Потирая запястья, я повернулся к Блэкшорну, у которого отвисла челюсть.
«Приношу свои извинения за то, что испортил ваш артефакт, но … …” Я одарила его улыбкой. «Ты know…in интерес времени.”»»
Ра си я