Глава 459

Воспоминание

Показывай меньше

Глаза Кезесса стали бледно-лиловыми, когда он внимательно меня осмотрел. После некоторой паузы он удовлетворенно кивнул. «Наше соглашение требует определенных взаимных уступок. Я верю, что ваша ответная реакция отражает благодарность, а не просто пустые слова».

«Конечно», — с готовностью ответил я. В конце концов, если я отвечу взаимностью на ваше собственное поведение, вам не придется много платить.

«Теперь, возможно, ты сможешь рассказать мне больше о своем разговоре с Олудари», — сказал Кезесс, оставляя Путь Прозрения стоять рядом с ним. Он указал на изношенное кольцо в камне. — И тогда, я думаю, уже давно пора возобновить передачу вашего эфирного прозрения, как и было согласовано.

«Отдавать и брать», — сказал я, повторяя его предыдущие слова. «Поскольку драконы не смогли защитить жителей Дикатена от их собственного кровавого конфликта, кажется несправедливым просить меня выполнить свою часть сделки».

Кезесс слегка нахмурился, и его губы скривились, когда он открыл рот, чтобы ответить.

Я поднял руку. «Но я прихожу не с пустыми руками. Вместо этого у меня есть информация другого рода».

Пока мы разговаривали, я тщательно обдумывал этот момент. Полный отказ предоставить Кезессу какие-либо новые идеи привел бы к конфликту, который я не был готов доводить до конца, но если бы я подчинился его требованиям, не противодействуя, я бы нарушил баланс наших непростых отношений и дал бы ему больше власти надо мной.

«У Сильвии видения», — сказал я без предисловий.

Глаза Кезесса потемнели, когда он посмотрел на меня, но он не перебил.

Я объяснил все, начиная с самого видения, а затем возвращаясь к деталям событий, последовавших за ее возрождением, включая ее припадок и то, что она пережила во время него, — хотя я упустил часть о том, как она пережила это в Реликтомбах.

Когда я закончил, Кезесс отвернулся и уставился в одно из окон, окружающих башню. Три молодых дракона гонялись друг за другом по горным скалам, выполняя какие-то боевые упражнения. — Тебе следовало немедленно привести ее ко мне. Здесь я, возможно, смогу ей помочь. Но бродить по Дикатену как твой прославленный питомец…

Он завертелся, и глаза его были подобны пурпурной молнии. «Сильвия должна быть осторожна. Драконы редко видят такие видения, как вы описываете. И любое непреднамеренное использование ее эфирных искусств могло привести к ужасным последствиям. Судя по тому, что вы сказали, похоже, что ей вообще повезло выбраться из этого мира снов.

«Она уже прошла долгий путь в своем понимании. Я думал, что, возможно, она сможет найти дополнительную подготовку здесь, в Эфеоте… если мы оба будем знать, что она будет в безопасности.

«Безопасный?» — сказал Кезесс, это слово было острым, как лезвие. «Будет ли моя внучка в безопасности здесь, в средоточии моей власти? Какие у тебя понятия, Артур. Ты действительно считаешь меня таким ужасным, что в твоих глазах я кажусь угрозой собственной крови?»

«Прошу прощения за формулировку», — примиряюще ответил я. «Конечно, я имел в виду, что ей будет предоставлена ​​та же свобода, что и сейчас, приходить и уходить, когда ей заблагорассудится, продолжать участвовать в войне против Агроны, чтобы…»

— Да, да, я понимаю, — сказал он, перебивая меня и отмахиваясь от моих слов. — Если это успокоит вас обоих, то даю слово, что я не запру свою внучку в самой высокой башне и не откажусь позволить ей снова уйти с вами, если вы проявите ошеломляющую доброту… разрешите ей навестить вас.

Кезесс глубоко вздохнул, и в его внешнем поведении произошла незначительная перемена. «Я принимаю эту информацию в обмен на время на Пути. По правде говоря, в любом случае времени на это будет мало. Здесь должна быть проведена церемония почитания и возвращения дракона, павшего в Дикатене. Как лорд клана Матали, я проведу церемонию в мавзолее моего клана, а затем ее останки будут возвращены в дом их клана для надлежащих похорон».

«Понятно», — сказал я, мои мысли переместились к тому, что было дальше. «Там погибли многие, но смерть одного человека не уменьшает последствий гибели другого. Мне, конечно, жаль вашей утраты. Если Уиндсом будет так любезен и вернет меня в Дикатен, я уйду от вас.

— Напротив, — сказал Кезесс, слегка приподняв брови, — я бы хотел, чтобы вы присутствовали.

«Для чего?» — спросил я, сбитый с толку его неожиданной просьбой.

«Для представителя вашего народа, ради которого эта воительница-дракон пожертвовала собой, это было бы большим проявлением уважения», — объяснил он.

Я обдумал его слова и смысл, стоящий за ними. «Теперь он послал двух асуров на смерть в Дикатене», — подумал я, зная, что это, должно быть, повлияло на отношения Кезесса с этими кланами. Ему было бы политически целесообразно выставить меня напоказ перед этими асурами, но я не мог не согласиться с его логикой. Хотя я все еще был в ярости на драконов за то, как они справились с преследованием Олудари, они, тем не менее, были моими союзниками, и проявление уважения в тот момент могло помочь сохранить это в таком состоянии.

И хотя мне казалось расчетливым даже позволить себе об этом подумать, я также знал, что это была уникальная возможность оценить, как другие асуры относились к решениям Кезесса и войне против Агроны.

«Конечно. Для меня это большая честь, — сказал я, собравшись с мыслями.

«Без торга и споров? Возможно, мы все-таки чего-то добиваемся, — сказал Кезесс, приподняв бровь на долю дюйма. — Пока мы говорим, мавзолей готовится.

При этих простых словах башня неприятно дернулась, и внезапно мы оказались в обширном зале, полностью высеченном из ярко-белого камня. Колонны тянулись по всей длине, а стены были украшены статуями, картинами и небольшими сооружениями, такими как… гробницы. В центре зала стоял большой мраморный стол, на котором покоилась фигура в доспехах.

Слуги торопливо носились по помещению, но при нашем появлении все остановились и низко поклонились. Кезесс легким жестом отвлек их внимание, и они бросились обратно к работе.

Я с любопытством наблюдал, как одна молодая асуранка выдохнула облако тлеющих углей. Они застыли в воздухе вокруг нее, и она начала собирать угли один за другим и раскладывать их по углу комнаты. В результате появились десятки тускло мерцающих огней, дающих мягкий, но теплый свет. Неподалеку под потолком летел человек, темные лозы разматывались из его рук и прикреплялись к камню. Пока он медленно плыл, лозы начали расти, спадая на пол. За ним шел еще один слуга, что-то шепча лозам. Пока она говорила, листья развевались вверх и вниз по лозам, идеальные осенние листья в приглушенных красных, бровях и оранжевых тонах.

Спонсорский контент

Еще больше везли с собой всевозможную еду и напитки: некоторые несли широкие золотые подносы, другие с огромными бочонками с напитком, переброшенными через плечо. Один даже балансировал несколько десятков золотых тарелок и кубков на маленьких вихрях, которые тянулись за ним, как стайка утят. Мавзолей был пропитан запахами еды, навевавшими на меня давние необдуманные воспоминания о моем обучении здесь.

Я подошел к центральному столу и внимательно рассмотрел павшего асура. Она выглядела идентично своей сестре с длинными светлыми волосами и белыми пластинчатыми доспехами. Слева от нее покоился башенный щит, а справа — длинное копье.

Кезесс на несколько секунд положил руку на край носилок, пока мы стояли молча. Затем он молча повернулся и начал идти вдоль внешнего края мавзолея, разглядывая каждый артефакт своего клана, мимо которого мы проходили, прежде чем в конце концов остановился у большой фрески с изображением человека, очень похожего на самого Кезесса. Его волосы были коротко подстрижены, у него была густая бородка и усы, но глаза и черты лица были почти идентичными.

— Твой родственник? — спросил я, глядя на картину.

— Один из древних членов нашего клана, который привел нас в Эфеот, — тихо сказал он.

Я сосредоточился на табличке под портретом. «Кезесс из клана Индрат, первое его имя. А ты кто?» — спросил я, приподняв бровь.

Его губы дернулись в сдержанной улыбке. «Слишком много, чтобы сосчитать сейчас». Некоторое время он молчал, просто задумчиво глядя на фреску. «Мы, драконы, трудились бок о бок с эфиром еще с тех пор, как был сформирован Эфеот. И все же никогда у нас не было такой возможности, как сейчас, углубить наше понимание. Эта «годруна», «Реквием Ароа», как ее называл джинн, была весьма интересной, но ничего достаточного понимания эфира, времени и ветви эвума не могло быть смоделировано без самой годруны. Мне нужно увидеть больше».

Я направился к следующей гробнице, богато украшенной резной конструкции из колонн, поддерживающей скатную крышу над безликим саркофагом, вырезанной из прохладного голубого камня, который мерцал при моем движении.

«Но я думаю, что именно в этом вся суть», — сказал я, позволяя своим глазам скользить по сверкающей могиле, пока мои мысли мчались. «Джинны овладели искусством проявления магических знаний в форме рун. Ты сам это сказал, именно так они стали такими могущественными. Формы заклинаний, которые Агрона скопировал для своего народа, делают то же самое с маной, но поскольку самой маной гораздо легче напрямую управлять, придать ей форму и запечатлеть ее в виде руны также гораздо проще.

— Понятно, — размышлял Кезесс, подходя ко мне и прижимая ладонь к резному столбу. «Такие «краеугольные камни» — это попытка джиннов создать эфирное понимание руны, которую можно разместить, открыв сам камень».

— Не совсем, — объяснил я, тщательно приводя в порядок свои мысли. «Сами по себе краеугольные камни не создают богруну. Они содержат… необработанную информацию, своего рода головоломку, разгадывая которую, вы получаете понимание и форму годруны. Но для создания годруны не требуется краеугольный камень.

Его рот слегка приоткрылся, брови взлетели вверх, прежде чем он снова смог контролировать выражение лица, стирая удивление. «У вас есть божественные руны, которые не были сформированы краеугольными камнями?»

Я медленно кивнул. «Руна Разрушения». Я поднял руку, чтобы предотвратить предстоящий вопрос. «Оно принадлежит не моей физической форме, а моему компаньону Регису».

— Значит, ты можешь… спонтанно проявить божественную руну. Он остановился на секунду. «Получив достаточное понимание принципа, лежащего в основе полученной власти?»

— Я так понимаю, — подтвердил я.

Взгляд Кезесса стал более острым, когда он снова сосредоточился на мне. — И это все?

Я криво улыбнулась ему и продолжила путь к следующему артефакту в очереди, высокой статуе стоической женщины, ее подобие было запечатлено в момент созерцания. Теплый мрамор кремового цвета делал ее почти живой. Позади нас дракон колдовал по лозам, чтобы первым спрятать портрет Кезесса. К первым двум присоединился еще один дракон, и там, где они касались лоз, расцветал черный цветок.

«Да, но, надеюсь, ненадолго», — продолжил я, переходя к теме, которую надеялся обсудить с ним. «Из четырех краеугольных камней, спрятанных в Реликтомбах, я нашел три. Четвертый, однако, невозможно открыть без третьего, а тот был отнят у хранителя еще до моего прибытия. Довольно давно, по крайней мере, так кажется.

Глаза Кезесса потеряли фокус, когда он посмотрел вдаль. «Я ничего не знаю об этих краеугольных камнях, кроме того, что я узнал от вас и за время вашего пути по Пути Прозрения. Но… — Он повернулся и пошел прочь от статуи через зал.

Там была устроена своеобразная святыня. Горело несколько серебряных свечей, испуская сладкий ароматный дым, который поднимался вверх и обрамлял портрет, прикрепленный к стене. На картине была изображена женщина с очень светлыми волосами, заплетенными в несколько кос, которые обвивали ее голову, как корона. Это была очень красивая женщина с утонченным и благородным видом. Сначала я не узнал ее, но, взглянув на ее переливающиеся лавандовые глаза, запечатленные на картине с потрясающей детализацией, я понял, на кого смотрю.

— Сильвия… — сказала я себе под нос, и меня захлестнула неожиданная волна эмоций. «Я… никогда не видел ее в таком виде».

Кезесс осторожно махнул рукой перед алтарем, и дым закружился и закружился. Сквозь серебристый дым я видел не женщину, а драконью фигуру, которую все еще мог представить так ясно, как если бы я оставил ее только вчера, жемчужно-белую, покрытую сияющими золотыми рунами.

Потом дым рассеялся, и портрет вернулся в исходное состояние.

— Судьба — странная вещь, Артур, — размышлял Кезесс, и его тон, и выражение лица были нечитаемыми, когда он смотрел на изображение своей дочери. «Несмотря на нашу неспособность общаться или сотрудничать, я кое-чему научился у джиннов. Они обнаружили переплетенную связь между эфиром и самой судьбой, полагая, что это четвертый аспект. Я всегда думал, что они, должно быть, спрятали эти знания в Реликтомбах. На самом деле я боялся, что Агрона захватил какую-то его часть.

Его глаза метнулись к моему лицу. «Я вижу это сейчас. Четыре ключа, предназначенные для того, чтобы открыть пользователю глубины понимания, которые затем, в свою очередь, откроют путь к пониманию самой Судьбы».

Я колебался, не зная, как ответить, но Кезесс издал небольшой понимающий смешок.

«Сейчас нет необходимости это отрицать. Я долго ломал голову над тем, что означал этот Реквием Ароа и какую часть другой богруны ты мне дал. Realmheart… я полагаю, это ода моей дочери? Он несколько секунд внимательно рассматривал фотографию Сильвии, прежде чем продолжить. «Теперь это имеет смысл. Джинн вместе с моей дочерью отправил тебя в путешествие, чтобы получить контроль над самой Судьбой. Кезесс снова взглянул на портрет, и я впервые увидел, как сквозь него проступает настоящая печаль. «Последнее предательство Сильвии…»

— Это не предательство, — твердо сказала я, вставая против него. «Она знала, кто я, даже тогда. Должно быть, она считала, что это лучший путь вперед. Вы не смогли бы добраться до краеугольных камней, как и любой агент, которого вы завербовали из Дикатена. Скольких людей ты бы отправил на смерть в поисках краеугольных камней, если бы узнал раньше?

— Сейчас это вряд ли имеет значение, — ответил Кезесс ровным голосом. — Ты вообще понимаешь, о чем меня спрашиваешь? Он отвернулся от образа Сильвии. «Чтобы помочь вам, я косвенно оправдываю ваше приобретение любого понимания, которое спрятали джинны. Чтобы этот уровень силы сосредоточился в одном человеке… — Он слегка покачал головой, и его голос понизился, как будто он разговаривал сам с собой. «Возможно, было бы разумнее просто убить тебя сейчас, не позволяя никому вообще получить эти знания, как я сделал раньше».

Мои инстинкты сработали, побуждая меня отступить и принять боевую стойку, но я устоял на своем.

Комната замерцала, свет слегка подпрыгнул, и Кезесс больше не стоял передо мной. Я обернулся и обнаружил, что он стоит в десяти футах позади меня, его глаза сверкают аметистом моей эфирной молнии.

Спонсорский контент

«Джинн, который рассказал мне о Судьбе, также рассказал мне кое-что еще». Кезесс, казалось, кипел от силы, давления, не связанного со зданием его Королевской Силы в мавзолее. Остальные драконы, казалось, на мгновение застыли, их взгляды были тщательно отведены, а лица пусты. «Небольшая фракция откололась и пыталась вернуть себе эти знания, которые, по его словам, были заперты».

«Тогда ты думаешь, что один из этих джиннов мог забрать краеугольный камень?» — спросил я, стараясь не слышать напряжения в голосе.

— Возможно, но мне в глаза не попадалось никаких признаков чего-то подобного. Если бы они это сделали, краеугольный камень, который вы ищете, скорее всего, сгорел бы вместе с их миром. Кезесс слегка покачал головой. «Возможно, это и к лучшему».

Я стоял ошеломленный. Я был настолько уверен, что его захватил какой-то агент Агроны, один из тысяч и тысяч восходителей, которых он отправил на смерть в Реликтомбы. Мог ли ответ действительно все время быть у меня под носом?

В конце концов, кто приютил мятежного джинна, пока остальные его родственники продолжали свою работу, даже когда драконы сожгли их цивилизацию дотла?

«Сама Сильвия наставила меня на этот путь», — наконец ответил я, оглядываясь на ее фотографию и пытаясь совместить лицо женщины с человеком, которого я знал. «Она думала, что это настолько важно, что вложила в мое ядро ​​знания о том, как найти руины, в которых хранятся эти краеугольные камни».

«У моей дочери было много странных и, в конечном итоге, неудачных идей», — сказал Кезесс как ни в чем не бывало, и его агрессия исчезла так же быстро, как и возникла. «Не забывайте, что именно ее собственная неосведомленная любовь к такому жестокому и порочному существу, как Агрона, привела к ее смерти. Но я думаю, что на данный момент мы закончили. Однако перед церемонией, возможно, тебе захочется… освежиться. Его взгляд скользнул вверх и вниз по моей одежде, которая все еще была в пятнах от предыдущей битвы. «После церемонии Виндсом вернет вас в Дикатен, и я позабочусь о том, чтобы Хранитель Харон сделал упор на защиту вашего народа в будущих ссорах».

***

После того, как меня отвели в ванну и дали сменную одежду в виде идеально скроенного костюма из какой-то мягкой черной ткани, которую я не смог определить, я вернулся в мавзолей. Оно было почти мрачным, как лес в сумерках, после того как полностью преобразился. Поскольку гробницы и скульптуры были скрыты завесами из цветущих виноградных лоз, оставшееся пространство было меньше и более личным. На богато украшенных столах стояли золотые подносы с едой, а также бутылки и бочонки с напитками. Золотые кубки стояли рядами маленьких солдатиков между каждой бочкой, а по бокам каждого стола стоял слуга.

У подножия погребального одра дракона был установлен алтарь, на котором стояла неглубокая чаша с маслянистой красной жидкостью. Из центра чаши горел горько-сладкий ладан, отбрасывая тонкие клубы дыма.

Уиндсом стоял по стойке смирно у двери, словно ожидая моего прихода. Его униформа в стиле милитари выглядела еще более четкой, чем обычно, а в его чужих глазах была нечитаемая тяжесть. Он жестом пригласил меня войти.

— Еще раз здравствуй, Артур, — начал он четким и лишенным каких-либо эмоций голосом. «Лорд Индрат попросил вас занять эту почетную должность вместе со мной. Поскольку это церемония возвращения, и ее проводит Лорд Индрат, мы выступаем в роли его посланников и первыми приветствуем всех, кто присутствует».

Несмотря на мое удивление, я подошел и встал рядом с Уиндсомом. Мое прибытие было своевременным, так как первый гость вошел в дверь лишь через минуту или две.

Чернобородый дракон, участвовавший в битве, промахнулся на полшага, увидев меня, и поднес руку к щеке. Не было никаких физических следов, показывающих, где я ударил его, но ясно, что душевный шрам был еще свеж. Он оставил свои доспехи и появился в прекрасном черном костюме, очень похожем на мой.

— Добро пожаловать, Сарваш из клана Матали, — сказал Виндсом, протягивая обе руки.

Дракон Сарваш обеими руками обхватил правую руку Уиндсома. Затем левая рука Уиндсома прижалась к тыльной стороне правой Сарваша.

Они удерживали эту ритуальную позу пару секунд, а затем оторвались.

Позади Сарваша под руку с другим мужчиной шел еще один выживший в битве при Сапине. Она также оставила свои ярко-белые доспехи, а также щит и копье и теперь заплетала волосы в длинную косу по левому боку, резко контрастируя с темнотой ее траурного платья.

Мужчина, державший ее за руку, был немного ниже ее ростом и гораздо круглее. Его собственные волосы были серо-светлыми, слегка редеющими на макушке. Он был чисто выбрит, обнажая круглые щеки под темными серыми глазами. Мешковатая черная ткань свисала с его большого тела.

— Добро пожаловать, Анакаша из клана Матали, — сказал Виндсом, протягивая руки женщины.

«Виндсом из клана Индрат. Для человека такого ранга большая честь приветствовать возвращение моей падшей сестры в Эфеот. От имени моего клана и друзей клана благодарю вас».

«Это моя честь», — торжественно ответил Уиндсом.

В то же время Сарваш потянулся к моим рукам, его ноздри раздулись, а взгляд сосредоточился на полу, а не на мне. Копируя Виндсома, я взял его за руки. Он почти сразу отпустил меня и продолжил путь в мавзолей, где один из многочисленных слуг Кезесса проводил его к носилкам, стоящим в центре комнаты.

Анакаша, сестра-близнец умершего дракона, переехала из Виндсома ко мне. В отличие от Сарваша, она пристально смотрела на меня, пока мы повторяли официальное приветствие.

«Я сожалею о вашей утрате», — сказал я утешающе.

Тонкая линия образовалась между ее бровями, когда она слегка нахмурилась, а затем отстранилась.

Рядом со мной Виндсом представлял третьего асура. «Добро пожаловать, лорд Анкор из клана Матали».

Они обменялись формальным рукопожатием, и затем он предстал передо мной. Он автоматически протянул руки, по-видимому, не обращая на меня внимания, за исключением моего простого присутствия. Мы пожали друг другу глаза, но его покрасневшие глаза ни разу не встретились с моими, а когда через пару секунд он отвернулся, то смотрел по сторонам, словно потерянный, пока Анакаша снова не взяла его за руку. Другой дракон поклонился им и последовал за Сарвашем и остальным.

После этого прибыло еще больше драконов, некоторые из которых были представлены как члены клана Индрат, другие — как члены клана Матали. Было несколько драконов из других кланов и даже пара пантеонов, хотя членов клана Фиест, включая Кордри, не было.

Я обнаружил, что мои мысли уходят в сторону. Мой курс после Эфеота все еще не был ясен, и это решение тяжело давило на меня. Добраться до Олудари до того, как Виндсом увезет его обратно в Эфеот, было неотложной задачей, но краеугольный камень был еще важнее — и, возможно, это был первый раз, когда у меня было настоящее преимущество, каким бы поверхностным оно ни было. Несмотря на это, я также был отделен от своих товарищей и семьи, и я чувствовал растущее желание воссоединиться с ними. Но решение нужно будет принять, и как можно скорее.

«Добро пожаловать, Лорд Экклея, представитель расы левиафанов среди Великой Восьмерки».

Спонсорский контент

Я автоматически потянулся к следующей паре рук, затем увидел, кому я пожимаю руку, и мое внимание вернулось к настоящему. Человек передо мной так же отличался от драконов, как гном от эльфа. У него была бледная кожа, такая светлая, что казалась почти синей, и такая морщинистая, что он выглядел на сто лет. Это означает, что он, вероятно, уже много раз превышал это. Виски бежали вдоль его висков, открытых, как жабры, а под ними глаза были молочно-белого цвета.

Его руки были холодными относительно моих, но его хватка была твердой и уверенной. «Ах, мальчик Лейвин. Наконец.»

«Добро пожаловать, леди Зелина из клана Экклея», — сказал Уиндсом рядом со мной, взяв за руки устрашающую на вид женщину.

У нее был такой же водный вид, как и у старика, с аквамариновой кожей, которая темнела до глубокого темно-синего цвета вокруг гребней, проходящих вдоль ее висков. Копна волос цвета морской волны росла, как ирокез, и парила над ней, как будто она стояла под водой. Ее темная одежда и выражение ее лица – столь же мрачное – предполагали, что она могла быть здесь либо для того, чтобы оплакивать павшего дракона… либо для того, чтобы затеять драку.

Когда ее бурные голубые глаза обратились ко мне, я сильно ожидал последнего.

Правая рука лорда Экклеи отпустила мою, и его рука обняла меня за плечо с неожиданной фамильярностью. «Позвольте представить вам мою дочь Зелину. Зели, это Артур Лейвин. Человек! Если вы не знали, они из страны Дикатен. Захватывающе, не так ли?»

Зелина отпустила Уиндсома, как будто его руки были покрыты фекалиями, и скрестила руки на груди и сердито нахмурилась. — Я достаточно хорошо знаю, кто он такой, отец. Мышца на ее челюсти дернулась. «Меньший, убивший Алдира…»

Уиндсом откашлялся. «Пожалуйста, будьте так любезны, пройдите в мавзолей. Как видите, вы найдете там клан Матали, если захотите выразить свои соболезнования.

Яркоглазая молодая служанка поклонилась и предложила Зелине руку, но она проигнорировала ее, решив вместо этого вызвать фальшиво-милую улыбку на своих пурпурных губах. «Конечно. Спасибо, Отвратительный, я имею в виду Уиндсом. Простите мне мой спотыкающийся язык, это долгий путь до горы Геол. Улыбка исчезла, и она пронзила меня яростным взглядом, а затем умчалась к лорду Матали, не дожидаясь слуги.

Тем временем лорд Экклея все еще обнимал меня за плечо. — О, не беспокойся о ней, Артур. Она внешне расстроена тобой? Да, но когда вы казнили мужчину, за которого она надеялась выйти замуж, я уверен, вы понимаете, почему. Будучи великодушным, вы не будете питать к ней враждебности. Кроме того, я сильно сомневаюсь, что она проткнет тебя чем-нибудь, кроме своих глаз.

«Я что?» Я моргнул, глядя на асуру.

«Ах, но, хотя мы с Алдиром были старыми друзьями, я слишком долго руководил своим народом, чтобы он не понимал таких потребностей». Лорд Экклея остановился и понимающе посмотрел на меня, его нос находился всего в нескольких дюймах от моего. «Но давайте больше не будем говорить об этой печальной истории, потому что мы здесь, чтобы поддержать не клан Фиест, а лорда Матали и его людей». Он дружески сжал мое плечо. «Присоединяйтесь ко мне, и я научу вас традиционным траурным словам нашей расы».

— Боюсь, я не могу, милорд. С моей стороны было бы упущением отказаться от своих обязанностей…

«О, я верю, что мы последние», — радостно сказал лорд Экклея, уводя меня от Уиндсома.

Но мы не подошли к лорду Матали, его дочери или даже к носилкам в центре комнаты. Вместо этого мы обошли большую часть присутствующих и направились в дальний угол зала. Оказавшись там, его тонкая, но сильная рука соскользнула с моего плеча. Я осмотрел комнату, но никто не обращал на нас никакого внимания, за исключением, пожалуй, Зелины; Мне показалось, что я поймал ее взгляд в сторону, когда я повернулся.

— Чего ты на самом деле хочешь от меня? — спросил я тихо, достаточно тихо, чтобы быть уверенным, что нас не подслушают. «Я встречал достаточно асуров, чтобы знать, что эта дурацкая рутина старого дяди — всего лишь пантомима, разыгрываемая, чтобы ослабить мою бдительность».

Левиафан тепло улыбнулся. «Я не буду винить тебя за то, что ты так думаешь. Действительно, проводя все свое время с такими людьми, как клан Индрат и даже Рен Каин IV, вы вряд ли придете к какому-либо другому выводу. Но уверяю вас, я не склонен давать ложные сведения ни вам, ни кому-либо еще. Я слишком стар для таких вещей, и это не в природе левиафана. Именно поэтому Зел – прости меня, Зелина – будет так трудно не показать внешне своего желания ковыряться в зубах твоими костями.

Я удивленно рассмеялся, а затем протрезвел. «Она и Алдир действительно были…?»

Лорд Экклея нежно улыбнулся, но я заметил, что за этим скрывается скрытая гримаса эмоций. «Ах, ну, возможно, все было сложнее, но я не буду рисковать еще больше ее гневом, говоря об этом больше. Действительно, прошло очень много времени с тех пор, как мы, левиафаны, придерживались традиции, согласно которой власть передавалась молодым, которые оказались способны убить и сожрать своего родителя, но мне не хотелось бы давать моей дочери повод возродить эту традицию. Его глаза сверкнули, а улыбка смягчилась. «Простите меня. Я просто хотел проявить свое любопытство к низшим, связанным с драконом и одаренным асуранским телосложением. И все это несмотря на отсутствие подписи маны, вообще никакой. Вы — самое интересное существо, пришедшее из старого мира за долгое-долгое время».

«Старый мир?» Я спросил.

«Большинство, возможно, не думает об этом как о таковом». Одна сторона его безбрового лба сморщилась. — Но большинство асуров вообще об этом не думают — или лессеры, живущие там, — несмотря на связь, которая до сих пор связывает наш мир с вашим. Но неважно все это. Лорд Индрат скоро прибудет.

Он протянул руку ладонью вверх. На его ладони лежали три маленькие ярко-голубые жемчужины. Когда я позволил ему скатать их себе в руку, я понял, что они полны жидкости. «Подарок клана Экклии клану Лейвин. Слезы Матери… или траурный жемчуг, если хотите. Мощные эликсиры.

«Спасибо, Лорд Экклея», — сказал я, перекатывая жемчужины размером с мрамор на ладони и наблюдая, как ярко-синяя жидкость внутри пузырится, когда она перемещается.

«Верун. Давайте оставим «лордские» дела для встреч Большой Восьмерки, ладно?

«Спасибо, Верун. Но мой… клан не сделал ничего, чтобы заслужить такой подарок, — сказал я, пытаясь вернуть их.

«Это не дар заработка», — ответил он, отступив на полшага назад. «Это дар уважения,… признания. Такие вещи предназначены для того, чтобы их дарили, да?

Прежде чем я успел ответить, мана вспыхнула, и на мне внезапно появился тяжелый груз. Оглядевшись, я сразу обнаружил Кезеса, стоящего возле носилок спиной ко мне. Давление сразу спало.

«Спасибо всем, что пришли», — сказал он, когда все взгляды обратились на него. «И спасибо клану Матали за то, что он позволил клану Индрат провести церемонию возвращения. Это трагедия беспрецедентных масштабов, когда воина-дракона забирают раньше положенного срока. И все же мы также прославляем тех, кто жертвует собой ради защиты своего клана, своей расы и своего дома, как это сделала Авилаша, когда она столкнулась с солдатами нашего старейшего врага, Агроны Вритры».

При имени Агроны послышалось враждебное бормотание.

«Теперь присоединяйтесь ко мне и проявите наше уважение к павшим. Помажьте себя кровью ее сердца, чтобы в этот момент мы все могли быть одним кланом, кланом асуров, связанным вместе с незапамятных времен, единой линией в нашей памяти.

Спонсорский контент

Кезесс подошел к передней части носилок и окунул два пальца в красную жидкость. Он прикоснулся кончиками своих покрасневших пальцев к виску, а затем плеснул последние пару капель на белую броню умершего дракона. Отойдя в сторону, он склонил голову.

Следующей вперед выступила Анакаша. Окунув пальцы, она коснулась чуть ниже уголка правого глаза, и красная слеза скатилась по ее щеке. Затем она тоже капнула несколько капель малинового цвета на доспехи сестры, а затем встала рядом с носилками, положив руки на них рядом с копьем.

Следующим к чаше подошел лорд Анкор, но он только стоял там, а благовония медленно поднимались, обрамляя его лицо. Прождав несколько секунд, Сарваш шагнул вперед и помог необычному дракону провести пальцами. Он беспорядочно размазал вещество по лицу, а затем разбросал остатки по всему алтарю вокруг чаши. Сарваш быстро поклонился, и они вместе перешли на сторону Анакаши.

Я почувствовал, как лорд Экклея наклонился рядом со мной. «Идти. Все они будут ожидать, что вы откажетесь от этого ритуала или пойдете последним в соответствии со своим статусом лессера. Это подчеркнет, что вы здесь как равный, чтобы проявить уважение к мертвым, если не будете ждать».

Не видя никакой причины, по которой старый левиафан мог ввести меня в заблуждение, я присоединился к начинающей формироваться очереди. Несколько драконов удивлённо посмотрели на меня или дважды посмотрели на меня, но никто не помешал моему присутствию.

Когда подошла моя очередь, я окунул три пальца в жидкость — она была густой и маслянистой на ощупь — и провел ею по закрытым глазам, как боевой раскраской. — Я не слеп к твоей жертве, — сказал я тихо, повторяя слова, сказанные ее сестре. Краем глаза я увидел, как сузились глаза Анакаши, когда она пристально смотрела на меня.

Осторожно стряхнув последние пару капель мази на доспехи Авилаши, я отошел в сторону и встал рядом с Кезессом, так же склонив голову.

Ритуал продолжался до тех пор, пока все не помазали и себя, и покойного. К концу ее доспехи были настолько забрызганы красными точками, что казалось, будто она только что вернулась с поля битвы.

После помазания началось воспоминание. Оно соответствовало своему названию: пересказ жизни Авилаши ее кланом, семьей, тренерами и друзьями. Один старейшина пошутил, что она вылупилась с копьем в руке, а молодой дракон рассказал, как она обгоняла его каждый день в течение сорока лет подряд, и что бы он ни делал, он никогда не успевал за ней. Ее сестра описала их бесконечное соперничество за уважение родителей и лорда, прежде чем рассказать историю об охоте, которую они устроили вместе, когда им было всего семьдесят лет, и о том, как ее сестре удалось спасти свою жизнь и все же убить семидесятилетних. змей с головой, не получив раны.

В течение следующих двух часов мы рассказали об этих и многих других историях: некоторые забавные, другие впечатляющие или даже поразительные, но все они были окрашены мрачностью и потерей.

Когда все было готово, Кезесс снова встал перед носилками. «И поэтому мы помним павшую воительницу, ее великие и малые дела, и ее образ в нашей общей жизни, переплетенной кровью ее сердца. Пожалуйста, оставайтесь столько, сколько пожелаете, питайте свое тело нашей едой и питьем, свой разум разговорами и свой дух общим трауром».

Тихий гул разговора, последовавший за его заявлением, был похож на глухой рев после торжественного разговора, состоявшегося ранее.

Я заметил, что несколько асур тут же отправились в клан Матали и передали ряд мелких предметов. Подарки, я ожидал. Залезая в карман, я, задаваясь вопросом, покатал три жемчужины. Тайный взгляд на лорда Экклею, который пробовал какое-то свернутое и нанизанное на вертел морское существо, ничуть не укрепил мои внезапные подозрения.

Что он сказал? «Такие вещи предназначены для того, чтобы их дарили». Левиафан, конечно, знал бы о дарении. Неужели он правильно предположил, что я этого не сделаю, и заранее подготовил меня к этому? Но почему? Будет ли оскорблением отдать то, что он мне дал? Я еще раз подумал над словами и принял решение.

Когда четырехглазый пантеон отошел от Анакаши, я приблизился. — Леди Матали, — сказал я трезво, вытаскивая три шара из кармана. Я взял их обеими руками и слегка поклонился, протягивая их. «Жертва твоей сестры была принесена ради моего народа. Я знаю, что то, что я даю тебе сегодня взамен, — ничто по сравнению с жертвой клана Матали, но я хочу, чтобы ты получил это: три Слезы Матери, чтобы отметить этот день траура».

Внезапно по всему мавзолею послышался ропот, но высокая асуранка только смотрела на мое подношение, выглядя потрясенной.

Лорд Анкор протянул руку, но он не взял их. Вместо этого он сжал мои руки вокруг жемчуга и одарил меня дрожащей улыбкой, его глаза блестели от еще не появившихся слез.

Сарваш выглядел бледным и удрученным. Сама Анакаша была непроницаема, ее взгляд был отстраненным. Никто ничего не сказал, и поэтому, все еще сжимая жемчуг в руках, я поклонился еще глубже, отступил назад и отвернулся, неуверенный, правильно ли я понял ситуацию. Но я поймал взгляд старого левиафана всего на мгновение, когда повернулся, и он подмигнул, прежде чем засунуть шампур в рот.

Внезапно почувствовав себя неловко, я отошел от толпы, размышляя, стоит ли вернуть ему подарок лорда Экклеи. К тому времени, когда я снова оторвал взгляд от жемчуга, левиафан уже исчез.

Однако, не сумев найти его в толпе, я пробрался вдоль края темных занавесей, скрывающих гробницы Индрата. Мой разум пытается понять, почему Верун сделал мне такой ценный подарок. Удерживая себя от сомнений, я поместил руну межпространственного хранения на свою руку и отправил жемчуг внутрь, не желая, чтобы с ними что-нибудь случилось.

Воспоминание.

Другой предмет в моей руне хранилища обратился ко мне. Я почувствовал, как меня захлестнула волна сентиментальности, когда я обдумывал этот предмет, но не сразу отобрал его. Оглянувшись вокруг, я убедился, что никто не обращает на меня слишком пристального внимания, и проскользнул сквозь лозы с черными цветами в небольшую нишу на другой стороне.

Я выдохнула, даже не осознавая, что сдерживала дыхание, и мои плечи опустились, когда я расслабился. Шум приглушенных разговоров стал приглушенным, жгучее ощущение стольких взглядов, следующих за мной, остыло, и я позволил себе погрузиться в изоляцию, сбросив с себя обязательную благородную внешность, как плащ.

Леди Сильвия Индрат наблюдала за мной со своего портрета на стене.

Я вытащил ее ядро, осторожно держа его обеими руками. В нем не осталось ни эфира, ни маны, если уж на то пошло. Ни сообщения, ни намека на то, как продолжить. Это был просто пустой, высохший орган умершего дракона. Вскоре асура, лежащий на носилках в тридцати футах от него, станет немногим больше этого. Но она была. Я слышал ее истории, видел ее жертву. Несмотря на мою ярость по поводу того, что драконы не смогли защитить людей на этой горе, я также признал, что они были готовы отдать свои жизни, чтобы сражаться с Призраками.

Ядро в моих руках было не Сильвией, так же как копье и щит, лежащие рядом с Авилашей, не были ею. Я до сих пор не мог понять, что имел в виду Нико, отправив это мне, но я был почти уверен, что он сам этого не знал. Он возился, изо всех сил пытаясь сделать все возможное, чтобы помочь Сесилии.

Совсем как на Земле.

Я закрыл глаза, наклонился вперед и прижал голову к шероховатой поверхности ядра. Я не был здесь на ее собственной поминальной церемонии — даже не знал, подарил ли ей ее Кезесс, — но она заслужила кое-что, даже самое маленькое.

Перед светильником были двери, в которых стояли серебряные свечи. Я открыл их, а внутри оказалась маленькая миска, полная маслянистой красной жидкости. Из центра чаши торчал пустой подсвечник для благовоний. Осторожно окунув кончик одного пальца, я закрыл глаза и прижал его ко лбу между бровей.

«Вы открыли мне глаза на жизнь, которую мне еще предстояло прожить. Дважды спас меня от смерти, наступившей слишком рано. Доверил мне видение будущего, до которого ты не доживешь. И, — мой голос стал грубым, — самое главное, принял меня в свою семью по имени и поступку. Я капнул одну каплю мази на сердцевину и осторожно положил ее на подставку для благовоний. «Мне жаль, что Сильвия не смогла быть здесь, но когда-нибудь я приведу ее. Когда она будет в безопасности.

Я осторожно закрыл двери и встал, сняв с плеч легкий груз, оставив ядро ​​позади. Глаза портрета, казалось, следовали за мной, прекрасно отражая ту непостижимую глубину понимания, которую отражала Сильвия при жизни.

Проглотив эмоции, подступавшие к моему горлу, я проскользнул сквозь лианы и встретился с голубыми глазами Зелины, стоящей в нескольких футах от меня. Она нахмурилась и отвернулась.