Глава 488: Великое собрание

Глава 488: Великое собрание

АРТУР ЛЕЙВИН

У входа в замок Индрат нас встретил лорд Экклейя, а не Кезесс. Хотя я не был удивлен его присутствием, я был чертовски удивлен тем, что вообще там оказался, независимо от того, какой лорд-асуран стоял передо мной. Я ожидал, что Кезесс немедленно отвергнет идею Веруна — признать меня новой ветвью расы асуран. Вместо этого он согласился выслушать других великих лордов, а затем они с Майр ушли.

Теперь, всего через день после того, как он пригрозил убить меня, он будет председательствовать на собрании, на котором его коллеги будут обсуждать возможность моего становления одним из них…

«Лорд Артур, леди Сильвия, как приятно снова видеть вас обоих», — сказал Верун, улыбаясь так, словно он это имел в виду, и взволнованно махнул нам рукой, а кожа вокруг его молочно-белых глаз сморщилась.

Я вглядывался в эти глаза, гадая, какие махинации скрываются за мутной пленкой.

«Эй, я тоже здесь», — сказал Реджис. Мой спутник был в форме большого теневого волка, его спина возвышалась над моим бедром. Фиолетовое пламя мерцало вокруг его шеи и вдоль хвоста, а его яркие глаза метались от лица к лицу, отмечая каждого стражника и самого Веруна, бдительного, несмотря на его легкомыслие.

«Ну конечно же. Вы трое составляете особый вид троицы, не так ли?» Старый левиафан вздохнул, его мысли, казалось, обратились в другое место. После долгой паузы он жестом пригласил нас следовать за ним, развернулся на каблуках и быстро зашагал по вестибюлю.

Времени осмотреться или подумать, где я нахожусь, было мало. Мой разум был занят множеством потенциальных вариантов, как эта встреча могла пойти не так. Поскольку эффекты королевского гамбита, даже активированные лишь частично, позволяли мне следовать нескольким из этих нитей одновременно, это также повышало мою способность вникать в глубины беспокойства.

Верун поприветствовал нескольких драконов, мимо которых мы прошли, пока вел нас в глубь замка. Хотя они были с ним почтительны, большинство глаз задержалось на Сильви. Слуги и стражники низко поклонились, а несколько асуров, которые могли быть Индратами или придворными из других кланов, казалось, едва сдерживали себя, чтобы не броситься ей навстречу.

«Иногда я забываю, что ты такой чужой для своего народа», — подумал я, когда асура с блестящими светлыми волосами и сиреневыми глазами споткнулся о собственные ноги, пытаясь поклониться, но забыв сначала остановиться.

Сильви сочувственно улыбнулась молодому человеку, когда мы проходили мимо. «Я не могу не задаться вопросом, была ли эта инаковость намеренной. Мой дедушка не знал, кем я был на самом деле и кем я стану. Держа меня на расстоянии вытянутой руки — скорее как любопытство, чем как члена семьи — он создал буфер, чтобы гарантировать, что я не окажу негативного влияния на клан Индрат или Эфеот».

Тихонько пробираясь рядом со мной, Реджис посмотрел на Сильви. «Этот парень боится того, что ты собой представляешь. Перемен, альтернативного пути, существования за пределами его маленького пузыря». Его язык вывалился из уголка рта, когда он ухмыльнулся. «Он прав. Блудная принцесса вернулась». Реджис фыркнул. «Две принцессы, на самом деле».

Пока Верун вел нас, он поддерживал постоянный поток светской беседы, сообщая факты о других обитателях замка, портретах, мимо которых мы проходили, и истории клана Индрат и Кезесса. Я слушал одним потоком мыслей, но основное внимание по-прежнему уделялось подготовке к следующей встрече.

«Знаешь, Реджис, ты тоже могла бы стать принцессой, если бы захотела», — мысленно обратилась Сильви к нашему спутнику. «Если Артур станет лордом Лейвином, и ты родишься непосредственно у него, то ты станешь принцессой».

«Простите, но я — великолепное оружие неисчислимого разрушения!» Фыркнув, Регис двинулся вперед, вставая рядом с Веруном.

«Это не причина, по которой ты не можешь носить тиару». Она взглянула на меня. «Особенно, если ты выберешь ту, которая соответствует тиаре Артура».

Я поймал взгляд Сильви, и мы оба улыбнулись. Напряжение немного спало.

Верун вывел нас на балкон, выходящий на скалу. Хотя голубое небо простиралось во всех направлениях, ковер из бело-серых облаков скрывал далекую землю. «Мы пойдем коротким путем, я думаю». Он поднялся с земли и поплыл, как клочок облака, медленно поднимаясь вверх.

Реджис стал бестелесным и вошел в мое ядро, прежде чем Сильви и я последовали за ним. Несмотря на его заявления о сокращении пути, полет Веруна был неспешным, как туман на легком ветру. Он показывал окна и башни, статуи и гравюры, и даже остановился, чтобы полюбоваться гнездом маленькой птички с мерцающими черными и красными перьями.

«Горные крылья», — объяснил Верун с выражением чистого детского восхищения, когда его молочные глаза уставились на птицу. «Также их называют ласточкой-каменщиком или ласточкой-скальной. Они живут только здесь, хотя обычно не гнездятся так высоко, предпочитая скалы горы Геолус внизу». Он повернул голову к Сильви. «Они были любимцами твоей матери».

Сильви подняла руку к птице в гнезде, помедлила и отдернула ее. Она настороженно смотрела на нее черными, как у жука, глазами. «Это прекрасно».

Верун поплыл вперед, ведя нас к высокому балкону одной из многочисленных башен. Он приземлился легко, как перышко, затем поднял лицо к солнцу, ожидая, когда мы тоже приземлимся. «Ах. Прекрасный день для политики». Подняв одну бровь, он посмотрел на меня. «Ты готов, Артур?»

Я обдумал все, что знал, и огромный океан того, чего не знал, и одарил старого левиафана сдержанной улыбкой. «Полагаю, мы скоро узнаем».

Балконные двери, сделанные из стекла или хрусталя, обрамленные витиеватыми серебряными лозами, открылись, когда Верун приблизился. Мана и эфир были настолько густыми в воздухе, что они почти скрывали мощные подписи тех, кто присутствовал в комнате за ними.

Моим глазам потребовалось мгновение, чтобы привыкнуть к свету, когда я вошел в башню позади Веруна. В тот сумеречный момент, когда я чувствовал, что перемещаюсь между мирами, волосы на затылке встали дыбом, а кожа покрылась мурашками, когда я почувствовал, как за мной следят голодные глаза хищников.

Воздушная камера прояснилась.

Внутри, элегантные белые арки огибали круглую комнату, каждая из которых была тщательно вырезана и отформована, чтобы выглядеть как ветви тонких деревьев. Они открывались в похожие арочные окна и балконы, идентичные тому, из которого я только что вошел. Свет этих многочисленных окон и стеклянных дверей отражался по комнате, делая ее почти такой же яркой внутри комнаты, как и снаружи.

Большой стол из древесной древесины в форме почти полной луны доминировал в пространстве. Его темнота резко контрастировала с яркостью стен и потолка. Семь богато украшенных стульев с высокими спинками стояли на равном расстоянии вдоль закругленной стороны стола, в то время как серебряный и золотой трон с мерцающими драгоценными камнями парил в нескольких дюймах от пола у плоской стороны.

Мы не были первыми, кто прибыл.

Асура со смуглой кожей и дымчато-оранжевыми волосами, собранными в пучок, стоял у ближайшего стула. Он был одет в струящуюся мантию, напоминающую кимоно Земли, искусно вышитую мерцающими нитями, которые выглядели как настоящее пламя на фоне шелковистой черной ткани. Его серые глаза, казалось, охватил меня всего за один вдох, а затем он повернулся и отвесил неглубокий поклон лорду Экклейе: жест равного.

«Лорд Новис из клана Авиньис», — сказал я, обращаясь к фениксу из Великой Восьмерки с поклоном, который был лишь немного глубже, чем тот, что разделили Верун и этот феникс. Меня еще не назвали асурой — или лордом целого клана или расы — пока что. Важно было не показаться слишком самонадеянным, но я также не мог позволить себе показаться слабым или робким.

«Артур Лейвин, приятно…»

«Привет!» — прервал слова лорда Авиньиса резкий, легкий голос.

Ораторша была невысокой женщиной со светло-голубой кожей, которая, казалось,… двигалась, почти как если бы она была не совсем телесной. Она выплыла из своего кресла и плыла по массивному черному столу, подпрыгивая, как яблоко в мелком ручье. Ее юное лицо рассекала широкая улыбка, обнажая ослепительно белые зубы, которые становились острыми. Ее туманные серо-голубые глаза сверкали энтузиазмом, когда она сделала своего рода реверанс в воздухе. Ее платье, которое казалось не чем иным, как ветреным туманом, в который она окунулась, развевалось от движения.

Одна маленькая рука провела по белым волосам, которые также плыли вокруг ее головы, как облако. «Я леди Аэринд, но как будущий член Великой Восьмерки — или Девятки, но это не совсем то же самое — вы можете называть меня Нефелой!»

Прежде чем я успел ответить, сильфида сделала сальто в воздухе, подлетела к третьему обитателю комнаты и обняла за плечо чрезвычайно высокую женщину. «А это Мадс!»

Женщина стояла напряженно, ее черты лица были практически вырезаны из дерева. Когда я присмотрелся, мне показалось, что я заметил слабые линии на ее коже, которые, на самом деле, напоминали мне древесную кору. «Пожалуйста, леди Аэринд, проявите хоть немного приличия», — сказала она, отступая в сторону, чтобы освободиться от ухмыляющейся сильфиды. «Приветствую тебя, Артур Лейвин. Я леди Мапеллия, представительница моего клана и всех гамадриад среди других великих кланов Эфеотуса. Вы… добро пожаловать».

Была небольшая нерешительность, которая довольно сильно намекала на то, что я на самом деле не был желанным гостем, и я более пристально посмотрел на высокую леди хамадрайдов. В ее масляно-желтых глазах не было и намека на враждебность, несмотря на строгость ее выражения и отношения. Внешне она была бы устрашающей, но простое речно-синее платье, облегавшее ее тонкую фигуру, и объемные зеленые волосы, которые густыми локонами падали на ее обнаженные плечи, подрывали это впечатление.

Я повторил свой осторожный поклон. «Благодарю вас, леди Мапеллия».

«Мадс!» — театральным шепотом произнесла леди Эйринд, прежде чем вернуться на свое место.

«Меня зовут Морвенна, леди Аэринд», — раздраженно сказала гамадриада.

В этот момент из лестницы за открытыми дверями, вырезанными из какого-то светлого дерева и переплетенными, как и большая часть комнаты, серебряными лозами, появился еще один асура. Сначала я подумал, что это, должно быть, слуга или прислужник, в основном из-за того, что он поднялся по лестнице, а не полетел или просто появился в зале заседаний. Затем я полностью зарегистрировал его.

Хотя он был одет в простую бежевую рубашку, которая обтягивала его широкую грудь и выпирающие мускулы, пояс, который поддерживал его кожаные бриджи, был инкрустирован золотом и украшен странными разноцветными драгоценными камнями. Его борода была длинной и густой, но в остальном ухоженной, и он носил бриллиантовые гвоздики в ушах. Было что-то очень солидное в этом человеке, и его мана-подпись сразу напомнила мне Рена.

«А, Радикс, как всегда, идеальное совпадение», — сказал Верун, положив руку мне на спину и нежно ведя меня вокруг стола. За спиной я услышал, как лорд Авиньис представился Сильви.

«Так это и есть щенок, а?» Мужчина — Радикс из клана Грандус, которого я теперь знал — шагнул вперед и грубо пожал руку Веруна. Сначала я принял его за человека на несколько дюймов ниже себя, но когда он приблизился, он, казалось, вырос. К тому времени, как он протянул мне руку, он был точно моего роста.

Я пожал его руку, которая была грубой, как камень. Его пальцы сжали мою руку с такой силой, что она сломала бы кость, если бы мое тело не было усилено эфиром. В то время как другие лорды до сих пор были полностью сосредоточены на мне, Радикс смотрел сквозь меня на Региса. Его кремнево-черные глаза сузились.

«Это подпись Рена из клана Каин, четвертого по счету?» — прогремел он.

Вместо того, чтобы ждать подтверждения, он проскочил мимо меня и встал на колени перед Реджисом, который настороженно наблюдал за ним. Глаза моего спутника расширились, когда Радикс схватил его за челюсть, заставив открыть рот. Титан осмотрел рот Реджиса, как лудильщик осматривает лошадь.

«Хм», — сказал он только это, затем встал, почесал Реджиса за ухом и, наконец, бросил ему что-то похожее на кусок сушеного мяса, появившийся словно из ниоткуда.

«Я чувствую себя странно изнасилованным, но в то же время польщенным», — сказал Реджис, пережевывая мясо. «И, боже мой, как же хорош этот вяленый фарш. Что это вообще такое?»

Радикс плюхнулся на свое место и закинул одну ногу в ботинке на стол. «Это особое угощение, которое обычно приберегают для наших зверей-хранителей».

«Когда ты лорд-асуран и член Прекрасной Девятки или что-то в этом роде, ты должен получить этот рецепт», — отчаянно подумал Регис. «Мне все равно, даже если нам придется из-за этого воевать».

Одна из балконных дверей открылась сама по себе, и в ней сгустилась тень. Из тени выступил худой человек в черных боевых одеждах. Его темно-красные глаза быстро оглядели комнату, прежде чем зацепиться за меня. Он поиграл с одним из своих рогов, который рос у него на лбу и замахнулся назад, прежде чем снова изогнуться вперед, указывая на меня, как два копья.

Я был застигнут врасплох внезапным появлением василиска. Я знал, логически, что клан Котхан представлял василисков в Великой Восьмерке, но я не учел, что он действительно будет присутствовать.

Приняв мгновенное решение, я обошел стол и направился к нему. Василиск осторожно наблюдал за моим приближением. Не из страха, подумал я, а из неуверенности во мне или моих намерениях. Я остановился перед ним и протянул руку, как это сделал Радикс. Темно-красные глаза лорда Котана метнулись мимо меня туда, где, как я знал, стоял лорд Авиньис. Они союзники? — задался я вопросом. Это имело своего рода смысл; и василиски, и фениксы потеряли свои великие кланы во Вритре и Асклепии. Часть моего разума, которая была активна с магией Королевского гамбита, начала анализировать эту информацию.

После секундного колебания василиск взял меня за руку. Несмотря на его несколько хрупкий вид, у него была сильная хватка. «Артур Лейвин. Человек, который сразил Агрону Вритру». Внезапно он отпустил мою руку и опустился на одно колено. Воздух в комнате, казалось, стал очень напряженным, и я чувствовал, как тяжесть внимания остальных грозит поставить меня на колени. «Я, Рай Котан, представитель клана Котан и всех василисков Эфеотуса, в большом долгу перед тобой». Он поднял глаза, чтобы встретиться со мной взглядом, и что-то пылающее, гневное и темное проплыло прямо под поверхностью его кровавых глаз. «Клан Вритры почти уничтожил нашу расу в своих эгоистичных стремлениях. Ты принес нам справедливость. Это не скоро будет забыто».

Даже с частично активным королевским гамбитом я не смог придумать, что сказать, и только твердо кивнул в ответ. К счастью, рядом со мной появилась Сильви. Она протянула руку лорду Котану, который взял ее с той же настороженностью, с которой он наблюдал за мной ранее. «Лорд Котану. Мы ценим ваши слова и намерение, стоящее за ними, но будьте уверены, борьба с моим отцом была той, которую мы вели ради блага всех живых существ в обоих наших мирах. Вы ничего нам не должны».

«Хорошо сказано», — подумал я с благодарностью.

Рай встал и поправил свои боевые одежды. Не говоря больше ни слова, он обошел стол и сел рядом с тем местом, где сейчас сидел лорд Авиньис.

Кажется, нам не хватает только повелителя пантеонов и самого Кезесса.

«Артур, вы с леди Сильви присоединитесь ко мне здесь», — сказал Верун, указывая на место, где между его местом и местом Радикса был оставлен зазор, прямо напротив трона Кезесса. «Обычно вы стоите, пока вас не отпустят или, в данном случае, не предложат место за столом».

Нефела рассмеялась, и прохладный ветерок, пахнущий душистым кустарником и гардениями, пронесся по комнате. «О, это так интересно».

Я стоял на ожидаемом месте, Реджис с одной стороны и Сильви с другой. Шестеро собравшихся лордов и леди выжидающе смотрели на меня мгновение, затем, когда один повернулся к трону. Внезапно Кезесс сидел на нем. Не было ни вспышки света, ни ощущения движения, только рябь в эфире.

Его взгляд остановился на единственном пустом месте за столом. Он на мгновение закрыл глаза, затем открыл их, чтобы посмотреть на леди Мапеллию. «Лорд Фиест намеренно не торопится, похоже, но он будет здесь некоторое время. До тех пор мы будем ждать. В тишине».

По левую руку от него, леди Мапеллия сидела напряженно. Рядом с ней, Нефела беспокойно ерзала. Остальные манеры поведения лордов оказались где-то посередине. Взгляд Кезесса остановился не на мне, а на его внучке.

Когда я оглядывался по сторонам, Верун поймал мой взгляд и слегка подмигнул мне.

Целая минута прошла в этой неловкой, вынужденной тишине. Она наконец была нарушена, когда высокая, атлетическая фигура приземлилась на том же балконе, с которого мы вошли. Двери открылись, и он решительно шагнул внутрь. Этот человек, которого я знал как Адемира Фиеста, владыку своего клана и всей расы пантеона, двигался как хищник. Его четыре передних, направленных вперед глаза мелькнули на меня всего на мгновение, прежде чем сосредоточиться на пустом месте между лордом Грандусом и лордом Котаном. Яркие фиолетовые глаза по бокам его головы, однако, постоянно перемещались от одного лорда к другому, на меня и моих спутников, и регулярно обратно на Кезесса.

Кезесс наблюдал, как лорд Фиест устраивался несколько долгих секунд, прежде чем снова обратить внимание на комнату в целом. «Поскольку мы все знаем, почему нас собрали вместе, и большинство, похоже, уже обсудили ситуацию в более приватной обстановке, я ожидаю, что эта встреча будет короткой».

Гамадрила, леди Мапеллия, встала. «Было высказано предположение, что этот человек, Артур Лейвин, на самом деле мог эволюционировать из простого низшего в то, что можно было бы считать новой ветвью генеалогического древа асуров». Она сделала паузу и огляделась, чтобы убедиться, что все услышали. «Наша единственная задача сегодня — решить, правда ли это. Во-первых, мы открываем эту сессию Великой Восьмерки для любого лорда или леди, которые желают высказать свое мнение». Затем она села.

Я краем глаза взглянул на Феруна, но он остался неподвижен и молчалив.

Удивительно, но встал Лорд Тиест. Он посмотрел прямо на меня и сказал: «Все вы занимаетесь лишь принятием желаемого за действительное. Этот меньший убил двух Тиестов и также уничтожил клан Вритры. Никто из нас не хочет верить, что меньший мог сделать такое, а этот сделал. Однако вместо того, чтобы признать реальность, вы пытаетесь сделать из него того, кем он не является. Потому что он не асура, и даже убийство генерала Алдира из клана Тиестов не сделает его таковым».

Кезесс не смотрел на пантеон, а внимательно разглядывал меня.

Нефела, парящая над своим сиденьем, издала фырканье, заставившее ее затрепетать. «Только пантеон мог подумать, что ты заслуживаешь стать асурой, убивая людей. Адемир! Посмотри на него. Это не телосложение низшего. Я имею в виду, у него даже золотые глаза!» Она задумчиво повернулась и посмотрела на леди Мапеллию справа от себя. «У низших обычно золотые глаза?»

Морвенна вернула ей каменный взгляд и слегка пожала плечами.

Адемир сидел, скрестив руки на груди. «Мы все уже слышали историю о жертве леди Сильвии и физическом возрождении их обоих тел. Возможно, она дала ему некий асурский аспект, но как это соотносится с эпохами эволюции и расширения прав и возможностей, которые прошла каждая из наших рас?»

Лорд Грандус наклонился вперед, поставив локти на стол и скрестив руки на густой бороде. «Если мы посмотрим на действия этого мальчика, то мы вынуждены будем рассмотреть, как эти действия были совершены. Сами по себе действия не являются причиной того, что мы здесь, а лишь катализатором для обсуждения». Его глубокий голос грохотал в воздухе так, что я чувствовал его в своей груди. «Мой клан давно сделал своим делом изучение прогресса жизни и даже формирование этого прогресса. Нет никаких причин, по которым человек не мог бы стать чем-то большим, применяя достаточно мощные искусства маны или эфира. И в этом случае, даже если они не развивались вместе с остальными асурами, можно было бы также привести доводы в пользу включения их в нашу культуру по ряду причин. Мы должны противостоять желанию поспешно принять решение и вместо этого потратить время на дальнейшее изучение Артура».

«Хотя изучение оправдано…» Рай из клана василисков, Котан, поднял палец в воздух, когда начал говорить. Он замешкался на середине предложения, украдкой взглянув на Кезесса, который едва заметно кивнул. «Хотя изучение оправдано, — начал он снова, — мы не должны упускать из виду текущую ситуацию».

Он встал, уперся ладонями в крышку стола и наклонился вперед. «Агрона Вритра был для нас опасностью на протяжении многих сотен лет, и его оккупация нашей родины — той самой земли, которая породила Эфеотуса — была оскорблением и угрозой. Из-за Агроны мы слишком долго были отрезаны от роста меньшего мира, и это ослепило нас к их прогрессу. Артур Лейвин стоит здесь как доказательство их эволюции, и его заслуги в победе над кланом Вритра должны быть вознаграждены соответствующим образом».

«Имя асура — это не просто титул, который можно обменять на политическую добрую волю!» — резко ответил Адемир.

Встреча перешла в споры и препирательства. Она закончилась только тогда, когда Кезесс послал импульс Силы Короля, который снова привлек все внимание к себе.

«Мы слышали низменные эмоциональные реакции, но никто из вас не представил никаких доказательств, только предложил нам их найти». Внимание Кезесса переключилось на Веруна. «Мне сказали, что этот разговор уже начался, и это подтолкнуло меня перенести его в более официальную обстановку. Но я нахожу себя… неубежденным в том, что я услышал здесь сегодня. Кажется, только лорд Фиест говорит разумно».

Я заметил, как челюсть Адемира напряглась, а губы побелели, когда Кезесс упомянул его. В его глазах был каменный взгляд, который почти мог быть враждебностью. Я обдумал то, что узнал о бегстве Алдира из Эфеотуса, и понял, что Адемир все еще питал гнев из-за обращения Кезесса с его соклановцем.

Лорд Авиньис прочистил горло. «Простите меня, лорд Индрат, но я не думаю, что вы справедливы к Раю. Его слова вызывают у меня много вопросов. Вопросов, на которые, я думаю, лучше всего ответил бы сам Артур».

Феникс повернулся ко мне, его серые глаза тлели огненно-оранжевыми искрами. «Нам всем стали известны некоторые факты, Артур. Ты чуть не погиб, направляя волю могущественного дракона, Сильвии Индрат, но тебя спасла твоя связь с ее дочерью, леди Сильвией. В результате твое тело стало чем-то более асурским, чем человеческим. У тебя есть ядро, но оно сделано из эфира и управляет им вместо маны, наделяя твое тело непосредственно эфиром, в отличие даже от драконов. И ты направляешь определенные… эфирные искусства. Например, способность, которую ты использовал, чтобы допросить преступника Вритры, Олудари.

«Однако остается неясным, как именно вы отключили Агрону Вритру». Искры в его глазах вспыхнули, хотя все остальное выражение лица оставалось пассивным. «Какую силу вы использовали?»

Гамадриада Морвенна из клана Мапеллия раздраженно загудела. «Как этот вопрос поможет нам в нашем рассмотрении асурского состояния Артура?»

Ответил Радикс, наклонившись вперед над столом так, что его грудь практически покоилась на нем. «Конечно, Новис! Нам было необходимо принять новые формы, чтобы сдержать нашу растущую силу, еще до того, как наши предки выковали Эфеотус из почвы меньшего мира. Поступая так, мы заклеймили наши мана-искусства нашими собственными особыми сильными сторонами. Хотя использование Артуром эфира интересно, это также довольно очевидно. Он был наделен волей дракона в дополнение к тому, что был связан с леди Сильвией. Это само по себе ничего не доказывает. Но эта сила, которая захватила Агрону…» Его стальной взгляд врезался в меня, как будто он пытался вытащить из меня правду киркой. «Что это была за сила? Это какая-то меньшая способность или продукт твоего воздействия драконов?»

Все глаза были устремлены на меня, так что никто, кроме моих товарищей, не видел, как Кезесс бросила на меня взгляд. Предупреждение было очевидным.

Реджис, который сел и теперь чесал ухо задней лапой, послал мне мысленный взгляд. «Да ну его нафиг. Я говорю, скажи им. Ты Артур Лейвин, Хозяин Судьбы! Зловещий смех».

Сильви пошевелилась рядом со мной. «Не хочу выражаться его языком, но Реджис, возможно, прав. Если Кезесс скрыл от остальных асуров откровение Судьбы, его раскрытие может изменить ход событий в нашу пользу».

Я вспомнил свой разговор с Кезессом о полях лавы. Может быть, но мы пока не видим всей картины.

«Вся моя магия эфирная по своей природе», — сказал я в ответ на вопросы, заданные лордами Грандусом и Авиньисом. «По мере того, как я обретаю понимание, я могу подключаться к магии, содержащейся в самом сознательном эфире, формируя то, что я назвал божественными рунами — части мощной магии, которые выжжены прямо на моей плоти».

«О, как увлекательно!» — сказала Нефела, проплывая над столом ко мне. «А можно посмотреть?»

Прежде чем я успел ответить, Верун кашлянул в тыльную сторону ладони, затем медленно встал. Нефела прикусила щеку и вернулась на свое место.

Спина Веруна выпрямлялась сегмент за сегментом, создавая впечатление, что он был даже старше, чем выглядел. Его улыбка, когда он слепо оглядывал комнату, была дрожащей. По человеческим меркам, он, казалось, постарел на пятьдесят лет между нашим прибытием и настоящим, но я не мог сказать, было ли это шоу или каким-то образом результатом самого разговора.

«Глубоко верно, что все, кто сейчас собрался за этим столом, увлечены этой беседой», — сказал он, говоря медленно и тщательно выговаривая каждое слово. «Никогда раньше подобное не рассматривалось. Мы, асуры, медленно растем, медленно меняемся. Это не в нашей природе. И поэтому мы остались всего восемью расами после провала призраков. Даже смешение наших рас никогда не приводило к появлению новой ветви нашего длинного и легендарного генеалогического древа».

Верун остановился, чтобы собраться с мыслями и перевести дух. Его молочно-белые глаза, казалось, сфокусировались над головами всех сидящих за столом. «Но мы не можем отрицать то, что судьба поставила прямо перед нами. То, что эта эволюция произошла сейчас, когда ситуация с Агроной, казалось, переросла в полномасштабную войну, определенно не просто случайность. Рост Артура, его трансформация были необходимы для выживания обеих наших культур. Теперь у нас есть возможность, которой у нас никогда не было раньше: измениться и вырасти как народ вместе с меньшими, с которыми мы так долго были разделены. Пусть клан Лейвин говорит от их имени, станет их голосом. Мы не можем позволить, чтобы их мир загнил и породил еще одну Агрону».

Другие асуры задумчиво смотрели на Веруна, пока он пытался сесть обратно. Я видел, как его слова подействовали на них, изменив направление разговора в считанные мгновения.

«Они не все уважают друг друга, но его уважают», — отметила Сильви. «Я не могу не задаться вопросом, не находимся ли мы в центре нарастающей борьбы за власть между кланами асуран».

Я проследил нити каждой встречи с Веруном. Зачем он дал мне траурные жемчужины? Я снова задался вопросом. Вслух я сказал: «Спасибо, лорд Экклея. Я ценю ваше доверие». Сделав паузу, чтобы привлечь всеобщее внимание, я продолжил: «Когда мне впервые сказали об этом… предложении, признаюсь, я сам не был до конца уверен, что оно правильное, или что я вообще этого хотел».

Брови Адемира сошлись на переносице, а Морвенна слегка вздернула нос.

«У меня есть дом, куда я могу вернуться, и люди, которые полагаются на меня и которые, вероятно, страдают, пока мы говорим. Я нужен Дикатену и Алакрии, а не Эфеоту». Я позволил этим словам впитаться.

Кезесс слушал вежливо, выражение его лица было тщательно отсутствующим. Рядом с ним Новис что-то прошептал Раю.

«Но слушая вас всех, говорящих здесь сегодня, я кое-что понял». По моему мысленному приказу Сильви и Реджис приблизились ко мне на полшага, так что мы почти соприкоснулись. «Этим людям нужно, чтобы я был здесь. Им нужно, чтобы я их защищал, а это значит иметь голос среди асуров».

Нефела опустилась на свое место должным образом и скрестила руки на столе, положив подбородок на предплечья. Трудно было сказать, была ли она в восторге или думала о чем-то совершенно другом.

«Возможно, я не родился среди асуров, но я был связан с вашим народом еще до того, как родился», — твердо сказал я. «Я был связан с вами, обучался среди вас, сражался рядом с вами и против вас. И, как тигель, присутствие асуров в моей жизни превратило меня в нечто иное, нечто новое».

Я посмотрел прямо на Радикса, который постепенно откинулся на спинку сиденья, пока я говорил. Он провел пальцами по бороде, глубоко задумавшись. «Я не только обрел огромную силу и вышел за пределы ограничений своей человечности, я, как асура, преобразился, чтобы сдержать эту силу».

Выпустив внезапный поток эфира, я полностью активировал и Realmheart, и King's Gambit. Яркие эфирные руны горели вдоль моей кожи и под моими глазами. Мои волосы поднялись, чтобы дрейфовать вокруг короны света, парящей над моей головой. Эфир сгущался в моих каналах, пока не засиял сквозь мою кожу светящимися венами.

Мой голос звучал, когда я говорил, слова складывались из дюжины параллельных мыслей.

«Ты спросил, и я отвечу. Сила, которой я обладаю, — сама Судьба».