Глава 436

Скрытый

Наш разговор прервал детский крик, заставивший Лиру замолчать.

Мы все напряглись, пока я искал источник шума, ожидая, что поспешу в оборону. Мгновение спустя я расслабился, выпустив затаившееся дыхание.

Несколько детей в возрасте от восьми до подросткового возраста гонялись друг за другом между участками приподнятых сельскохозяйственных угодий. Девушка впереди бежала с тяжелым кожаным мячом в руках, пока остальные пытались украсть его у нее.

Мальчик чуть крупнее поймал ее за руку, и она попыталась бросить мяч другой девочке. Однако он был слишком тяжелым и приземлился на несколько футов меньше. Он выкатился на пути другого ребенка, который случайно ударил его ногой, отправив его в нашу сторону.

— Почему здесь дети? — спросила Элли, сбитая с толку.

Лира отстраненно наблюдала за играющими детьми. «Многие алакрийские семьи поселились в таких местах, как Ксайрус и Этистин. В основном это солдаты более высокого ранга. Им больше некуда идти».

Мяч подкатился к моим ногам. Дети перестали преследовать его, держась на расстоянии, нервно глядя на меня. Я подбросил мяч в воздух носком ноги, прежде чем пнуть его над их головами, отправив его в полет. Дети разразились хором смеха, когда они снова помчались за ним.

Когда я обернулся, Лира внимательно меня рассматривала.

«Если ты едешь в Алакрию, — сказала она, — я хотела бы тебя кое о чем попросить». Стопка скрученных свитков и свернутых пергаментов появилась из ее пространственного кольца. «Некоторые люди здесь написали письма своей крови в Алакрии, но у меня не было другой возможности отправить их».

Чул фыркнул. «Мы теперь будем почтальонами? Почтальоны для врага?

— Конечно, мы их возьмем, — сказала Каэра, делая шаг вперед, чтобы принять стопку писем от Лиры. Она бросила на меня вопросительный взгляд.

— По крайней мере, доставить их на Алакрию не должно быть проблемой, — уклончиво сказала я, чувствуя, что больше согласна с Чулом, чем с Каэрой.

Лира издала чистый медовый смех, и я тоже не смогла сдержать смешок. — Я не прошу вас ходить от двери к двери и доставлять их, регент. Но спасибо. Ваша помощь в этом, хотя она может показаться вам второстепенной, очень ценится».

Каэра долго бережно сжимала письма, прежде чем отправить их в свое пространственное кольцо. — Значит, у нас есть пункт назначения?

— Есть ли в Алакрии место, где мы будем в безопасности? — спросила Элли в ответ, нервно ерзая. Про себя она добавила: «Не могу поверить, что еду на другой континент».

«Да, я знаю, с чего начать. Лира, есть ли поблизости что-нибудь вне поля зрения деревни? Я бы предпочел не расстраивать ваших людей, активируя портал в Алакрию прямо у них на глазах.

Лира согласилась и повела нас в небольшую, но цветущую рощу немного дальше от деревни. Он был достаточно толстым, чтобы скрыть нас от посторонних глаз.

Вытащив темпус-варп, я положил его на землю среди желтой травы и активировал, используя эфир для формирования маны по мере необходимости. Темпус-варп ярко светился в тени раскидистых ветвей деревьев, а рядом с ним появился портал.

На этот раз Каэра пошла первой. Я не мог быть полностью уверен, что ждет по ту сторону, и мне хотелось, чтобы знакомое лицо вышло из портала.

Остальные последовали быстро.

— Спасибо, Лира, — сказал я, протягивая слуге свою руку.

Она взяла это. «Всё приближается к апогею, регент. Я не могу отделаться от ощущения, что Агрона выжидает. Он ничего не делает без плана, и даже если его асурская натура иногда заставляет его отстраняться в данный момент, я не верю, что что-либо из того, что произошло, выходит за рамки его намерений. Даже его поражение здесь, в Дикатене.

— Ради нас, надеюсь, ты ошибаешься, — сказал я, еще раз крепко сжав ее руку, прежде чем отпустить ее.

Когда я восстановил темпус-варп, я почувствовал, что мой взгляд устремлен куда-то вдаль. За деревьями до сих пор слышались играющие дети и крики рабочих, а затем низкий скорбный рев лунного быка. Я думал о солдатах, изменяющих природу своих атакующих заклинаний, чтобы возделывать и поливать пахотные земли, об организованных боевых группах, работающих вместе, чтобы строить дома, а не разрушать их.

Я понял, что более слабые люди могли умереть здесь от голода или допустить, чтобы их положение стало настолько ужасным, что у них не было другого выхода, кроме как снова атаковать, но алакрийцы процветали.

Кто мог предположить, что женщина, когда-то ответственная за распространение злобной лжи Агроны на этом континенте, окажется тем же человеком, который теперь стоял рядом со мной, посвятив свою жизнь улучшению тех, кого Агрона видела только как корм?

Увидев возможность лучших дней на горизонте после столь долгой войны, я шагнул в портал.

Я был окутан дрожащим светом, которому потребовалось мгновение, чтобы слиться в твердые формы, когда я появился в пункте назначения. Бестелесные голоса просочились в мое сознание, прежде чем я смог понять формы, несколько разных голосов, большинство из них кричали.

Когда размытые цвета приобрели значение, я понял, что столкнулся со стеной защитных заклинаний. Скрытое несколькими щитами ветра, огня, льда и полупрозрачных панелей маны было двухэтажное кирпичное поместье, которое, в свою очередь, было окружено зелеными холмами и золотыми полями. Портал высадил нас прямо посреди прекрасно ухоженного двора, и Чул оказался на грядке из луковиц мандаринового цвета.

У него также было оружие, и он сердито смотрел на противоборствующих магов. Регис прыгнул перед ним, отговаривая Чула от броска на алакрийцев, в то время как Элли, держа Сильверлайт как боевой посох, укрылась за Бу. Каэра шагнула вперед, подняв руки над головой, и теперь спокойно пыталась разрядить обстановку.

«Мы не угроза, просто расслабьтесь. Меня зовут Каэра из Высококровных Денуар. Пожалуйста, просто…

Один из щитов растаял, и сквозь линию обороны вышла молодая женщина. Ее оранжевые волосы на концах стали желтыми, обрамляя недоверчивое лицо и ярко-карие глаза. — Профессор Грей?

— Пожалуйста, не нападай на моих друзей, Браяр, — сказала я, медленно выходя перед остальными. «Это сделало бы все вокруг довольно неловким».

Один за другим щиты мерцали, открывая несколько юных магов школьного возраста. Единственный, кого я сразу узнал, был Адем, подопечный Даррина. Темные глаза мальчика карикатурно расширились при виде меня, а лицо расплылось в широкой ухмылке. Вокруг него другие молодые маги начали возбужденно болтать, глядя на Адема в поисках подтверждения тому, что только что сказал Браяр.

Входная дверь поместья распахнулась, и Даррин выбежал на солнечный свет, ветер уже закручивался в его кулаках. При виде меня он резко остановился, на его лице отразился чистый шок, затем облегчение и, наконец, улыбка, почти такая же широкая, как у Адема.

«Серый! Неисправимая задница, я чуть не обмазался, когда сработала периметральная сигнализация, — сказал он, вызвав неуверенный смех толпы подростков. — Что, во имя Вритры, ты здесь делаешь?

— Я мог бы спросить тебя о том же, — ответил я, обводя взглядом защитников поместья. — Ваша программа, видимо, расширилась.

Ухмылка дрогнула, и он по очереди осмотрел их. — Многое произошло с тех пор, как ты уехал в Центральную академию. Почему бы тебе и твоим друзьям не зайти внутрь? Вы можете сказать мне, какие неприятности вы принесли ко мне, и я сделаю то же самое.

Молодые маги отошли в сторону, позволяя нам подойти к особняку. Сильви шла слева от меня, а Элли справа. Я слышал, как она шепнула Бу, чтобы тот оставался во дворе. Медведь-хранитель заворчал, но сделал, как она просила. Каэра и Регис шли впереди меня.

Оглянувшись на Чула, который бдительно следил за алакрийцами с тыла, я сказал: «Спасибо за проявленную сдержанность.

Он встретился со мной взглядом едва ли на один шаг, а затем снова стал наблюдать за алакрийскими детьми. «Сигнал к атаке не был произнесен».

Внутри вестибюля молодые лица выглядывали из дверных проемов и вниз с перил вокруг лестничной площадки второго этажа.

— Мастер Ордин, что… профессор Грей! Афена, чьи темные волосы были длиннее, чем когда я в последний раз видел ее на Викториаде, перегораживала один из коридоров.

Позади нее несколько детей помладше изо всех сил пытались спрятаться за ней, одновременно пытаясь увидеть, что происходит, включая маленькую девочку Пенку, которую я встретил в прошлый раз, когда был здесь.

— У вас здесь все дети из моего класса? — спросил я, застигнутый врасплох присутствием Афены.

Губы Даррина изогнулись в натянутой улыбке, которая не отразилась на его глазах.

— Маркус где-то здесь, — сказал Браяр из дверного проема позади моей группы. «Его кровь была достаточно умна, чтобы вытащить его из академии до того, как все действительно пошло наперекосяк».

— Браяр, рот, — сказал Даррин слегка упрекающим тоном.

Я хотел задать больше вопросов, но решил, что лучше всего будет сделать это наедине, поэтому я последовал за Даррином вглубь поместья. След детей следовал на расстоянии, крадучись позади нас, как будто мы не замечали дюжину пар топотных ног. Браяр последовал за ней более нагло, действуя так, как будто она была одной из нас, и полностью намереваясь присоединиться к любому разговору после нашего прибытия.

Сильви внимательно рассматривала каждое оружие или произведение искусства, висевшее на стене. «Алакрия не кажется такой уж отличной от Дикатен», — размышляла она.

Даррин провел нас в ту же гостиную, где он и Аларик поделились со мной своим планом Центральной Академии. Мои спутники и я вошли в комнату, но Даррин остановил Браяра у двери.

Она скрестила руки на груди и вызывающе вздернула подбородок, но ему достаточно было лишь приподнять бровь. Она сдулась, раздраженно тряхнула волосами и закричала на всех остальных детей, чтобы те возвращались к своим обязанностям, отгоняя их прочь.

Маленькая, хорошо обставленная комната была неудобна для всех нас. Регис, почувствовав это, стал нематериальным и растворился в моем сердце. Чул подошел к окну и выглянул наружу, стоя спиной к нам. Каэра, все еще показывающая признаки усталости от долгой борьбы с Ваджракором, опустилась на плюшевый стул. Элли сделала то же самое, хотя она сидела гораздо более натянуто, положив руки на колени, а на ее ногах сиял Серебряный свет.

Сильвия осталась рядом со мной, ее острые глаза внимательно следили за Даррином.

Все в порядке. Мы можем доверять ему.

— Возможно, но разве ты не чувствуешь, как он напряжен? Дела у него шли не очень хорошо.

Скрестив руки, я прислонился к голому участку стены, одному из немногих, не прикрытых книжными полками или барами для напитков. — Так что там со всеми детьми?

Даррин вздохнул и рухнул на стул. Его голова медленно перемещалась по комнате, рассматривая каждого из моих спутников, и не отвечал, пока его глаза не встретились с моими. «Гражданская война, Грей. Некоторые недавно осиротели, другие прячутся, чтобы их не отправили в бой. Ваше влияние тоже нельзя недооценивать. Мне сказали, что многие из ваших учеников убедили свою кровь не участвовать в войне из-за вас.

«Поэтому в какой-то степени мы здесь», — вставила Каэра, привлекая внимание Даррина.

— Леди Каэра, приятно снова вас видеть, — сказал Даррин, задержав взгляд на ее рогах.

Движением, которое казалось непреднамеренным, рука Каэры переместилась к ее рогам, словно она забыла, что они видны. «Некоторые из нас уже давно ведут эту гражданскую войну. Как Коса Серис. Мы ищем сведения о ней. Вы можете нам что-нибудь рассказать?

Челюсти Даррина сжались, затем расслабились. Внезапно встав, он подошел к низкой полке с бутылками и стаканами и налил себе выпить, затем осушил ее одним быстрым глотком. — Половина родителей этих детей заперты вместе с ней в реликтовых гробницах. Силы под командованием Косы Драгота Вритры безостановочно штурмовали порталы на второй уровень в течение нескольких недель.

— У Аларика есть пара человек, прикрепленных к тем солдатам, которые скармливают нам информацию, хотя это вряд ли необходимо. Индустрия первого уровня совсем не замедлилась, даже несмотря на то, что подъемы в основном закрыты. Все, что я знаю, это то, что штурмовые отряды с каждым днем ​​все больше уверены в том, что скоро они прорвутся на второй уровень.

Каэра взглянула на меня, ее настойчивость была очевидна. — Тогда нам не следует ждать, Грей… прости, Артур. Нам нужно идти немедленно».

Брови Даррин взлетели вверх, когда она произнесла мое имя. — Значит, это правда. Ходят слухи, что ты дикатианец?

«Что в этом плохого?» — защищаясь, спросила Элли, сжимая Сильверлайт и нервно глядя на Даррина.

Даррин ответил на дискомфорт Элли теплой улыбкой. — Ничего, правда, я просто… прости, Грей — Артур — не познакомил нас. Я Даррин, бывший восходящий, а нынешний спорщик перепуганных детей. Я помог ему выбраться из более чем одного опасного затруднительного положения, и я надеюсь, что он здесь, чтобы отблагодарить меня».

— О, — сказала Элли, застенчиво глядя на свои колени.

Оставив ему слишком много подробностей, я быстро представил всех, кроме Каэры, с которой он уже был знаком.

«Похоже, нам нужно немедленно уйти, но… есть проблема со следующей частью», — признала я, отталкиваясь от стены и встречаясь взглядом со своим узом.

— Я не могу войти в Реликтовые гробницы, — сказала она, нахмурившись.

— Я останусь с Сильви, если ты этого хочешь, — вызвалась Элли, удивив меня.

«Я не хочу никого оставлять позади, но у нас нет выбора. Будет быстрее, если Каэра, Регис и я пойдем одни. Я спросил Даррина: «Могут ли остальные остаться здесь? Сильвия и Чул должны оказать большую помощь в том, чтобы держать ваши обереги занятыми.

Чул отвернулся от окна, сердито глядя. «Я не променял одно укрытие на другое».

Я начал реагировать, когда что-то привлекло мое внимание. Realmheart окутал мое зрение морем цветов, позволив мне увидеть заклинание атрибута ветра со звуковым отклонением, изменяющее защиту, наложенную на дверь.

Даррин, заметив мой взгляд, быстро подошел к двери и распахнул ее. Горстка старших учеников упала на землю. Позади них Афена и Браяр имели порядочность хотя бы притвориться, что сожалеют.

— В самом деле, — упрекнул Даррин, качая головой. — Вы что, стая диких зверей?

«Мои родители в Реликтовых гробницах», — сказал один молодой человек с колен. — Я хочу знать, что происходит.

«Профессору Грею понадобится помощь, если он собирается помочь Косе Серис Вритре». Смелый, как всегда, Браяр не дрогнул под совместным взглядом всей моей группы. — Мы можем драться…

— Именно для этого вас послали сюда не делать, верно? — тихо сказал Даррин. Тогда я увидел, как сильно он заботился о своих многочисленных подопечных, поскольку его доброта только росла перед лицом неповиновения Браяра. — А теперь продолжайте, все вы.

Когда дверь снова была закрыта и защищена, наш разговор продолжался некоторое время. Даррин был более чем готов позволить моим спутникам остаться с ним, хотя сами они не были в восторге от того, что их оставили, особенно Чул.

В конце концов, именно Реликтовые гробницы определили наш курс.

Вытащив Компас, я сместил две половинки и активировал часть вознесения. Как я уже видел много раз, кристалл внутри распался и образовал непрозрачный портал над полусферой. Я сразу понял, что что-то не так.

Сам портал был искажен, свет, выходящий из него, неестественно искривлялся. Я быстро отступил в сторону, чтобы не коснуться цепких лучей вязкого света, и только тогда увидел свою связь.

Сильвия смотрела на портал, словно в трансе, и казалось, что сам портал тянется к ней.

«Ты в порядке?» — спросил я, мои пальцы дернулись от желания закрыть портал.

Сильвия кивнула, ее рука медленно поднялась, когда она потянулась к свету, который одновременно тянулся к ней. — Я в порядке, просто… есть какой-то резонанс между мной и порталом…

Я понял, что в атмосферном эфире струились слабые полосы, соединяющие Сильвию и портал вознесения.

— Сильвия, — предупредила я, смутная, бестелесная паника сжала мою грудь.

Она колебалась, глядя на меня, как будто спрашивая разрешения. «Это кажется… удобным».

Мои кулаки сжались по бокам, когда я сопротивлялся желанию удержать ее. Я пытался рационально рассмотреть ситуацию, но у меня не было оснований для принятия решения. Портал должен был просто оттолкнуть ее, как это случилось с Таси и Алдиром, но Сильвия могла быть другой. С другой стороны, компас мог работать по-другому, но я не знал, хорошо это или плохо.

Все, что я мог сделать в конце концов, это довериться ей. Я кивнул. Кончики ее пальцев коснулись краев непрозрачного овала, и она шагнула внутрь, исчезнув в реликтовых гробницах.

«Ну и дерьмо», — подумал Регис, прыгая в портал вслед за ней.

— Изменение планов, — отрезал я. — Чул, иди с ней.

Он усмехнулся, наколдовал свое оружие и прыгнул внутрь. Каэра решительно стиснула зубы и последовала за ним.

Элли внимательно наблюдала за мной, явно все еще не зная, идет она с ней или нет. Я кивнул и махнул ей рукой в ​​сторону портала. Раздался слабый хлопок, и Бу появился рядом с ней, его тело опрокинуло край столика. «Ой, извините», — сказала Элли, прежде чем войти в портал, за ней последовал Бу.

«После того, как я пройду, никто больше не сможет войти в портал, — объяснил я Даррину, — но не позволяйте никому вмешиваться в артефакт».

— Он будет заперт в этой комнате. Никто не войдет, могу вам это обещать, — заверил меня Даррин, поправляя опрокинутый стол. — Ты хоть представляешь, во что ввязываешься?

— Ничего приятного, я уверен. Не желая оставлять своих товарищей в Реликтовых гробницах без меня дольше, чем я уже сделал, я прошел через портал.

И шагнул… во что-то неописуемое.

Яростное фиолетовое давление зафиксировало мое тело на месте. Бушевала невидимая буря, и мой пульс, казалось, снова то останавливался, то учащалось сердце, а потом прекращалось вовсе. Я не мог ни видеть, ни слышать, ни ясно мыслить. Я даже не был уверен, что попал в Реликтовые гробницы.

«Это Сильвия…» сквозь шум эфира до меня донесся голос Региса, искаженный и прерывистый.

Вместе с его голосом пришла вспышка воспоминания: Регис появился по другую сторону портала. Сильвия, ее тело напряглось и упало, как будто у нее был какой-то припадок. Сделав полшага к ней. Затем произошел взрыв эфира, превративший Региса в нечто большее, чем пучок внутри вязкой эфирной смолы.

Активировав Realmheart, я почувствовал остальных. Они были там, неподвижные, замороженные, но в остальном они не выглядели никоим образом поврежденными.

Собрав как можно больше собственной силы, я двинулся наружу, пытаясь пробиться сквозь препятствие, осторожно лавируя между своими спутниками. Мало-помалу противостоящий эфир уступил место, и я смог продвинуться вперед. Шаг, потом еще один, все глубже в болото, пока…

Моя правая нога наткнулась на источник хаоса.

Наклонившись — медленно, так как сейчас мне нужно было быть осторожным, чтобы вытолкнуть ровно столько эфира, чтобы снова не застрять на месте, — я потянулся к Сильвии.

Воздух между нами прояснился, аметистовый туман рассеялся моей противодействующей силой.

Сильвия лежала на земле, глаза ее были открыты, но голова так закатилась, что были видны только белки. Ее тело было жестким и неподвижным. Схватив ее за плечи, я легонько встряхнул ее. Когда она не ответила, я затрясся сильнее.

Она не отреагировала.

«Сильвия!»

Сильв, ты меня слышишь?

Она не ответила.

Мой разум мчался. Я не мог быть уверен, управляла ли она эфиром каким-то заклинанием или эманацией, или сами реликтовые гробницы порождали этот феномен. Она была без сознания, но эфир ощущался как она, и ни то, ни другое не имело смысла. Может защитный механизм? Я поинтересовался. Активируется какой-то реакцией реликтовых гробниц.

Попытка изгнать эфирный шторм была слишком опасна. Я могу разорвать Элли или Каэру на куски между противоборствующими силами. Я мог бы попытаться отменить это, но, не понимая, что происходит и почему, я боялся как-то помешать Сильвии.

Тем не менее, я знал, что должен что-то сделать.

Расширив свои чувства, что потребовало от меня сильного усилия, когда я источала свой собственный эфир, чтобы вытолкнуть наружу эффект заклинания, как черви, зарывающиеся в почву, я попытался найти края облака.

Мой пульс ускорился от того, что я обнаружил.

Шторм расширялся наружу, наращивая атмосферный эфир зоны. У Сильвии не было эфирного ядра, и поэтому у нее не было собственного очищенного эфира, который можно было бы использовать. Как и все драконы, она могла влиять только на эфир вокруг себя. Если бы я мог заставить эфир вернуться внутрь, каким-то образом сдерживая его, я мог бы предотвратить воздействие ее заклинания на остальных из нас, не отрезая ее от него.

Только, я увидел проблему с этим почти сразу.

Если бы я тратил всю свою энергию на сдерживание бессознательного заклинания Сильвии, я бы не смог помочь другим очистить зону. Но у Сильвии не было естественного способа содержать столько эфира, не было возможности втягивать и хранить эфир, как это делал я.

За исключением того, что у меня был способ манипулировать эфиром вне моего тела без постоянного сознательного вмешательства.

Дотянувшись до своей реликтовой брони, я попытался проявить ее, не наколдовывая на свое тело. На моей коже появились черные чешуйки. Я стиснул зубы и попытался снять ее физически, но, в отличие от обычной брони, сделать это было невозможно.

«Возможно, я мог бы помочь, если бы мог двигаться», — подумал Регис.

Если бы мы могли просто… да, это могло бы сработать. Дай мне посмотреть, что я могу сделать.

Встав на колени рядом с Сильвией, я открыл шлюзы своего ядра. Я не пытался контролировать эфир, который начал изливаться из меня, просто позволил ему расшириться в атмосферу. Он распространился по облаку, ничего не делая, чтобы разрушить заклинание, но сливаясь с атмосферным эфиром, формируя эманацию.

Я мог чувствовать расширяющийся край облака и плотность атмосферного эфира, и я пытался сопоставить свой вывод с тем, насколько сильно заклинание влияло. Это заняло минуту. Когда я подумал, что две силы почти уравновешены, я взял на себя управление.

Каждая пурпурная частица моего очищенного эфира цеплялась за частицу того, что составляло заклинание Сильвии. Я не мог надеяться контролировать каждую пылинку по отдельности, но эфир отреагировал на мое намерение и отреагировал соответствующим образом.

Найдя Региса в буре, я успокоил эфир вокруг него, а затем открыл между нами своего рода туннель. Он мгновенно оказался со мной, вылетев из облака в мое ядро.

— Что она вообще делает? — проворчал он, мысленно стряхивая эффекты заклинания.

Нет времени. После.

В основе нашей идеи лежала та же концепция, которую мы с Регисом использовали, когда я наделил сотворенный меч Разрушением, направив нашу объединенную силу в мой эфир. Во-первых, Регис влился в саму броню, сохранив свое бестелесное состояние. Затем я выпустил броню. Регис остался с ним, позволяя себе тянуться между эфирными состояниями.

Доспех потускнел, тоже став бестелесным, но не исчез полностью. Как бы джинны ни создали реликвию, они никогда не думали, что она принесет с собой другую эфирную форму, и поэтому она застыла между состояниями.

Когда Регис летел к Сивли, теневая броня тащилась за ним. Он исчез в Сильвии, и я потянула нить между собой и доспехами, снова сделав ее физической. Точнее, пытается.

Вместо этого призрачная сущность полупризванной брони порвалась, как шелковая рубашка. Выругавшись, я потянулся своим эфиром и попытался схватиться за броню, подобно тому, как я манипулировал маной с помощью эфира. Регис дернул его, пытаясь натянуть доспехи вокруг Сильвии, пока я держал их вместе.

Закрыв глаза, я прояснил одну мысль. Защити ее.

Я отбросил все другие мысли, полностью сосредоточившись на доспехах и этой простой идее.

Время казалось застывшим.

В нервном, ускоренном режиме броня начала слипаться, сжимаясь, чтобы соответствовать телу Сильвии, в то же время затвердевая в своем телесном состоянии вокруг нее. Я выдохнул, не осознавая, что сдерживал дыхание.

Мой разум вернулся к эфиру, который я выпустил в атмосферу, каждая частица которого была связана с частицами заклинания Сильвии.

Атмосферный эфир боролся со мной, пытаясь сохранить форму, в которую влияла воля Сильвии. Но, как объяснила проекция джинна, мое ядро ​​давало мне преимущество гораздо более жесткого контроля и гораздо более сильной связи с очищенным эфиром. Я преодолела влияние Сильвии.

Область действия заклинания была направлена ​​внутрь самой Сильвии. Я чувствовал, как края шторма сужаются, когда сгущающаяся пурпурная дымка исчезает в воздухе. Постепенно все это было заключено в Сильви, использующей реликтовую броню в качестве оболочки.

Рядом со мной раздался душераздирающий боевой клич, когда Чул отпрянул назад, держа оружие наготове, а его голова моталась из стороны в сторону в поисках врага.

Кто-то еще вздрогнул, и я обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как мою сестру тошнит на земле недалеко от того места, где лежала Сильвия. Каэра обняла ее и убрала волосы Элли с ее лица, бормоча что-то мягкое и утешающее.

«Ха, это сработало. Я этого не ожидал», — подумал Регис, вылетая из тела Сильвии. Он трансформировался в свою физическую форму и встряхнул огненную гриву, горящую вокруг его шеи.

Я обхватил лицо Сильвии ладонью и использовал Realmheart, чтобы найти любые признаки травмы, ответной реакции или магического повреждения, но физически она казалась невредимой. Теперь, когда заклинание было подавлено, стало ясно, что этот эффект создавала сама Сильвия, а не атака Реликтовых гробниц.

«Большую часть работы выполняет броня, но мне придется сосредоточиться на ней, чтобы ее заклинание снова не вырвалось на свободу», — объяснил я остальным.

«Фа, что здесь может мне угрожать?» — спросил Чул, уверенно оглядываясь по сторонам.

Мой взгляд проследил за его взглядом, впервые полностью осматривая окружающее.

Нас высадили на узком участке плоской бесплодной земли посреди леса. За исключением того места, где мы стояли, деревья росли из спокойной чистой воды. Гигантские корни время от времени возвышались над поверхностью, как извилистые магистрали, отражая конечности наверху.

Неба не было, только постоянно карабкающаяся флора, ветви шириной с шоссе переплетались вместе, создавая впечатление, что у полога леса нет ни начала, ни конца. Несмотря на отсутствие солнца или неба, лес был освещен прохладным светом без источника.

— С Сильви все в порядке? — слабым голосом спросила Элли, изо всех сил пытаясь выпрямиться и вытирая рот. Бу застонал и толкнул ее своим широким лбом. — Почему она так выглядит?

Сильвия все еще была неподвижна, ее глаза закатились. Я снова попытался встряхнуть ее, затем поднял ее в сидячее положение. Мышцы были настолько напряжены, что ей было трудно двигаться. — Эй, Сильв… Сильвия?

Когда ответа не последовало, я закрыл глаза и спроецировал свой голос прямо в ее разум. Сильвия, ты меня слышишь?

Моя постоянная связь с ее разумом отсутствовала. Мои мысли ни к чему не привели.

Остальные не ждали молча, чтобы я отдал приказ. Каэра уже активировала артефактный браслет, который она забрала из сокровищницы Копьеносов. Множество серебряных шипов летело наружу, некоторые вонзались в конечности наверху, другие огибали поверхность воды.

Чул спрыгнул с земли на ближайший корень, возвышавшийся на пятнадцать футов над поверхностью воды. Держась одной рукой за дерево размером со старый земной небоскреб, он осматривал окрестности.

— Нам нужно двигаться, чтобы добраться до выходного портала, — сказал я, поднимая Сильвию и осторожно укладывая ее на широкую спину Бу. «Может быть, это состояние только временное, а может быть, нам нужно вытащить ее из Реликтовых гробниц, я не знаю. В любом случае, я не хочу задерживаться здесь дольше, чем это необходимо.

Элли вскочила позади Сильви, чтобы удержать ее на месте. Она бросила на меня свирепый взгляд. — Она у нас, Артур.

— Грей, — тихо сказала Каэра, ее глаза быстро открывались и закрывались, когда она сосредоточилась на том, что исходило от ее дронов. «Мы не одиноки».