Глава 451

Невозможное зрелище

Час назад

ЛИРА ДРЕЙД

Я остановился в спешке от одной задачи к другой и глубоко вздохнул.

Солнце висело над горами на западе, его последние лучи все еще были теплыми. Почти постоянный ветерок, дувший над пустошами, утих, уменьшив тонкое облако пепла, всегда висевшее в воздухе. Это был совершенно приятный день, и все же мне было почти больно расслабляться, поскольку мое тело сопротивлялось желанию продолжать вычеркивать пункты из моего списка как можно быстрее.

Мои обязанности тянули меня от одной незначительной чрезвычайной ситуации к другой в течение двух дней подряд, и у меня не было даже краткой передышки в течение, казалось, часов. Закрыв глаза, я повернула лицо к солнцу, позволяя его теплу коснуться моего лица. Меня пробежала дрожь… накопившееся напряжение искало выхода.

Я почувствовал, как мои губы изогнулись в улыбке.

Это… вот что значит быть лидером. Это то, чем я мог бы заниматься всю свою жизнь, если бы только знал…

Когда на тебя смотрели, уважали и даже, осмелюсь сказать, любили… это затягивало, даже больше, чем постоянное восхождение к власти и авторитету раньше.

Наблюдать за работой Серис, работать вместе с ней, помогая нашим людям примириться с их новой жизнью, было таким удовлетворением, которого я никогда раньше не понимал. Это дало мне надежду. А еще, пожалуй, больше всего на свете, я радовался тому, что Артур Лейвин не убил меня в Этистине. Поначалу я не мог не сомневаться в себе, но теперь…

Было ясно, что я принял правильное решение.

Когда я позволил солнцу поцеловать мою кожу, я почувствовал острое ощущение, как глаза жгут мою спину.

Открыв глаза, я медленно повернулась и начала искать наблюдателя. Его было несложно заметить: тощий мальчик в очках сидел на краю деревенской грядки и теперь пристально смотрел на свои колени.

Медленно он попытался украдкой взглянуть вверх, заметил, что я наблюдаю за ним, покраснел и пристально уставился в землю.

Мое любопытство обострилось, я двинулся в сторону мальчика, мои движения были неторопливыми, к чему я уже был непривычен. Мне стало немного плохо, когда я увидел, как он начал паниковать, вероятно, опасаясь ругани или того хуже. Он был одним из вновь прибывших, но я не знал ни его, ни какой крови он принадлежал. Судя по напряжению, с которым он держался, и тому факту, что он был изолирован, когда все остальные усердно работали, я подозревал, что он здесь один, возможно, даже житель низшего сословия второго уровня Реликтомб, который пробрался во время исхода Серис.

Я стояла над ним, скрестив руки на груди и слегка поджав губы. — Я обидел тебя, мальчик? Я спросил. «Ты смотришь так, словно поклялся мне отомстить на крови». Слегка наклонив голову, я добавил: «Учитывая все, я полагаю, что это возможно».

Он вздрогнул, взглянул на меня, отвернулся, снова посмотрел назад, затем подтянул ноги к груди и, казалось, сжался.

Я расслабился, смягчив выражение лица и позу. «Спокойно, дитя. Я всего лишь хотел вызвать у тебя хорошее настроение. Почему бы нам не начать снова? Я уверен, что ты уже знаешь мое имя, но я Лира. Кто ты?»

Он пожевал внутреннюю часть губы, в его глазах была видна вращающаяся шестеренка его мыслей, затем, наконец, вскочил на ноги и поклонился. «Мне очень жаль, вассал Лира из Высококровного Дрейда. Я не хотел пялиться. Я просто… — Он тяжело сглотнул. «Я Сет из Высококровного Милвью».

Милвью… Милвью? Я прокручивал это имя в поисках какой-либо связи с ним. Я был немного удивлен, услышав, что он назвал себя высококровным, но не настолько, чтобы я ничего не знал об этом имени.

— Где тогда остальная твоя кровь? — спросил я, желая убедиться, что кровь не разделилась, поскольку их переселили из небольшого поселения, куда они прибыли, которое не могло прокормить их всех.

Лицо мальчика осунулось, и я понял правду. — Значит, ты совсем один? Я спросил. — Ваша кровь была потеряна на войне?

Он кивнул легким нервным движением, а затем снова опустился на деревянный край приподнятой грядки. «Они все были убиты… здесь». Он махнул рукой в ​​сторону пепла за маленькой деревней. «Недавно у меня повысилась кровь… из-за того, что моя сестра сделала на войне. А потом вытерли, вот так».

Я сел рядом с ним, тщательно обдумывая свои слова. — Ты никогда не чувствовал себя высококровным, не так ли?

Он покачал головой. «Не совсем. Остальные в академии… ну, они не относились ко мне как к равному. Пока… — Он тяжело сглотнул. «Нет, пока профессор Грей… Артур».

— Ах, — сказал я, вспоминая то немногое, что я узнал о времени, когда Артур Лейвин скрывался в Алакрии. — Значит, вы один из его учеников. Ты поэтому приехал в Дикатен? Следовать за своим наставником?

«Нет!» — сказал он слишком быстро. Побледнев, он взглянул на меня краем глаза. «Я имею в виду, мне просто больше некуда было идти. Коса Серис хотела узнать больше о моих дарах, обо мне и моем друге, и я просто подумала: ну, может, здесь я хотя бы смогу сделать… что-нибудь? Он беспомощно пожал плечами. «Я не думал, что смогу вернуться в дом своей крови или в академию. Не после всего.

Я сжал губы в натянутой улыбке, больше ничего не говоря. Очевидно, мальчику нужно было поговорить, и я был готов ему это позволить. По крайней мере, в то немногое времени, которое у меня было в запасе.

Он снова вскочил и сделал пару шагов в сторону, лицом к серой пустоши на севере. «Почему Цирцея должна была умереть только ради… этого?» он спросил. «Она умерла, прокладывая путь через него, вот что нам сказали. Но теперь посмотрите на это. Она умерла ни за что».

Милвью…

Это имя закрепилось в моей памяти, напомнив отчет, полученный много лет назад. Большому количеству Часовых было поручено проложить путь через заколдованные леса эльфов, и именно молодая и талантливая Часовая по имени Цирцея Поименованной Крови Милвью, наконец, преуспела там, где ее коллеги потерпели неудачу.

«Многие погибли напрасно в этой войне», — сказал я, все еще сидя. «Асуры невнимательны к меньшим жизням. Но, возможно… — Я сделал паузу, позволяя словам повиснуть. «Возможно, их смерть не напрасна, если они показывают нам, что мир должен измениться. Если они мотивируют нас на такие изменения. Мне кажется, это более достойная причина, за которую стоит бороться».

Мальчик не ответил, и мое внимание привлекла приближающаяся фигура. Широкие плечи и бритая голова Анвальда Поименованного Кровавого Торпора были заметны даже издалека.

Я встал и потянулся, чувствуя, что моя краткая передышка подходит к концу. «Мне могла бы пригодиться помощь мотивированного молодого мага», — сказал я, слегка положив руку на плечо мальчика. «Если вы готовы. И я уверен, что мы сможем найти для тебя время, чтобы и дальше помогать Серис в ее исследованиях».

Он уставился на меня широко раскрытыми и слезящимися глазами. Прочистив горло, он снял очки и вытер лицо тыльной стороной руки. — Э-э, конечно, — сказал он, нащупывая толстые линзы обратно на глаза.

Анвальд остановился в нескольких футах от него с мрачным видом. — Леди Серис попросила твоего присутствия, Лира.

Я не стал спрашивать, о чем идет речь. Тот факт, что Серис просил меня, означал, что это было связано с каким-то конфликтом между вновь прибывшими и теми алакрианскими солдатами, которых регент Лейвин отправил в пустоши Эленуар.

— Тогда пойдем, помощник, — сказал я немного легкомысленно. Хотя я и не оглянулся, я услышал позади себя остановившиеся шаги Сета. — Что теперь, Анвальд? Какая-то новая постройка, прерывающая вид бывшего высококровного человека на бесконечные пепельные пустоши?

Анвальд фыркнул. «Ах, лучше бы я не искажал ваше мнение по этому поводу».

С любопытством я молча следовал за восходящим устройством, пока мы не достигли открытой двери зала собраний деревни, небольшого, небрежного здания, которое мы оставили пустым для собраний и тому подобного, просто чтобы все выглядело немного более официально.

Анвальд отступил в сторону и махнул мне рукой. Когда я вошел, моим глазам потребовалось время, чтобы привыкнуть к тусклому свету, но я начал различать то, что звучало как затянувшийся спор.

«…кровный Вассер не имеет права претендовать на власть над солдатами высококровной Эйнсворт», — говорил сильный голос пожилого мужчины. «Нас осталось достаточно мало. Я не позволю им отвлекаться на другие обязанности, когда они должны защищать меня, мою жену и моего наследника, понимаешь? После всего, что мы сделали для этого движения, всего, чем мы пожертвовали, чтобы теперь нас попросили преклонить колени перед этим… этим…»

Я слегка прищурился, и мои глаза достаточно привыкли, чтобы увидеть, как Бальдур Вассер безуспешно пытается не закатить глаза. — Я не… тьфу, конечно, Коса Серис, ты же видишь, я всего лишь пытаюсь…

— Еще раз, я хотел бы напомнить всем, что станция крови не имеет никакого значения в этой новой нации алакрийцев, — прервал Корбетт из Высококровного Денуара.

«Нет, только Корбетт Денуар», — напомнил я себе, и эта мысль была подкреплена собственными словами этого человека.

«Два дня назад мы все согласились двигаться вперед как равные», — закончил он.

Я двинулся с фланга к Бальдуру, с которым тесно сотрудничал с тех пор, как для алакрийских солдат была создана эта тюрьма, ставшая убежищем. Сам Артур поручил Бальдуру собрать первых алакрийцев из армий вокруг Блэкбенда и направить их в пустоши.

Сет не последовал за ним, а задержался возле двери.

Брови Серис слегка поднялись, когда она сообщила о моем прибытии. «Некоторые из тех, кто пришел со мной, подвергли сомнению лидерство Бальдура Вассера, Лира. Я полагаю, что Эктор здесь предположил, что «кузен второго уровня высококровки второго уровня» не имел права отдавать приказы таким могущественным высококровкам, как Фрост и Эйнсворт. Мне кажется, что, возможно, сейчас самое подходящее время, чтобы увидеть какое-то доказательство этой нашей новой социальной концепции… той, в которой «чистота» крови, определяемая Вритрой, на самом деле не является конечной целью. быть всем, чего ты стоишь».

Я понимающе кивнул. «Лидеры этого общества должны быть людьми, которые заслужили это право своими действиями, на которых их сверстники смотрят как на лидеров охотно, с принятием, надеждой и, прежде всего, доверием. Таким лидером здесь был Бальдур Вассер. Именно он заложил фундамент первых лагерей, собирая побежденные, подавленные, разъяренные остатки алакрианской армии и удерживая их от взрыва достаточно долго, чтобы сформировать трубопровод для еды и воды, а также построил несколько ветхих построек для не дай солнцу их испечь».

Я по очереди встречался взглядами с окружающими: Эктором Эйнсвортом, Ларсом Изенхартом, Корбеттом Денуаром, магом по имени Удон Бегун Равнин, который тесно сотрудничал с Бальдуром, и самим Бальдуром, который повернулся и слабо улыбнулся мне.

«Всю свою жизнь вы поддерживали щиты беспокойства и паранойи, осознавая последствия даже малейших взаимодействий с другими высококровными, когда вы изо всех сил пытались освободить место для себя и своих родственников — своих семей — посреди нескончаемого мира. подпитывание безумия – вот что было политикой Алакрии.

«Пришло время сложить эти щиты, джентльмены. Вы больше не боретесь за положение среди своих сверстников, а работаете над обеспечением нашего коллективного выживания, — закончил я.

Я бросил взгляд на Серис, чтобы оценить ее реакцию, рефлекторным движением, от которого я не мог удержаться, несмотря на сообщение, которое только что передал остальным. Нам всем потребовалось бы больше, чем пара дней, чтобы отказаться от иерархии, длившейся всю жизнь.

Эктор Эйнсворт скрестил руки на груди и отвернулся. Ларс, казалось, следовал примеру Эктора, а Корбетт Денуар выглядел одновременно нетерпеливым и глубоко уставшим. Удон и Бальдур, солдаты, не привыкшие к подобной политике, неловко заерзали.

— Возможно, мы могли бы перенести этот разговор в деревню, — предложил я, направляясь к двери. Я жестом предложил Сетту пройти впереди меня. «Есть и другие люди, с которыми я хотел бы вас познакомить, это лидеры среди присутствующих здесь людей. Не благодаря их военной службе или родословной, а благодаря их упорному труду, таланту и самопожертвованию».

Хотя напряжение все еще было очевидным, особенно со стороны Эктора, они все последовали за мной и Сетом на солнечный свет.

«Наши маги с рунами типа сродства с землей оказали неоценимую помощь», — сказал я, указывая на здание, которое мы только что покинули. «Вместе с горсткой магов пустошей, которые уже имели опыт строительства и колдовства зданий. Возможно, вы этого сейчас не осознаете, но простое строительство нескольких домов было совершенно необходимо для нашего успеха здесь, и мы во многом обязаны тем, кто сыграл важную роль в этом процессе».

Эктор, Ларс и Корбетт осмотрели сооружение без особого энтузиазма, явно не увлечённые объяснением. Пришлось признать, что простое квадратное здание, построенное из серого кирпича, вылепленного из ясеня, поддерживаемое бревнами из Звериных полян и крытое волнистыми переплетающимися черепицами из бесцветной глины, не рисовало идиллическую картину, особенно для тех, кто приехал из огромных особняки проектировались лучшими архитекторами и алакрианцами, но функция в данном случае была во много раз важнее формы. В конце концов, я надеялся только на то, что они увидят цель структур и важность людей, стоящих за ними.

Дав им время осмотреть здание, я повел их на ближайший участок сельскохозяйственных угодий, познакомив их с братом Удона Идиром, солдатом, ранее находившимся в Ксирусе, который теперь был одним из наших самых опытных возделывателей плодородной почвы, привезенной из Звериные поляны.

— В нашем распоряжении целая армия, и все же мы страдаем от нехватки строителей и фермеров, — пробормотал Ларс Эктору.

«Напротив, — упрекнул я, — и того, и другого у нас более чем достаточно. Им не хватает только тренировок и практики. К счастью, этого есть достаточно для каждого, кто хочет попробовать свои силы в чем-то новом».

Ларс неловко заерзал и откашлялся, но, видимо, ему больше нечего было сказать.

Когда мы отвернулись от участка сельскохозяйственных угодий, что-то в воздухе изменилось.

Серис почувствовала это первой, ее голова резко повернула на юг. Силрит, который окружал ее, как тень, быстро занял оборонительную стойку перед ней. Я проследил за их серьезными взглядами на деревья Звериных полян. Мгновение спустя это поразило и меня.

Чрезвычайно мощная мана-подпись, сопровождаемая отчаянным сокрушительным намерением, неслась к нам, пролетая над дикой путаницей лесов и с каждым моментом становясь сильнее.

По собравшимся магам прошла волна, стирая все мысли о разговоре, который мы вели. Но присутствовала не только наша горстка. Идир и трое других обрабатывали сельскохозяйственные угодья, в то время как десятки алакрийцев слонялись вокруг: одни несли лес на новое строительство, другие ведра с водой, некоторые просто слонялись, не зная, что делать. Рядом с девочкой с короткими золотистыми волосами сидела горстка детей и она обучала их магии.

Они все это почувствовали.

Рядом со мной Сет Милвью схватил меня за рукав, его руки тряслись.

Когда давление нарастало, некоторые не могли не отступить назад, шатаясь от его веса даже на таком расстоянии. Другие, как мне было тревожно видеть, спотыкались к подписи, с отвисшими челюстями и выжидающими, почти благоговейными лицами. Надеюсь.

«Дураки», — рассеянно подумал я, мой внутренний голос был далеким и тихим, как будто мой разум уже отступил от приближающейся силы.

Серис приступил к действиям, приняв на себя командование и отдавая приказы. «Эйнсворт, Денуар, начните собирать кровь. Следите за тем, чтобы люди оставались вместе, соблюдали порядок, не позволяйте панике захлестнуть наш номер. Тех, кто уже готовится покинуть село, подгоните. Вассере, организуйте отступление в пустошь. Любой, кто останется здесь, может представлять опасность для нас или для себя. Разделите деревню на восток и запад, в сторону следующих городов. Идти!»

Я сделал несколько шагов вперед, потянув за собой Сета, и покосился на деревья в поисках источника подписи. — Вот, — сказал я, хотя это прозвучало едва шепотом.

Крылатое существо, массивное, черное, как ночное небо, появилось в поле зрения, низко пролетая над деревьями. Через несколько секунд он уже кружился над нами, из его огромной пасти вырывался резкий крик.

Мой разум пошатнулся. Вритра в полностью трансформированном состоянии…

Увидеть василиска, летающего в небе Дикатена… такого в Алакрии при моей жизни не видели. Увидеть его здесь и сейчас… это казалось верхом невозможности.

Все, что я мог думать, это то, что побег Серис из Реликтомб наконец-то побудил Агрону принять крайние меры и покончить с нашей молодой ответвленной нацией солдат и повстанцев.

С внезапностью падающего камня из катапульты василиск опустился, наполовину приземлившись на одну из грядок фермы, его когтистые лапы взбалтывали землю, вырывали посевы и заставляли фермеров растягиваться, их крики почти терялись в шуме огромного крылья хлопали в теплом послеполуденном воздухе.

Сет споткнулся и упал навзничь, но я не могла оторвать взгляд от василиска передо мной.

Несмотря на мой страх, это было действительно зрелище.

Его тело представляло собой один длинный змеевидный хобот, покрытый черной как смоль чешуей и усеянный шипами от конца кнутообразного хвоста до основания толстой шеи. Шесть мощных конечностей торчали из длинного тела, каждая оканчивалась когтем с когтями на конце, похожими на косы, а над передними конечностями росли четыре тонких кожистых крыла, которые теперь обвились вокруг извивающегося тела василиска, словно защитный щит.

Голова рептилии мотнулась из стороны в сторону, сердито оглядывая деревню, ее пасть открывалась и закрывалась, обнажая темную пустоту пищевода, сопровождающий щелчок разрывал воздух, словно раскол камня, запах сырого мяса и серы сводил мой желудок. отток.

Его хвост метался взад и вперед, раскалывая засохшее дерево и пролетая над головами парализованных детей.

Его сверкающие красные глаза, по четыре с каждой стороны вытянутого лица, всматривались в каждого присутствующего.

«Как будто это решает, кого из нас сожрать первым», — не мог не подумать я.

Но аура василиска была неистовой и карающей, поражая нас, как прилив в штормовое утро. Это было неконтролируемое и дикое, не вооруженное намерение более великого существа, а необузданное проявление… отвратительного ужаса? Это было трудно представить, особенно учитывая, что его вес придавил меня к месту.

Приказы Серис не выдержали внезапного приземления василиска, и я больше не мог отличить благоговение от ужаса на лицах окружающих. Все застыли, каждая пара глаз смотрела на асуру. Никто вообще не двинулся с места.

Никто, кроме Серис, которая шагнула вперед, каким-то образом разогнувшись под давлением.

Голова рептилии, достаточно большая, чтобы проглотить десять лессеров одним ударом, резко обернулась, все восемь глаз сосредоточились на ней. «Коса…» Его голос был подобен лезвию пилы, распиливающему твердую древесину и разрезающему металл под ураганным ветром.

Даже Серис не смогла полностью скрыть свой страх, когда она столкнулась с василиском: ее поза была слишком жесткой, а подбородок поднят слишком высоко. «Владыка Олудари Вритра…»

Я почувствовал, как у меня болезненно сжался живот. Не просто василиск, а Повелитель Труации. Я встречал его раньше, но не узнал его ману в этой форме. Но не это заставило меня почувствовать себя на грани болезни.

Не было никаких причин для появления Властелина в Дикатене. Верховный Владыка не послал бы Олудари уничтожить нас, и Олудари не решился бы взять на себя такую ​​задачу сам. Просто все было сделано не так. Суверены почти никогда не покидали свои владения. Они были параноиками и собственниками, всегда бдительными и осторожными. Поскольку Олудари был последним из Владык, ему следовало принять все меры предосторожности против…

Последний из Владык… бежит в Дикатен…

Что это значит? — спросил я себя, изо всех сил стараясь сохранить смысл.

Он начал трансформироваться, сжимаясь по мере того, как мощные конечности превращались в руки и ноги, а змеевидное тело снисходительно превращалось в прямостоящую форму человека. Крылья упали за его согнутую спину, став частью темной боевой мантии, прилипшей к его худому телу. Заостренное лицо с открытой пастью сплюснулось до тех пор, пока не стало узнаваемо бледное лицо Олудари, его рубиновые глаза смотрели на нас, два спиралевидных рога были направлены к небу над ними.

Олудари, пару раз, когда я видел его лично, был бесстрастным и сосредоточенным. Теперь в его глазах была маниакальная дикость, которую я не мог себе представить увидеть у асуры, а его лицо исказил страх, настолько ощутимый и неожиданный, что на него было трудно смотреть, потому что, увидев это, мне захотелось бежать. в пустоши и никогда не оглядываться назад.

Олудари рванулся вперед, и я не мог не отшатнуться, не в силах сохранить самообладание.

Мои чувства покинули меня, пока я изо всех сил пытался понять, что вижу. На мой взгляд, это выглядело так, будто Повелитель бросился к ногам Серис, его бледные дрожащие руки вцепились в полы ее мантии. Блеющие слова вырывались из его горла и между зубами, а мой разум связывал их смысл со всей эффективностью вареного яйца.

«Коса Серис… последняя, ​​я последняя… меня тоже убьют, я просто знаю это! Вы должны помочь мне. Бежать, возвращаться в Эфеот, но я не могу… портал, разлом, я чувствую его, но не могу найти! Вы должны помочь мне, я… я приказываю это! Пожалуйста?»