АРТУР ЛЕЙВИН
Прислонившись к основанию приземистой яблони и пережевывая последние спелые плоды, я смотрел на поля к югу от Блэкбенд-сити.
Когда-то эти плоские равнины и низкие холмы сияли золотом с бескрайними пшеничными полями, но большие участки сельскохозяйственных угодий были раздавлены палаточным городком, теперь окружавшим южную окраину Блэкбенда, и десятью или более тысячами солдат, размещенных там. Одетые в серое с черным солдаты двигались короткими твердыми шагами, и я видел, как многие склонили головы в разговоре и бросали украдкой взгляды. Не раз высокопоставленные офицеры останавливались, чтобы покричать на группу сплетников, когда посыльные носились с бешеным видом.
После короткой прогулки к Реликтовым гробницам, чтобы убедиться, что мы с Регисом набрали полную силу, мы проследовали по широкой полосе взбитого песка, которая обозначала проход алакрийской армии через пустыню к предгорьям, разделяющим Сапин и Дарв. Деформация темпуса, которую я восстановил у Призраков, упростила бы телепортацию на расстояние, но мне нужно было убедиться, что алакрианские силы не разделятся и не отклонятся в другом направлении.
Несмотря на многодневное преимущество, солдаты, отступившие из Вильдориала, прибыли совсем недавно. Со своего дальнего наблюдательного пункта, обострив свои чувства эфиром, чтобы я мог более четко следить за суетой множества солдат, я какое-то время следил за приходом и уходом военного лагеря, довольствуясь тем, что алакрийцы варились в своих собственных неопределенность.
Прошло уже несколько часов, пока мы с Регисом ждали под яблоней. К сожалению, не было никаких признаков вассала и регента, Лиры Дрейд, или двух Косов. Они были бы удобной опорой для зрелища.
Было приятно снова оказаться на поле боя с врагом передо мной. Мое возвращение на Дикатен было связано с тем, что я тайком пробирался по подземным туннелям и жил в страхе за свою семью и всех дикатианцев, находящихся под моей защитой. Мне надоело прятаться и прятаться. Это была война. Давно пора с этим бороться.
Но я мог сделать это только сейчас из-за копий. Повреждение их ядер, нанесенное им в ходе того же ритуала, который связал их с соответствующими королями и королевами и катапультировал их в белое ядро, был излечен. Варай, Байрон и Мика в этот момент вернулись в Вильдориал, медитируя над остатками маны в рогах Вритры, которые я приобрел, чтобы впервые за очень долгое время стать сильнее.
Когда Копья в следующий раз столкнулись с Косами, я был уверен, что результаты будут совсем другими.
В военном лагере протрубил рог, и стали собираться солдаты.
Готовый?
Регис освободился от моего тела и сгустился в форму взрослого теневого волка. — О, это будет весело.
Вместе мы начали быстро двигаться от вершины холма, где росло одинокое дерево, вниз, в небольшую долину, которая открывалась в вытоптанные поля, и прямо к раскинувшемуся лагерю. Оказавшись на виду у охранников, наблюдающих с юга, мы замедлили шаг. Им не потребовалось много времени, чтобы заметить нас.
Протрубил еще один рог, потом еще один. Эти были более дикие и, как я с некоторым весельем подумал, как-то боязливо. Несколько мужчин вскочили на широких, быстро движущихся ящерообразных мана-зверей, называемых скиттерами, и бросились меня перерезать.
Еще в сотне футов одна из них закричала, и все песочно-желтые ящерицы затормозили, держась подальше.
Их лидер, мужчина лет двадцати с небольшим, с осветленной светлой бородой и темным, пристальным взглядом, увидел меня и побледнел. Все остальные солдаты повернулись в его сторону, и я мог сказать, что все они узнали меня по слухам, даже если они никогда не видели меня напрямую. Скиттеры, почувствовав дискомфорт своих всадников или, возможно, занервничав из-за присутствия Региса, шарахнулись и попытались отступить.
«П-назовите свою личность», — сказал лидер, его голос слегка надломился. Он откашлялся и сел выше. Не дожидаясь моего ответа, он сразу же спросил: «Ты предатель Алакрии, известный как Грей? Если так, то знай, что регент Лира из Высококровного Дрейда отдала приказ убить тебя на месте.
Читайте сначала на lightreader.org
Я посмотрел ему прямо в глаза и сказал: «Чего же ты тогда ждешь?»
Он поднял подбородок, держа одну руку на уздечке своего скитера, другую на рукояти меча. — Что тебе здесь нужно?
— Это просто, — сказал я, указывая мимо него на палаточный городок. «Это, ушел. Ты ушел. В настоящее время.»
Челюсть мальчика сжалась под его светлой бородой. К его чести, он не сразу сбежал, хотя я мог сказать, что он думал об этом. «Ты всего лишь один человек. За моей спиной несколько тысяч солдат. Вы, конечно же, не…
Я потянулся за реликтовой броней. Вид того, как он разворачивается на моей коже, заставил солдата сильно дернуть за поводья, и его скиттер отлетел в сторону и чуть не сбросил его. «Если вы видели меня раньше, то знаете, что я всегда предлагаю возможность сложить оружие и уйти со своими жизнями. Клан Вритра — мой враг, а не народ Алакрии. Распустите этот лагерь и приготовьтесь немедленно покинуть Сапин.
Он долго удерживал зрительный контакт, пока его скиттер все еще метался из стороны в сторону, теперь активно пытаясь оторваться. Наконец он позволил этому, и мана-зверь развернулся и рванулся к лагерю войны. Остальные поспешили последовать за ним.
«Устали звучать как заезженная пластинка?» — спросил Регис, высунув язык из уголка рта.
«С каждым разом, когда они отказываются, становится все труднее предлагать помилование», — признался я, скрестив руки на груди и наблюдая, как скиттер-райдеры торопливо удаляются. — Но это правильно, Регис. Если бы я мог щелкнуть пальцами и отправить всех этих алакрийцев обратно на их континент без всякого насилия, я бы это сделал. Но… — Мой голос стал твердым, когда я почувствовал, что моя воля ожесточается. «Каждый, кто хотел бы сделать себя пешкой Вритры, независимо от того, рождены ли они в Алакрии или Дикатене, выбрал свою судьбу».
Разведчики добрались до лагеря, и за ними последовала хаотичная деятельность. Крики и споры разносились по холмам. Я наблюдал, как высшие офицеры сталкивались с растущей враждебностью, а лагерная организация быстро распадалась из-за отсутствия руководства. Я думал, что алакрийцы могут впасть в ярость, но затем гулкий голос заглушил все остальные.
Гигантская женщина в тяжелых черных доспехах швырнула мужчину на землю и указала на меня горящим двуручным мечом, и алакрийцы выстроились в строй. В то время как несколько групп солдат вышли из рядов и бежали на север, большинство поспешили построиться в хорошо организованные боевые группы по указанию женщины. Щиты вспыхнули, усиленное оружие и доспехи вспыхнули маной, активировалась радуга заклинаний.
Я не мог не быть разочарованным, глядя через поле на тысячи алакрийских магов.
— Это действительно было бы намного проще, если бы у них хватило ума бежать, спасая свою жизнь, — пробормотал я.
— Но гораздо менее весело, — пошутил Регис, мрачно посмеиваясь. «Может быть, это помогло бы, если бы они хорошенько рассмотрели меня во всей моей красе?»
Я кивнул в знак одобрения. «Сделай это.»
Читайте сначала на lightreader.org
С широкой волчьей ухмылкой Регис активировал богруну Разрушения. Его тело пылало фиолетовым пламенем, его физическая форма расширялась и трансформировалась, становясь огромной и звериной, сплошь твердые, острые углы, зазубренный огонь и длинные черные шипы. Его голова расширилась и сплющилась, когда изо рта выросли обсидиановые клыки. Крылья выросли из-под его изогнутых лопаток, а потом я прыгнул ему на спину.
Регис оторвался от земли и издал рев, потрясший Блэкбенда. Он выдыхал пламя чистого Разрушения, кружась в воздухе высоко над врагом.
Дрожь ужаса потрясла благоговейных алакрийцев. Щит перестал колдовать и повернулся, чтобы бежать, но женщина, принявшая командование армией, появилась перед ним во вспышке раскаленного добела огня, уже размахивая мечом. У него даже не было возможности наколдовать еще один защитный щит, прежде чем он распался на две горящие половинки.
«Любой другой, кто позорит свою кровь, поворачивая хвост, также осуждает свою кровь! Клянусь Вритрой, я позабочусь о том, чтобы твои матери и дочери истекали кровью из-за твоей трусости!
По угрозе женщины начали летать заклинания, заполняя небо синим, красным, черным и зеленым. Режущие лучи и разрывные ракеты вспыхивали вокруг нас, как фейерверки. Дыхание Региса, наполненное Разрушением, сожгло несколько сильнейших заклинаний. Другие я отбивал эфиром. Другие промахивались или безвредно отражались от реликтовой брони или толстого слоя эфирной оболочки Региса. Те небольшие повреждения, которые мы получили, зажили почти мгновенно.
— Тараканы, — пророкотал Регис своим более низким голосом. «Они будут меньше пепла, когда я закончу с ними».
— Подожди, — сказал я, рассчитывая на последний гамбит, чтобы сломать строй без полномасштабной бойни.
Мне не нужно было искать эфирные пути между мной и алакрийским лидером. Когда я наполнил богруну эфиром, она направила меня, и я исчез со спины Региса и появился перед предводительницей, как раз в пределах досягаемости ее огромного меча.
Она удивленно хмыкнула и подняла клинок, защищаясь, и пламя, и фиолетовая молния, обернувшаяся вокруг моих конечностей, отразились в ее темных глазах.
Быстрее, чем она успела среагировать, моя рука дернулась и поймала лезвие. Realmheart вспыхнуло, сделав видимой ману в ее оружии. Я разорвал поток, погасив ману, затем втолкнул эфир в сталь. Несмотря на прекрасное исполнение, металл не выдержал давления и взорвался, посыпав нас обоих осколками. Хотя для меня это было безвредно, осколок пронзил ей щеку, и она зарычала, отшатнувшись от взрыва.
God Step повел меня за собой. Мой кулак в перчатке вонзился ей в позвоночник, где ее броня раскрылась, обнажив несколько рунических татуировок. Кости разлетелись вдребезги, и ее бездыханное тело влетело в спины ближайшей боевой группы, повалив их на землю.
Обмен был настолько быстрым, что большинство алакрийских солдат ничего не заметили и продолжали накладывать заклинания на Региса. Только самые близкие были свидетелями кончины их лидера, и большинство из них могли только смотреть в зарождающемся ужасе. Однако самые умные вырвались из рядов и бежали. И как только это сделали несколько человек, за ними последовали еще десятки.
«Ну, это было драматично», — подумал сверху Реджис. — Центр их линии рушится сам по себе. Большинство из них бегут как черти.
Проложить линию огня сразу за линией фронта, подумал я в ответ. По возможности избегайте убегающих солдат, но не стесняйтесь сжигать тех, кто продолжает сражаться.
Зубчатое пламя прыгало и извивалось, выражая радостное волнение. — Вы поняли, босс.
Наклонившись в пике, Регис пригнулся и петлял между бомбардировкой заклинаний, прежде чем выровняться прямо перед передними щитами, которые составляли своего рода стену из колеблющегося пламени, вихря воды, потрескивающих молний и прозрачных панелей маны. Разрушение вырвалось из его чудовищной пасти подобно драконьему огню, разлившись по полю и брызнув на щиты, пожирая ману.
Я стоял в центре хаоса, камень, не тронутый отступающим морем. Никто не нападал на меня — большинство даже не смотрели на меня, как будто избегание меня каким-то образом делало меня менее реальным. Они спотыкались друг о друга, толкаясь и толкаясь, пока бегали вокруг меня, прочь от фиолетового пламени к городу.
Лагерь сам по себе стал препятствием, но поток тел затоптал его тяжелыми ботинками, руша палатки, опрокидывая столы и разбрасывая во все стороны пепел костра, когда они безголово мчались мимо.
Я начал двигаться к городским воротам, медленно идя среди хаоса и безумия. Линия фронта врезалась в тыловые ряды, и там, где те, кто пытался бежать, были блокированы теми, кто продолжал сражаться, вспыхнули массовые драки. Но никто не подходил ко мне ближе чем на пятнадцать футов, даже если уклоняться от меня означало нырять в пламя кухонного костра или сбивать собственных союзников.
Тяжелая, оглушительная вибрация больших колоколов внезапно раздалась по всему городу Блэкбенд, где проходила наша битва. Многие бегущие солдаты мчались к открытым городским воротам, хотя по мере того, как армия теряла больше солдат, многие были вынуждены бежать на восток или запад вдоль линии городской стены, иначе они рисковали забить ворота и застрять снаружи.
«В городе что-то не так. Заклинания повсюду. Люди дают отпор.
Сквозь узкие проемы на втором уровне сторожки я мог видеть ссорящихся и дерущихся мужчин. Затем, мгновение спустя, эльф с мшистыми волосами швырнул алакрианского стражника из сторожки, чтобы тот разбился о камни внизу. В следующее мгновение по полю боя прокатился скрежет и лязг толстых цепей, и ворота начали закрываться прямо перед отступающей армией.
Я появился перед вратами, окутанными эфирными молниями, и призвал сияющий фиолетовый клинок.
Меня окружили атакующие алакрийцы. Немногие уже ворвались в город, прежде чем дикатианским воинам удалось закрыть ворота, но многие все еще приближались.
Женщина, мчавшаяся ко мне, встревоженно закричала и яростно взмахнула застывшей булавой, но мой эфирный клинок без труда рассек ее оружие пополам. Я поймал ее движение на своем плече и заставил ее перевернуться через меня, и на мгновение нас соединили щупальца ярко-фиолетовой молнии.
Внезапно ближайшие ко мне алакрийские солдаты споткнулись и рухнули на землю. Я сделал шаг к отступающим силам, и другие упали на руки и колени, дрожа телами. Еще один шаг, и мое намерение достигло своего пика, вдавив всех в пределах ста футов от меня в взбитую землю.
Крики ужаса и звуки страданий и рыданий взрослых мужчин затянулись на долгий, безвременный миг, а затем поле битвы стало совершенно безмолвным, заставив их вцепиться в горло или в грудь, когда вес ауры украл воздух из их легких.
Те, кто все еще не входил в мои худшие намерения, остановились, а затем быстро растворились в толчках и толчках. Позади них Регис издал чудовищный рев, сотрясший землю, и стена аметистового огня охватила дюжину боевых групп, которые все еще сопротивлялись.
— Послушайте меня, — объявил я, ослабляя давление, которое я излучал, чтобы перефокусировать их внимание. «Этот город больше не находится под властью алакрийцев, и вскоре остальная часть Дикатена будет освобождена. Вы можете идти домой, если не причините вреда ни одному дикатианцу. Все алакрийцы, которые откажутся уйти или причинят вред любому дикатианцу, будут немедленно казнены».
Вдалеке больше не было сгустков Разрушения или ответного огня заклинаний с земли. Войска алакрийцев в Блэкбенде были разбиты.
— К-куда мы тогда пойдем? — крикнул худощавый Кастер.
С вершины стены за моей спиной раздался ответ знакомым резким голосом. «Могу ли я порекомендовать конец клинка?»
Я обернулся и увидел худого, как тростинка, человека с резко угловатым лицом. Его черные волосы теперь были с проседью и стали короче, чем когда я видел его в последний раз, но очки без оправы на носу остались такими же, как и умные, наблюдательные глаза. Он постарел, у него появились морщины по бокам лица и поперек бровей.
Когда мужчина увидел, что я смотрю, он твердо кивнул. «Генерал Артур. Высококровные алакрийцы, управляющие городом, были очень расстроены в последние несколько дней, напуганные тем, что вы объявитесь, и горячо надеясь, что вы не появитесь.
— Каспиан, — сказал я, застигнутый врасплох его внезапным появлением. Каспиан Блейдхарт когда-то управлял Залом гильдии искателей приключений в Ксайрусе и приходился дядей моей старой подруге Клэр Блейдхарт. — Ты постарел.
Он усмехнулся и покачал головой. — И ты совсем не похож на мальчика, которого я когда-то проверял на авантюриста. Но я полагаю, что сейчас не время наверстывать упущенное, не так ли? Он указал позади себя. «Гильдии авантюристов удалось вернуть город, генерал Артур». Его взгляд обратился к алакрийской армии, пронесшейся по сотням солдат, сбитых с ног вокруг меня, чтобы прижать еще тысячи, неуверенно зависших между городом и далеким пламенем Разрушения. «Теперь я настоятельно рекомендую вам, чтобы ваш зверь закончил остальное, прежде чем все, что вы с ним сделали, исчезнет».
Казалось, мир затаил дыхание. Затем: «Нет, Каспиан. Это не входит в мои намерения».
Мускул на его челюсти дернулся, а голос напрягся, когда он сказал: — Я не знаю, где ты был и что с тобой случилось, Артур, но, возможно, ты не видел жестокости и жестокой мстительности этих алакрийцев. . Мне не стыдно сказать, что каждый из них должен быть предан мечу».
Я проигнорировал его, вместо этого наблюдая за возвращением Региса, его огромное тело отбрасывало темную тень на алакрийцев. Ему потребовалось мгновение, чтобы зависнуть перед сторожкой, глядя вниз на Каспиана и других дикатианских авантюристов, прежде чем тяжело приземлиться рядом со мной. Зазубренное пламя на его гриве задрожало, а затем он сжался в себе, теряя свои более звериные черты, пока снова не превратился в призрачного волка. Его зубы отодвинулись от смертоносных клыков, и он угрожающе зарычал, прежде чем стать бестелесным и погрузиться в мое тело.
Сколько выбрали смерть для Агроны?
— По крайней мере, пару тысяч. Небольшой отряд все еще сдерживался, только оборонительные позиции, больше никаких заклинаний, но если бы я оставался в этой форме намного дольше, я бы снова застрял в роли щенка, и я не думаю, что кто-то из нас хотел этого. в настоящее время.’
Что ж, если мой план сработает, с ними разберутся сами.
Поскольку Регис больше не парил над полем битвы, как гигантская летучая мышь-мутант, некоторые солдаты отделялись от толпы и следовали за другими, которые уже бежали по городу. Я отпустил их. Я знал, что они опасны — на севере были десятки небольших фермерских поселений, где обученные солдаты и маги могли устроить хаос, — но сначала мне нужно было разобраться с более серьезной угрозой.
Отпустив свое намерение, я просканировал алакрийцев. К сожалению, высокопоставленные алакрийцы в городе уже сбежали. С помощью Байрона и Вириона я уже придумал общий план того, как обращаться с вражескими солдатами, которые были достаточно умны, чтобы сложить оружие. Однако не обошлось без проблем.
— Ты, — сказал я через мгновение, указывая на человека, который осторожно поднимался с земли и стряхивал грязь со своей униформы.
Он замер и уставился на меня. Его волосы и борода были тщательно подстрижены, а на боку он носил что-то похожее на очень дорогой клинок, несмотря на то, что вел себя не как воин.
— Ты Часовой, — заметил я. — И, по крайней мере, именная кровь, судя по всему.
Его брови нахмурились, и он открыл рот, помедлил, закусил внутреннюю часть губы, а затем, наконец, сказал: — Я Бальдр из Высококровного Вассере, сэр.
«Вассер? О, отлично, — сказал я, одарив мужчину безмятежной улыбкой, которая только заставила его нахмуриться еще больше. «Бальдр, теперь ты отвечаешь за жизнь каждого алакрийца, дислоцированного в Блэкбенде, даже за тех, кто в настоящее время бежит на север, как будто их жизнь зависит от этого».
Цвет сошёл с его лица, и он в панике огляделся. — Но я… гм… — он прочистил горло. — Я не командующий этой силой…
— Мужчины и женщины вокруг нас больше не являются силой, — твердо сказала я, позволяя своему взгляду зарыться в него. «Они застрявшие граждане далекого континента, и если они когда-нибудь надеются вернуться домой, им понадобится кто-то, кто будет держать их организованными и избегать неприятностей. Это будешь ты, Бальдр. Предположим, вы хотите снова увидеть дом. Вы делаете, не так ли? Центральный Доминион, — Бальдр вздрогнул от моего упоминания о его родном владении, а затем побледнел, как призрак, когда я продолжил, — Дреккер и все остальные.
— Но… как же…
— Просто послушай, — сказал я, несколько смягчив тон.
Я чувствовал обеспокоенный взгляд Каспиана на своей спине, когда громко объяснял Бальдру из Высококровного Вассера, чего я жду от этих алакрийцев, если они когда-нибудь надеются снова увидеть свои дома. Поскольку телепортационные ворота дальнего действия в Дарве были деактивированы — а их повторная активация даже на короткое время представляла существенную угрозу — не было простого способа переместить такое количество людей. Пока я не был уверен, что континент твердо вернулся в руки Диката, их нужно было переместить туда, где они не будут представлять опасности.
На самом деле это была идея Вириона использовать руины Эленуара. Даже если бы там собрались десятки тысяч алакрийцев, у них не хватило бы ресурсов, чтобы провести какую-либо контратаку через горы или Стену. Просто остаться в живых, охотясь на окраинах Звериных Полей, потребовалось бы все их время и ресурсы для такого большого населения.
Доставить их туда из городов на востоке Сапина также было относительно просто, а Стена, по-видимому, все еще находилась под контролем дикатианцев, так что мне даже не нужно было отбивать ее, чтобы план мог двигаться вперед.
— Начинайте организовывать своих людей, — сказал я после того, как Бальдр заверил меня, что все понял. «Я хочу точно знать, сколько жизней составляет ваша компания. И, если вам удалось удержать скиттеров, отправьте всадников на север. Найдите как можно больше сбежавших». В моем голосе прозвучала нотка угрозы, и я добавил: «Я возложу на вас ответственность за любые преступления, которые они совершат».
Бальдр тяжело сглотнул. — Я п-понимаю.
Оставив алакрийцев позади, я, Бог, Ступил на вершину стены, появившись рядом с Каспианом. Он вздрогнул, и его рука легла на рукоять тонкой рапиры, того самого клинка, которым он испытывал меня, когда я был еще мальчиком в этом мире. Горстка авантюристов окружила его, и половина из них размахивала оружием, а другая половина от неожиданности отскочила.
Я проигнорировал все остальные. — Что случилось в городе, Каспиан? Я ожидал, что после роспуска этой армии мне придется искоренить укоренившееся алакрийское лидерство.
Он расправил свой светло-серый мундир с пятнами крови на рукавах и груди и махнул своим людям опустить оружие. «Правда в том, что мы ждали возможности нанести ответный удар с тех пор, как Копья совершили набег на Зал Гильдии Блэкбенда. Когда военный лагерь организовался, чтобы встретиться с вами, так называемое руководство города впало в панику. Как только мы вытащили оружие, они бежали, покинув город».
Повернувшись, я положил руки на вершину зубца и увидел растерянную и снующую толпу алакрийцев. Бальдр кричал, пытаясь разобраться с высокопоставленными солдатами и другими высококровными, но армия была в шоке и почти не реагировала.
Так много зависело от способности этого Часового создавать спокойствие из хаоса. У меня не было времени задерживаться в Блэкбенде, но и оставить дезорганизованную и напуганную армию у городских ворот я тоже не мог.
Но, что еще больше усложняло ситуацию, я не полностью доверял Гильдии Авантюристов. Точнее, это была не армия, но многие из самых искусных воинов и самых могущественных магов Дикатена были авантюристами. Многие ветви гильдии отказались от участия в войне, а затем быстро вступили в переговоры о совместной работе с алакрийцами, когда они победят.
Каспиан Блейдхарт казался искренним и благородным человеком. Клэр, конечно, была, хотя, как показала Жасмин Флеймсворт, иногда плоды оказывались далеко от дерева. Но даже без совета, чтобы определить направление Дикатен или Сапин в целом, это предоставило Гильдии Авантюристов уникальную возможность захватить власть и авторитет.
В чем я действительно нуждался, так это в Блэкбенде, кому я мог бы безоговорочно доверять, но при этом был бы уважаемым членом Гильдии искателей приключений.
Ответ был очевиден в тот момент, когда я подумал.
«Каспиан, ты самый высокопоставленный член гильдии здесь, в Блэкбенде?»
Он внимательно наблюдал за мной через очки на кончике носа и, нахмурившись, поправил их, прежде чем ответить. «Нет. Управляющий здешней гильдией — мой близкий друг, но многие из членов рейтингового комитета теперь также базируются в Зале гильдии Блэкбенда. В Ксайрусе стало… неудобно ориентироваться, особенно после нападения копий на академию.
— Ксайрус — следующий в моем списке, — сказала я, повернувшись, чтобы встретиться с его зорким взглядом. Я держал его там, пришпилил, показывая ему реальность моего положения одним только взглядом. «Но прежде чем я смогу разобраться с тамошними силами, мне нужно кое-что узнать. Могу я доверять тебе, Каспиан?
Его тонкие брови удивленно взлетели вверх. «Это какой-то шаг, чтобы захватить власть над континентом?»
Я решительно покачал головой, ободренный нашим параллельным мышлением. — Только для того, чтобы забрать его у алакрийцев. Что касается того, что произойдет, когда они уйдут, я обещаю, что у меня нет желания снова быть королем.
«Опять таки?» — спросил он, явно сбитый с толку.
— Ничего себе, — сказал я со смехом. «Я просто имел в виду, что хочу спасти наш континент. Не править. Вирион и Тессия Эралит живы, как и Кертис и Кэтлин Глейдер. И, — я не мог сдержать кривой улыбки, которая скользнула по моему лицу, — есть около сотни дворфских лордов, которые все думают, что они должны править Дарвом.
Каспиан бросил задумчивый взгляд на своих людей, пососал зубы, а затем сказал: — Я слышал о вас только хорошее, Артур, и моя племянница очень хорошо отзывалась о вас. Я верю, что могу доверять тебе, так что да, ты можешь доверять мне».
— Хорошо, — сказал я, протягивая руку. Он взял это твердо. «Потому что я передаю этот город Близнецам Рогам, и мне нужно, чтобы вы способствовали плавной передаче власти».