Глава 433

Уважение и уважение

Гудение работающего на мане небесного корабля, летящего по воздуху, создавало успокаивающую статику, когда я сел у изножья кровати в каюте корабля, где лежала Сильвия. Снаружи давление, исходящее от двух оставшихся драконов, было постоянным напоминанием об их присутствии. Третья ушла после краткого разговора с остальными, и я мог только предположить, что она докладывала либо Уиндсому, либо непосредственно самому Кезесу.

— Обо мне не беспокойся, — сказала Сильвия, ерзая в попытках устроиться поудобнее на каменной кровати, но безуспешно. «Мне просто нужно больше времени, чтобы оправиться от возвращения. Эти волны усталости и дискомфорта… Я уверен, они пройдут. Мое тело и разум нуждаются в восстановлении и обработке, вот и все».

— Сильвия… — начала я, но замолчала, не зная, как спросить, что мне нужно. «Я продолжаю видеть вещи, вспышки воспоминаний из наших связанных разумов, о моей жизни — жизни Грея. Но то, что я вижу, не имеет смысла, потому что это не мои воспоминания, хотя они и произошли со мной. Как…»

Я думал, что смирился со всей этой реинкарнацией много лет назад. Но каждый раз, когда я узнавал какую-то новую информацию о том, как я пришел в этот мир, это еще больше усложняло мое понимание.

— Не думаю, что смогу объяснить словами, — сказала Сильвия, приподнимаясь на локтях. — Но я могу впустить тебя. Я уже изо всех сил пытаюсь удержать эти воспоминания. Только часть меня была там, протянутая через время и пространство рушащимся порталом, который ты разорвал в нашей вселенной, в то время как остальная часть меня последовала за тобой к Реликтовым гробницам и стала тем… каменным яйцом.

Я не хотел причинять ей лишнего напряжения, но желание понять, что происходит, пересилило мой страх и даже сочувствие. — Если ты считаешь себя достаточно сильным.

Моя связь улыбнулась, закрыла глаза и откинулась на спинку кресла. «Открой мне свой разум полностью».

Я сделал, как она просила.

Я снова и снова переживал те последние мгновения, наблюдая, как она жертвовала собой ради меня собственными глазами, а затем рассеянная энергия ее существа была разорвана на части. Воспоминания были смутными и искаженными, но я узнавала свою предыдущую жизнь, разыгрывавшуюся передо мной, видя ее с точки зрения Сильвии, которая оставалась рядом со мной все это время, вплоть до…

Это было трудно понять.

— Нико подумал, что заклинание пошло не так. Что Агрона просчиталась, приведя меня не в то место и не в то время, но… это был ты. Ты прервал его заклинание… ты сделал меня Лейвином.

Я стоял, потирая руками лицо, пытаясь осмыслить увиденное. Но из десятков вопросов, которые у меня были, один особенно выдвинулся вперед, и я задал его почти не собираясь. «Младенец… я убил его, когда забирал тело? Элис… сын?

Руки Сильвии обвились вокруг ее туловища, и она слегка дрожала. Ментальная связь между нами оборвалась, и она свернулась калачиком, обхватив колени руками. — Нет, Артур. Там не было другой души. Тело… Я думаю, тебе суждено было его получить.

Я сел рядом с ней и потер ее руку, чтобы согреть ее. Из памяти это не было ясно, и я не был уверен, что Сильвия действительно могла это знать, но я не стал давить на нее дальше. «Спасибо, что показали мне воспоминания».

Она кивнула, ее худое тело задрожало еще сильнее.

Вытащив одеяло из снаряжения, спрятанного в моей руне измерения, я накрыл ее, и через несколько мгновений она уснула. Не зная, что еще делать, я вернулся к изножью кровати.

«Это слишком много для обработки», — сообщил Регис с палубы корабля, где он вместе с Чулом присматривал за нашим драконьим эскортом.

Моя мать однажды, не так давно, билась над вопросом, действительно ли я ее сын. Раньше у меня никогда не возникало таких вопросов, но теперь, зная, что именно Сильвия поместила меня внутрь этого ребенка, я не мог не задаться вопросом, что это значит для моих отношений с моей семьей.

Вопрос, который я задал Сильви, был лишь одним из многих, застрявших у меня в голове, как камешек в подкове. Казалось, необходимо больше ответов, чтобы понять, почему моя жизнь стала такой, какой она была. Откуда Сильвия могла знать, какому ребенку отдать свою душу?

Зная, что никакие самоанализы не дадут ответов на мои вопросы, я изо всех сил старался не думать о них. Вместо этого я забрал краеугольный камень, который получил из последних руин. Так много всего произошло за такой короткий промежуток времени — если не принимать во внимание тот факт, что почти два месяца пролетели в мгновение ока, конечно, — что с тех пор, как я вернулся из реликтовые гробницы с ним.

Сидя, скрестив ноги, я положил куб на колени, рассматривая его темную матовую поверхность. Оба предыдущих краеугольных камня, которые помогли мне получить представление о Реквиеме Ароа и Сердце Царства соответственно, поставили передо мной сложные, длительные головоломки. Хотя мой разум был встревожен, я почувствовал трепет, готовясь наполнить кубовидную реликвию эфиром. Прочтите сначала на lnre ader.o rg!

Мое волнение испарилось лишь через несколько мгновений, когда я мысленно отошел от краеугольного камня. Я уставился на него, пораженный, затем попытался наполнить его эфиром во второй раз. Мое сознание было втянуто в него, как и другие краеугольные камни, затем… ничего. Я просто пришел в себя. Я вообще не мог добраться до внутреннего царства краеугольного камня.

Активировав Realmheart, я уставился на каменный куб. И мана, и эфир цеплялись за него, но сам по себе этот факт ничего не говорил о внутренней работе краеугольного камня и не подсказывал, что мне нужно сделать, чтобы им управлять.

Не желая немедленно сдаваться, но невероятно расстроенный тем, что так быстро потерпел неудачу, я продолжал пытаться взаимодействовать с краеугольным камнем, вталкивая в него больше, а затем меньше эфира, формируя эфир определенным образом и используя эфир. чтобы также манипулировать маной, но ничто из того, что я пробовал, не позволяло мне продвинуться во внутреннее царство, где я, надеюсь, получу представление о новой богруне.

Чувствуя себя побежденным, я наконец убрал реликвию, когда Регис сообщил мне, что мы пересекли горы и теперь летим над пустыней. Присоединившись к остальным на палубе, я смотрел, как под нами проносятся песчаные дюны и скалистые утесы.

Чул вытащил свое оружие и медленно выполнял серию отточенных боевых приемов. Его глаза были закрыты, но он, должно быть, почувствовал, что я наблюдаю за ним, потому что сказал: «Я бы предпочел сразиться с тобой, но Рен справедливо беспокоился, что сила нашего столкновения может разрушить его сотворенную конструкцию».

— Скоро появятся настоящие враги, с которыми придется сражаться, — рассеянно сказал я.

Чул расхохотался. «Я не собираюсь сражаться с силами Агроны, брата моего, из мести. Я сломаю их».

Я покачала головой, на моем лице расползлась неуверенная улыбка. Мое напряжение немного спало, и я пустился в пустую беседу с Регисом и Чулом. Однако слишком скоро наш пункт назначения приблизился, и то, что ждало нас, вернулось в мои мысли.

Я указал Рену на трещину в земле — один из многих входов на поверхность в дварфийские туннели, окружающие Вилдориал, — и мы начали спускаться к песку. Сильвия уже встала, когда я пошел за ней, и через пару минут мы уже стояли на камне для выпечки на краю небольшого оврага.

Оба дракона тоже приземлились, превратившись в свои гуманоидные формы. Зеленый дракон превратился в высокого блондина в темных доспехах, которые мерцали изумрудом, когда свет падал на него под определенным углом. Гуманоидная форма красного была короче и жилистее. Его угольно-черные волосы и мантии резко контрастировали с бледной кожей, но его охристые глаза и хмурый взгляд были такими же.

— Пойдем, Страж Ваджракор будет ждать тебя, — сухо сказал светловолосый асура. Он первым спустился в овраг, а его напарник двинулся в тыл нашей группы.

Рен Каин отпустил корабль, позволив ему раствориться и растечься, как песок, а затем последовал за первым драконом по пятам.

«Ах, если бы мы могли еще немного постоять под согревающим взглядом солнца, прежде чем нырнуть обратно под землю», — сказал Чул, его глаза были закрыты, а лицо обращено к солнцу. Он широко улыбался.

Я ничего не сказал, слишком напряженный, чтобы вести разговор.

У входа в туннель, спрятанного в тени ущелья, нас встретила группа охранников. Гномы поклонились драконам, даже не оценив, кто их сопровождает, и пропустили нас без проблем.

На пути к Вильдориалу мы миновали еще несколько баррикад. После третьего такого препятствия, когда дракон предложил охранникам быстрый призыв и ответ, прежде чем они пропустили нас, я рассказал об этом нашему проводнику.

«Страж много сделал для повышения безопасности этого города», — объяснил он, пока мы продолжали идти быстрым маршем. «Несколько старых туннелей были обрушены, и было возведено множество дополнительных постов охраны, а также система паролей, чтобы сторонники алалкрийцев и шпионы не могли свободно передвигаться по Дарву».

Я не упустила тон обвинения, как будто тот факт, что эти вещи не были сделаны раньше, объяснял, почему драконы были так необходимы.

Когда мы прибыли, последние ворота в Вилдориал уже были открыты, и с другой стороны нас ждала небольшая толпа.

Я увидел Элли и маму раньше всех.

Пробегая мимо отряда солдат, советников и лордов, я позволила матери притянуть меня в нежные объятия. — Прости, — тихо сказал я. — Я все объясню, но я не собирался уходить так надолго и без сообщения. Для меня прошло всего несколько дней».

Мать улыбнулась мне, как мне показалось, несколько жесткой. — Все в порядке, Артур, тебе не нужно…

«Придурок!» — рявкнула Элли, сильно ударив меня по руке. — Я не могу тебе поверить — Сильвия!

Гнев Элли испарился, когда она осознала это. Она скользнула вокруг меня и прыгнула на мою связь, обхватив руками Сильвию и яростно сжав ее, слезы уже текли по ее щекам. — Ты… ты жив! — взвизгнула она, горло перехватило от терзавших ее рыданий.

Сильви похлопала Элли по спине. — Да, но, возможно, ненадолго, если ты продолжишь выдавливать дыхание из моего тела. Сильвия улыбнулась мне через плечо Элли, прислонившись головой к моей сестре.

Сильное ощущение того, что я дома, нахлынуло на меня, усилившись вдвое, когда я одновременно испытал собственные эмоции и эмоции Сильвии. Момент тут же прервался, когда между мной и моей семьей встал Даглун Сильвершейл, владыка одного из самых могущественных дварфских кланов.

«Хм. Простите меня, генерал Артур, но я вместе с другими прекрасными лордами был послан приветствовать вас от имени Хранителя Ваджракора. Несколько запоздало он поклонился двум сопровождающим нас драконам, выглядя нервным, и продолжил. — Он ждет тебя в…

Я пропустил все, что говорил Даглун, поскольку мое внимание сосредоточилось на Варае, который тоже ждал с группой гномов и моей семьей. Прошло некоторое время с тех пор, как я видел другого человека Копья, который провел время, помогая очистить города Сапина от нескольких алакрийских противников. Хотя ее седые волосы теперь были короткими, казалось, она совсем не изменилась с тех пор, как я впервые встретил ее в Академии Ксайрус много лет назад.

Она пристально смотрела на меня, ее взгляд был ледяным лучом, от которого у меня на руках побежали мурашки. Читайте сначала на lnre ader.org!

«В чем дело?» — спросил я, обогнув все еще говорящего Даглуна, который негодующе фыркнул.

Варай слегка кивнул мне в знак приветствия. «Добро пожаловать. Это было… неудачное время для твоего исчезновения. В ее голосе была нотка упрека, но она была окутана инеем ее ледяного стоицизма.

«Расскажи мне об этом.» Я многозначительно оглянулся на дварфских лордов, все из которых бросали на меня неодобрительные взгляды. Я заметил, что Карнелиан Землянин, отец Мики, не был среди них.

«Есть ситуация, о которой, как я думала, вы хотели бы узнать немедленно», — продолжила она.

Даглун прочистил горло. — Возможно, мы должны позволить Стражу Ваджру…

— Лорд Сильвершейл, — вмешался Варай. — Ни драконы, ни ваш Совет Лордов не имеют права командовать Копьями.

Кулаки Даглуна сжались, а лицо покраснело. Он повернулся к нам спиной и начал настойчивый разговор шепотом с другими присутствующими дварфскими лордами.

Темноволосый асура шагнул вперед, бросив на Варая испепеляющий взгляд. «Артура Лейвина сопровождают прямо в Ваджракор. Ты не имеешь права нас прерывать, Лэнс. Он схватил меня за плечо и попытался потащить за собой.

Я уперся ногами, заставив дракона отступить на полпути. Он дернул еще раз, но я стоял неподвижно, эфир и гнев кипели под моей кожей, контролируемые, но всегда присутствующие.

Моя голова повернулась, когда я посмотрел на дракона взглядом, который заставил его замереть. — Разве мы не разъяснили это раньше?

Глаза темноволосого асуры сузились. «Что вы-«

— Мы не сопровождаем заключенных, — вмешался светловолосый асура, убирая руку своего товарища с моего плеча. — Но важно, чтобы ты…

— Похоже, есть более насущные вопросы, требующие моего внимания, — формально сказал я, одарив их холодной учтивой улыбкой. — Сообщите ему о моем прибытии, если хотите.

Два дракона обменялись неуверенными взглядами, затем вмешался Рен. — Я буду сопровождать тебя вместо Артура. Он добавил краем рта: «И постарайся, чтобы все это не взорвалось у нас перед носом».

После секундного колебания светловолосый асура повернулся и быстро пошел прочь. Его темноволосый компаньон на мгновение задержался, его подозрительный взгляд метался между Реном и мной, затем развернулся и последовал за мной. Рен глубоко вздохнул и поплелся за ними.

Темно-карие глаза Варая задержались на асурах, прежде чем вернуться ко мне. — Перед тем, как ты ушел, алакрийка прибыла в город с помощью какого-то телепортационного артефакта. Она утверждала, что знает тебя. Мне сказали, что вы…

— Артефакт телепортации?

Воспоминание о моем поспешном отъезде из Вильдориала ударило в меня, как удар молнии. Даглун сказал что-то об «Алакрианце», и я предположил, что он имел в виду Лиру Дрейд.

«Эта Алакриан, какого цвета у нее волосы?»

Слегка приподняв брови, Варай ответил: «Синий».

Я сдержал проклятие. — Отведи меня к ней.

Даглун, наблюдавший за этим обменом со стороны, выглядел пораженным. — Но генералы Артур, Варай, вы действительно должны…

— Не стесняйтесь возвращаться во дворец, лорд Сильвершейл, ваша работа здесь завершена, — холодно сказал Варай.

Гномы ответили коллективным «гарумфом» перед тем, как уйти, что позволило мне, наконец, снова обратить внимание на мою семью.

Элли стояла рядом с Сильвией, обеими руками обняв ее за талию и положив голову ей на плечо. — Значит, мы все собираемся спасти Каэру? Потрясающий! Пойдем.» Она начала отстраняться от Сильвии.

Замешательство от того, как Элли знала, кто Каэра, быстро превратилось в беспокойство при мысли о том, что моя семья будет присутствовать, если произойдет столкновение с раздраженным драконом.

Мой рот открылся, чтобы поспешно придумать оправдание, когда моя связь прервалась.

«Элеонора, похоже, дела могут быть заняты. Я хотел бы провести некоторое время с тобой и Элис, прежде чем нам снова придется спешить. Ты можешь показать мне, где ты живешь?»

Элли переводила взгляд с Сильвии на верхние уровни города, выглядя разрывающейся.

«Я не заинтересован в том, чтобы помогать вам служить алакрийцам, только чтобы встретиться с ними в бою». Чул посмотрел на меня так, словно я оскорбил его просто тем, что знал алакрийца. — Какое-то время я исследую этот дварфский город.

— Нет, тебе нужно остаться с…

«И он ушел», сказал Регис, наблюдая, как Чул быстро марширует прочь, направляясь к нижним уровням и привлекая взгляды всех, кого встречал.

— Я уверен, что с ним все будет в порядке? — сказала Сильвия, не в силах сдержать вопрос, когда ее голос закончился.

Небрежный, как всегда, Регис тут же забыл о Чуле, толкнув мою маму локтем. «Итак, я только что провел два месяца, плавая в пустом пространстве-ничего, и я проголодался. Не будете ли вы так любезны приготовить мне домашнюю еду, мама Лейвин?

Мама почесала голову Региса. «Наверное. Тебе вообще нужно есть? Сначала прочтите объявление на ln read er.org !

Регис наклонился, чтобы перевернуть мою маму себе на спину. Она визжала от удивления и боролась за место, чтобы удержаться, не веря, чтобы погрузить руки в его огненную гриву.

«Мне не так много вещей нужно, но я хочу много всего!» Регис бежал по извилистой дороге, увлекая за собой мою мать.

«По крайней мере, если у меня есть твоя связь, я знаю, что ты не сможешь снова исчезнуть», — сказала Элли с намеком на то, что Сильви увела ее.

«Прежде всего, не упускай из виду, почему драконы в Дикатене», — напомнила мне Сильвия, спускаясь по шоссе. «Этот Ваджракор проверит тебя. Это наш путь, видимо. Но он не отступится ни от каких приказов, которые дал ему мой дед.

Я буду следить за своими манерами, подумал я в ответ, поворачиваясь к Варай, которая наблюдала за этим с ее обычным отсутствием внешних эмоций на протяжении всего этого разговора. — А теперь, может быть, ты отведешь меня к ней.

Мы не пошли в тюрьму, а направились прямо к королевскому дворцу дварфов, Лоденхольд-холлу, огромной крепости, высеченной в стенах на самом высоком уровне пещеры.

Мы были почти во дворце, прежде чем Варай заговорил. — С женщиной-алакрийкой обращались хорошо по приказу Лэнса Мика, хотя ее и держали в тюрьме из соображений безопасности. Другая, Лира, смогла подтвердить личность заключенного, но ничего не знала о ваших отношениях. Боюсь, все изменилось, когда прибыли драконы.

«Что ты имеешь в виду?» — спросила я, и мое лицо залилось жаром.

«Когда Ваджракор обнаружил ее присутствие в тюрьмах, он перевел ее в камеру содержания во дворце. Он думал выудить у нее информацию о планах Агроны. Мика, Байрон и я пытались отговорить его, призывая подождать, пока вы не вернетесь, чтобы подтвердить ее личность, но…

— Упрямый дурак, — вздохнул я. — Она союзник.

— Возможно, твоего, но не драконьего. Варай остановился перед тем, как повести нас в Лоденхольд. «Ты должен знать, Артур… драконы, кажется, работают над тем, чтобы подорвать тебя. Ваше присутствие может быть воспринято не очень хорошо».

— Единственный дракон, о котором мне нужно беспокоиться, — это Кезесс Индрат, — заверил я ее. — Он будет держать остальных своих солдат на привязи, пока действует наша сделка. А пока, если присутствие драконов удерживает Агрону от новой атаки, пусть они тащат меня по грязи.

Варай секунду пристально смотрел на меня, потом кивнул и продолжил.

Мы быстро двинулись внутрь дворцовой территории. Я чувствовал тягостную ауру мановой подписи Ваджракора, которая делала воздух внутри крепости тяжелым. В отличие от многих моих предыдущих визитов в Лоденхольд, вестибюль был пуст. Те, кому раньше давали убежище в его резных стенах, вероятно, переселились, когда его захватили драконы.

Варай провел меня через несколько туннелей, каждый из которых был уже, короче и темнее предыдущего, пока мы не достигли тяжелой железной двери, преграждавшей путь. Варай постучал. Тарелка соскользнула в сторону на уровне глаз дварфа, который находился где-то за грудиной Варая.

— Ах, генерал Варай, мы не ожидали, что кто-нибудь… о! И генерал Артур, я вижу, снова воскрес из мертвых. А страж знает, что ты здесь?

— Открой дверь, Торвиир, — приказал Варай.

Глаза дварфа, прежде подозрительно прищурившиеся, теперь расширились. Окно закрылось с лязгом. Толстая дверь приглушила перепалку между охранниками. Через несколько разочаровывающих секунд я услышал, как тяжелая перекладина отодвинулась в сторону, потом еще одна, и, наконец, лязг цепи, и дверь распахнулась внутрь.

Торвиир стоял в открытой двери. Он был коренастым даже для гнома, а на его обветренной коже остались шрамы многих сражений. Его ярко-рыжие волосы с возрастом выцвели до пепельно-рыжевато-седых, но глаза по-прежнему были острыми, как кремень, хотя уголки их были сморщены от явного дискомфорта. — Генерал, как вы хорошо знаете, у нас есть строгий приказ… Генерал!

Я обошла охранника, прекрасно зная, что он не собирается пытаться меня остановить. Второй гном сделал шаг назад, выглядя все более нервным.

Комната была не больше восьми на десять футов, пустая, если не считать маленького стола и двух стульев. В стене напротив входа в комнату были вделаны еще две тяжелые железные двери. И двери, и стены вокруг них были выгравированы рунами, чтобы предотвратить нападение на них с помощью магии.

— Генерал, я должен настаивать… — нерешительно сказал Торвиир.

Не обращая на него внимания, я подошел к правой двери и отодвинул смотровое окно в сторону, вглядываясь во мрак за ним. Узкая темная камера была пуста. Двигаясь влево, я приготовился к худшему. Когда окно скользнуло в сторону, луч тусклого света упал на лежащую женщину в лохмотьях. Ее глаза открылись и повернулись к свету, сияющему алым.

Схватившись за ручку двери, я вздрогнула. Ряд засовов, запирающих дверь, застонал и погнулся, но каменная кладка поддалась первой, разорвавшись на части градом каменной пыли. Дверь распахнулась, вырвалась из-под петель и врезалась в стену.

— Торвиир, Болгар, вы уволены, — сказал Варай позади меня. — Я прикрою тебя, когда он приедет. Читайте сначала на lnreader.org!

Мне не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что они повиновались, когда их тяжелые шаги и лязг доспехов отступили по коридору от тюремной камеры.

Каэра отползла назад к стене, но наткнулась на конец длинной цепи, которая привязывала ее кандалы подавления маны к полу. — Г-Грей? — спросила она, ее голос сорвался от обезвоживания и неиспользования.

Поспешив к ней, я схватил цепи и сорвал их с кандалов. Затем, стараясь не причинить ей вреда, я разъединил наручники, освободив ее запястья.

Не говоря ни слова, я помог ей подняться с пола и медленно вывел из камеры.

«Грей…» Каэра смотрела мне в лицо, вглядываясь в мои глаза так напряженно, что казалось, она пыталась убедиться, что я настоящий. Она обвила меня руками и притянула в дрожащие объятия.

Затем она оттолкнула меня, глядя на меня с властью, которая направляла ее наставника, Косу Серис Вритра, и ударила меня по щеке. — Как ты смеешь оставлять меня в тюрьме за… за… — Она в отчаянии вскинула руки. «Как давно это было! Где вы были? Серис… это она?

— Я еще ничего не знаю, — сказал я, растерянность, вина и разочарование бурлили во мне. — Я только что узнал, что ты был здесь десять минут назад, и пришел прямо сюда. Что ты делаешь в Вильдориале? В Дикатене? Серис должна была знать лучше, она…

— Она послала меня к тебе за помощью, — сказала Каэра, ее взгляд оторвался от моего лица, когда она изо всех сил пыталась сосредоточиться. «Дела шли не так хорошо, как могли бы, она хотела…» Лицо Каэры поникло. «Рога Вритры, что с ней будет? Это было так давно.»

Я держал ее прямо, слегка наклонившись, чтобы посмотреть ей в глаза. — Прости, Каэра, — снова сказала я, гнев начал расцветать из алхимии других моих эмоций. «Эти драконы…»

Яростное давление возникло так внезапно, что мои слова застряли у меня в горле. Каэра, уже ослабевшая после долгого заточения, села обратно в мои объятия, а Варай пришлось опереться на стену, ее ноги дрожали.

Эфир наполнял мои мышцы, укрепляя и поддерживая меня, так что, когда дракон прибыл в конец зала, я стоял неподвижно, как статуя, согнутый.

Появившись в своей гуманоидной форме, Ваджракор был моего роста, но обладал гибким телосложением, которое противоречило его асурской силе. Распущенные черные волосы упали ему на плечи, а глаза цвета сирени встретились с моими через всю длину коридора. Он резко остановился, выражение его лица сменилось с ярости на удивление. Он сгладил это почти мгновенно, но недостаточно быстро, чтобы я этого не заметила.

Поправляя свою свободную мантию, сшитую из шелка цвета розового кварца и расшитую мягкой пурпурной нитью, которая гармонировала с его глазами, Ваджракор вздернул подбородок и шагнул вперед более контролируемым шагом. «Артур Лейвин. Уже несколько недель тебя не было на том самом континенте, который ты умолял нас защитить, и все же первое, что ты делаешь по возвращении, это помогаешь врагу. Объяснись.»

«Мир — это беспорядочный оттенок серого, где враги могут быть союзниками и союзниками, — я позволил себе сделать минутную паузу, удерживая взгляд Ваджракора, — могут быть врагами».

Помогая Каэре выпрямиться, я отступил на шаг. Она была сильной и заставила себя выпрямиться во весь рост даже под тяжестью присутствия дракона. Пройдя мимо Варая, я подошел к Ваджракору, изобразил на лице деловую улыбку и протянул руку. «Прежде чем мы перейдем к тому, что, как я могу только предполагать, будет жарким спором, как насчет того, чтобы продемонстрировать некоторый уровень вежливости, поскольку похоже, что мы будем видеться довольно часто».

Ваджракор не сделал попытки взять меня за руку. «Не будет никаких споров, особенно с младшими, претендующими на понимание эфира».

— Тем не менее, Кезесс, кажется, очень интересуется тем, что я притворяюсь, что знаю.

— Когда ты будешь говорить о нем, ты будешь делать это уместно. Это Лорд Индрат.

«Тогда из вежливости к вашему лорду Индрату я пропущу ваше неприемлемое обращение с моим другом на этот раз, полагая, что это было из-за невежества». Я подошел чуть ближе, слишком близко, чтобы быть вежливым. «Потому что, если бы я поверил, что стражи лорда Индрата берут моих друзей и союзников в заложники и пытают их, чтобы получить информацию, у нас были бы проблемы».

Ваджракор глубоко вздохнул, казалось, раздуваясь при этом, полностью загораживая коридор. «Уиндсом много рассказывал мне о вас, Артур Лейвин, но, как он ни старался, он, по-видимому, не мог полностью выразить всю глубину вашего высокомерия. В этом ты мне не ровня, ни в политическом статусе, ни уж точно не в грубой силе. Я еще не закончил с этим, и у тебя недостаточно сил, чтобы забрать ее у меня.

Я улыбнулась, показывая зубы. «Никто из нас не знает, правда ли это, но только один из нас хочет это выяснить. Мы оба знаем, что с тобой будет, даже если ты сразишься и победишь меня. Ты здесь, потому что Кезесу нужны мои знания. Распространяется ли ваша беспочвенная самоуверенность на то, чтобы противостоять собственному повелителю?

Его фасад уверенности чуть-чуть треснул, когда тень сомнения пробежала по его лицу. «Такое неуважение к драконам здесь, чтобы спасти вас от врага, который уже победил вас».

«Уважать?» — спросила Каэра, слово вырвалось у нее из-под зубов. Медленно она поднялась, чтобы стоять прямо, и обратилась к Ваджракору. — Это то, что ты показал мне здесь, чудовище?

«Монстр? Ты несешь в своих венах грязь крови Агроны Вритры и называешь меня чудовищем? Он усмехнулся. — Ты даже не видишь себя извращенцем, которым ты являешься, лессуран.

Я наклонил голову и сузил глаза на дракона. «Несмотря на то, что я наслаждался нашими небольшими дебатами, у меня есть дела поважнее, поэтому позвольте мне говорить так, как вы можете лучше всего понять: если вы хотите быть моим союзником, вы отойдете в сторону. Встань у меня на пути, и я буду считать тебя врагом».

Лиловые глаза Ваджракора вспыхнули гневом, но он отодвинулся в сторону, словно сжимаясь при этом. — Мир действительно состоит из оттенков серого, — усмехнулся он.

Потянув одну из рук Каэры за свое плечо, чтобы поддержать ее, я повел ее по туннелю. — Вы, драконы, быстро соображаете. Варай двигался как тень позади нас.

— Лорду Индрату очень любопытно узнать причину вашей ненужной враждебности. Я немедленно сообщу ему о твоем возвращении и твоем отношении, — сказал дракон мне в спину.

— Передай ему мой привет.