Глава 490: Обещание
ТЕССИА ЭРАЛИТ
«Это так странно, всегда быть в центре внимания», — сказала Элис, наполняя наши стаканы холодной водой из кувшина. «Мы просто очень простые люди, окруженные настоящими божествами — или, по крайней мере, теми, кого мы всегда считали божествами, — но они все так заинтересованы в нас». Она уставилась в кувшин, ее глаза остекленели. «Такое чувство, будто я поскользнулась и упала в чужую жизнь».
Я накручивала прядь волос на кончик пальца, размышляя о драконах, с которыми мы говорили. «Полагаю, я всегда была в центре внимания в Эленуаре, но их, похоже, больше интересует тот факт, что я эльф, чем принцесса. То, о чем они спрашивают…»
Я усмехнулся, а Элли и Элис засмеялись вместе со мной.
«Да, они немного странные», — сказала Элли с веселой улыбкой. «Одна маленькая девочка настаивала, что я не могу быть лессером, потому что ей сказали, что лессеры едва могут говорить или стоять прямо!»
«Ну, здесь все станет гораздо страннее».
Мы все повернулись к двери, где Артур только что отодвинул занавеску. Я начал улыбаться, но выражение лица дрогнуло, когда я обдумал его слова и болезненное выражение на его лице.
Руки Элли взлетели к лицу, и она откинулась на спинку сиденья, на краю которого она сидела. «Нет. Они этого не сделали! Ты не можешь быть серьезно».
Рука Элис начала дрожать. Я быстро забрал у нее кувшин и поставил его на кафельный столик, пока он не пролился.
«Тебе… лучше сесть», — сказал Артур, потирая затылок тем глупым образом, который он делал еще в детстве.
Его слова и поведение могли означать только одно, о чем Элли и Элис, похоже, уже догадались: асуры согласились на предложение лорда Экклейи.
Я поймал себя на мысли, что жалею, что Артур провел так много времени в эти последние пару недель вдали от дома. Он наверняка будет втянут в другие обязанности, и, скорее всего, у нас будет мало времени, чтобы разобраться во всем, что нужно было решить между нами. И все же, сказал я себе, возможно, это к лучшему. Может, нам действительно нужно было время.
Заставив себя казаться спокойным, я сел рядом с Элли, которая подтянула ноги к сиденью, плотно прижав их к груди.
«Я… официально назван асурой», — сказал Артур. Он говорил в основном со своей матерью, но дважды его глаза метнулись к моим, слишком быстро, чтобы заметить. «Я первый из новой расы. Архонт».
Я почувствовал, как мои глаза стекленеют, мои мысли оторвались от моего физического присутствия, пока я пытался понять, что это значит. Так много изменилось с тех пор, как мы сидели над Стеной и дали друг другу обещание. Обещание остаться в живых. Иметь совместное будущее. Отношения. Семью. Это был прекрасный момент. Это был прекрасный план. Но дедушка Вирион научил меня рано…
Ни один план не выдерживает столкновения с противником.
Было ли справедливо теперь, после всего, что произошло, требовать от Артура выполнения сладкого обещания, наивно данного в разгар войны, исход которой никто из нас не мог контролировать?
В комнате стало тихо. Я заставил себя сосредоточиться. Элли сидела рядом со мной, пораженная громом. Я видел, как работают шестеренки ее разума, и ее рот беззвучно двигался, но она, казалось, не могла найти слов. Элис, с другой стороны, смотрела на Артура так, словно он только что сказал ей бороться с мировым львом голыми руками. Я разделял их чувства, но я не мог позволить этим чувствам убежать вместе со мной.
«Что теперь будет?» — спросил я, чтобы нарушить тишину. «Что именно это меняет и как это повлияет на Дикатен и Алакрия?»
Артур колебался, обмениваясь взглядами с Сильви. «Хотя для меня и была изобретена новая раса, на самом деле я буду представителем нашего мира среди асуров. В конце концов, я думаю, что необходимо обеспечить защиту и Дикатена, и Алакрии». Его голова слегка опустилась. «С этой властью я могу быть уверен, что то, что произошло в Эленуаре, никогда больше не повторится».
Я кивнул, и разговор продолжился, Элли и Элис задали несколько своих вопросов. Несмотря на все мои усилия, чем дольше мы говорили, тем сильнее я уставал. Боясь, что мой контроль может ослабнуть и нарушить разговор, я дождался затишья и извинился, вернувшись в свою комнату и рухнув на кровать. Закрыв глаза, я глубоко вздохнул и вспомнил свои уроки.
Я не могу контролировать мир вокруг себя, но я могу контролировать себя и то, как я двигаюсь в нем. Это был урок, который мой отец пытался вбить мне в голову, когда я была еще маленькой девочкой, но я не думаю, что я когда-либо по-настоящему ценила его значение, пока не потеряла этот контроль.
За пределами комнаты Артур продолжал говорить, хотя я мог бы поклясться, что чувствовал, как его взгляд задержался на занавеске, разделяющей нас. «Нас «пригласили» — честно говоря, я думаю, это скорее ожидание — посетить некоторых других лордов в их домах».
«О, это…» — начала Элис, но затем замолчала, ее голос ослаб.
«Я знаю, мама», — ответил Артур. Звук его голоса изменился; должно быть, он переместился через комнату. «Я знаю, о чем прошу тебя, и я знаю, насколько это опасно для всех нас, но…»
Я глубоко вздохнул, заставляя себя сохранять спокойствие.
Мысль о том, что меня потащат в другой город асуров, заставила мои внутренности сжаться, как кровавый кулак. Я скучал по своей семье. Я скучал по своему дому. Я был готов вернуться в Дикатен. Я знал, что Эленуар ушла — ушли мои мать и отец, — но я хотел увидеть своего дедушку. Я хотел быть с эльфами, обнять их и плакать с ними, оплакивать наши общие потери так, как я еще не мог этого сделать. Не сейчас, пока я был заперт по воле Сесилии.
Шелест занавески заставил меня повернуть голову. Я ожидал, или, может быть, просто надеялся, увидеть там Артура, но я не был разочарован, когда Сильви вошла в комнату и снова опустила занавеску. Она посмотрела на меня с таким пониманием, что давление внезапных слез подступило к моим глазам, словно из ниоткуда.
Я сел, свесил ноги с края кровати и сморгнул влагу с глаз. Сильви опустилась рядом со мной. Вместо того чтобы заговорить, она положила голову мне на плечо.
Мы сидели так, только мы двое, довольно долго. В ее присутствии я чувствовал, что снова успокаиваюсь. Она каким-то образом переносила меня из настоящего момента и возвращала меня в более простые дни. Было так странно, что маленький зверек, похожий на лису, который раньше ездил на голове Артура, превратился в эту сильную, чуткую молодую женщину. Я так ясно помнил, как она впервые вылупилась в Зестьере…
Я погрузился в момент, наслаждаясь тишиной и покоем. Вместо того, чтобы беспокоиться о будущем, я слушал, как шуршит наша одежда по простыням при каждом маленьком движении. Я наблюдал, как солнечный свет преломляется через окно, чтобы сверкать на стенах. Я слушал наше дыхание, когда мы синхронизировались друг с другом, и чувствовал гудение маны Сильви рядом со мной, двигающейся с той же едва заметной дерганностью, что и глаза под закрытыми веками.
Постепенно напряжение спало.
«Спасибо», — наконец сказал я.
Она протянула руку и схватила мою руку, взяв ее в свои ладони.
«Я… хотел тебе сказать», — начал я, внезапно почувствовав неловкость. Я знал, что хочу сказать, но слова сами по себе было трудно удержать. «Удачи. Знаешь, когда ты пойдешь навестить другого асуру. Ты защитишь его? Ничего, я знаю, что защитишь. Мне жаль, что я буду скучать, но… мне нужно домой».
Ее руки сжали мои. «Конечно. Артур сказал им, что им придется подождать». Она посмотрела на меня с внезапным пониманием, а затем сочувственной улыбкой. «Сначала мы отвезем тебя домой, Тессия».
***
Воздух изменился, когда я вышел из портала в темноту. Появление так внезапно в прохладном, сыром подземелье ощущалось почти как пробуждение после почти идеальной атмосферы Эверберна. Как будто Дикатен был более реальным, каким-то образом.
Мои глаза начали привыкать, и я обнаружил себя стоящим в центре широкого, невзрачного туннеля. Артур уже был там, прибыв через портал первым.
Позади меня появились Элли и Бу, за ними Элис, а затем Сильви.
Наше появление было встречено криком, и мы все посмотрели, чтобы увидеть несколько тяжеловооруженных стражников-гномов, спешащих к нам. За ними была грубо сделанная вставка в стене с небольшими воротами.
Прежде чем они успели до нас добраться, из портала появилась еще одна фигура. Одетый в ту же богато украшенную военную форму, в которой я всегда его видел, с непроницаемыми потусторонними глазами, Виндсом заставил гномов остановиться одним взглядом.
Впервые увидев Виндсома, я был отброшен назад к битве между Сесилией, Нико и им. Этот дракон помог генералу Алдиру сжечь Эленуар дотла. В то время я был в основном в кататоническом состоянии, но воспоминания Сесилии о битве были достаточно ясными. Казалось явно несправедливым, что этот дракон все еще счастливо служил своему господину, способный порхать между нашим миром и его в любой момент, в то время как раздробленные остатки моего народа были отброшены и бездомны, и им некуда было идти.
«Дарв, как и просили», — сказал Виндсом в своей отрывистой манере. «Город Вилдориал находится за этими воротами». Он указал на стражников. «Вирион Эралит и процессия эльфов здесь, хотя основная часть беженцев была перемещена перед последней атакой Агроны».
Гномы, наконец-то сумевшие взглянуть на нас, не обращая внимания на Виндсома, тут же узнали Артура. «Регент Лейвин! Ты жив…» — главный гном повернулся к одному из своих людей. «Немедленно отправляйся в Лоденхолд. Сообщи лордам Эрнстоун и Сильвершейлу, что…»
«Подожди с этой мыслью», — сказал Артур, подняв руку. «У меня есть дела, и я сам пойду в совет».
Гномы неловко переглянулись, но никто из них не пошевелился.
«Ну, Артур, если больше ничего нет, боюсь, я слишком занят, чтобы возить тебя…»
«Лорд Лейвин», — сказал Артур, перебивая Виндсома.
Несмотря на мой гнев на Виндсома, я не мог не вздрогнуть от столкновения их противоположных намерений. Это было не только со мной, поскольку Элис и Элли инстинктивно отступили в пределах тусклого туннеля, а Бу двинулся, чтобы защитить их от конфликта.
«Конечно… Лорд Лейвин. Прошу прощения», — Виндсом низко поклонился, скрывая выражение своего лица.
«Нет проблем, Виндсом». Взгляд Артура был пронзительным, тон — ледяным. «Это большая перемена, к которой тебе придется привыкнуть, я знаю. Но я уверен, ты привыкнешь».
«Конечно». Асура изобразил подобострастие, но я практически видел, как его раздражение кипит под кожей. «Я вернусь через два дня, чтобы открыть путь обратно в Эфеот».
«Тогда вы на время свободны», — сказал Артур, отворачиваясь от Виндсома.
Гномьи стражи, наблюдавшие за обменом репликами, словно статуи с широко раскрытыми глазами, склонились в глубоких поклонах перед Виндсомом, когда он повернулся к порталу.
Я заметил, как Элли и Элис обменялись взглядами, но ни одна из них не пошевелилась, чтобы оказать ему почтение. Я поднял подбородок и выпрямился, но он не оглянулся ни на кого из нас, прежде чем исчезнуть в портале, который затем растаял.
Я не высказывал Артуру свои мысли вслух, но я был взволнован, увидев, как он поставил Виндсома на место. Часть меня желала, чтобы Артур был еще более жестоким.
Мысль сразу же стала кислой, как только я ее получила. Я не Сесилия, чтобы получать удовольствие от таких вещей. Когда Артур подошел к охранникам и махнул им рукой, чтобы они встали, я отбросила эти мысли, освободив место для нервозности, которую я чувствовала при мысли о встрече с дедушкой Вирионом.
Рука скользнула в мою, и я посмотрел на Элли, которая улыбнулась. «У тебя снова это лицо».
Я смущенно улыбнулся ей в ответ. За последние две недели она начала кричать на меня всякий раз, когда у меня было «обеспокоенное лицо». «Извините, я просто…»
«Пожалуйста, не извиняйся», — сказала Сильви с другой стороны от меня, прежде чем взять меня за руку, так что мы втроем пошли цепочкой, словно дети. «Ты через многое прошла, и у тебя было всего пару недель, чтобы восстановиться. Такая травма может заживать годами».
«Боже, спасибо», — сказал я поддразнивая, притягивая Сильви ближе так, что наши плечи соприкоснулись. Мы все трое рассмеялись.
Стражники открыли ворота, и Артур обменялся с ними еще несколькими тихими словами, пока мы все шли в огромную пещеру, в которой находился город Вильдориал.
«Ух ты», — сказал я, обернувшись, чтобы осмотреть всю пещеру.
Вильдориал был похож на улей, вывернутый наизнанку. Жилища всех форм и размеров были вырезаны во внешних стенах, в то время как извилистая дорога кружилась и кружилась по мере спуска, соединяя различные уровни. Его люди, в основном гномы, деловито передвигались, некоторые несли большие рюкзаки, другие тащили повозки или вели за собой мана-зверей, которые делали это за них.
Поток машин мимо нас начал замедляться, когда люди поняли, что Артур с нами. Он быстро повел нас по шоссе, когда первый крик «Лэнс Артур!» раздался по пещере. Толпа собралась позади нас, и многие гномы бросили свои дела, чтобы последовать за нами и выкрикнуть слова благодарности или приветственные сообщения. Но не все из них были рады его присутствию.
«Вы бросили нас!» — закричала одна женщина. «Мой мальчик мертв. Алакрианцы убили его, когда напали, а где были вы!» Кто-то попытался схватить ее, но она оттолкнула их. «Наш регент? Наш защитник? Посмотрите на него!» Последняя часть была адресована собравшейся толпе. «Он не лучше драконов или алакрийцев!»
«Закрой свой рот», — крикнул грубоватый гном.
«Они просто отпускают их всех!» — закричал другой человек, отчаянно глядя на Артура. «Алакрийцы, которые напали на нас. Отпускают их!»
«Хватит с нас чужаков!» — закричала первая женщина. «Дарв гномам! Повесить их всех за их…»
Кто-то другой толкнул женщину, и быстро началась драка, прервавшая бешеную тираду. Бу начал рычать, вставая между Элли и агрессорами.
Артур не обращал внимания на крики, но теперь он остановился и повернулся. Когда начали сыпаться физические удары, он ввязался в схватку, разделив гномов одним своим присутствием. Драка закончилась так же внезапно, как и началась. Группа охранников поблизости, которые двинулись в нашу сторону, колебались и нервно переглядывались.
«Я сожалею о вашей утрате», — сказал Артур, его голос был настолько тихим, что гномам вокруг него пришлось напрягаться, чтобы услышать. «Я сожалею обо всех, кто потерял близких в этой войне, будь то в последней битве или в первой много лет назад», — продолжил он, оглядывая всех. «Я знаю, что за последние пару недель из-за отсутствия фактической информации наверняка распространились всевозможные слухи. Не становитесь жертвой тех, кто будет питаться вашими страхами. Я сейчас иду, чтобы объяснить все вашим лидерам. Они поделятся правдой достаточно скоро».
Широко раскрытыми глазами, вспотевшие гномы наблюдали, как Артур двигался среди них. Пара даже протянула руку, их пальцы коснулись его руки или тыльной стороны ладони. Они задержались там, пока мы двигались дальше, вся толпа просто стояла на дороге, явно не зная, что делать дальше.
«Ну, этого следовало ожидать, я полагаю», — тихо сказала Элли, словно разговаривая сама с собой. «Надеюсь, все остальные в порядке».
«Скоро мы узнаем», — бросил Артур через плечо.
Дорога вела прямо к дворцу гномов, но Артур не повел нас к лордам гномов. Вместо этого он провел нас через ряд меньших туннелей и в конечном итоге к очень длинной лестнице-серпантину. Мы прошли через небольшую пещеру в…
Ну, во что-то совсем не ожидаемое.
Я знала, что Артур ведет нас к дедушке Вириону, и мне казалось, что мы поднялись почти до самой поверхности, чтобы добраться до этой комнаты, но даже тогда я ожидала увидеть пустыню… не это.
Перед нами открылся великолепный оазис среди всех камней. Грот был ярко освещен маленькими покачивающимися огоньками, которые плавали и танцевали над зеленым мхом и изумрудными лозами, которые росли, скрывая стены.
Но самым удивительным из всех было большое дерево, заполнявшее центр грота. Я сразу узнал его широкие листья и розовые почки. «Это дерево из леса Элшир…»
«И дает этому месту его имя», — тихо сказал Артур. «Это Элширская роща».
«Красиво», — сказал я, снова оглядываясь. На этот раз мое внимание привлек участок земли, где мох был очищен в пользу темной, свежей почвы.
Множество саженцев выглядывало аккуратными рядами. Именно среди саженцев я впервые ощутил подпись моего деда, и моя голова резко повернулась к дереву, как раз когда он вышел из маленького дома, вросшего в его ветви.
«Артур, это ты? Я…» Его голос затих, когда он посмотрел вниз с балкона маленького домика на дереве.
Страх, который я тихо лелеял, вырвался наружу.
Сесилия творила ужасные вещи, надевая мое лицо, мое тело. Обычный гном на улице, возможно, не узнал бы меня — или ее — в лицо, но я боялся, что мой дедушка увидит не меня, а ее. Я не думал, что смогу вынести ужас на его лице при виде моего появления.
И все же…
Когда его челюсть отвисла, а глаза расширились и засверкали, изнутри него, казалось, засиял свет. На его лице не было ничего похожего на опасение или ужас, и в одно мгновение я увидел, как годы страха и лишений растаяли в нем.
Он перепрыгнул через перила балкона, легко приземлился на дюжину футов ниже и побежал ко мне. «Т-Тессия!» — пробормотал он, его горло сжалось от эмоций.
Чувствуя, что начинаю ломаться, я побежала ему навстречу. Мы столкнулись, и дедушка обнял меня. Я рухнула в них, отчаянный рыданье сотрясало мое тело. Весь стресс, тревога, смятение и экзистенциальный страх, которые я испытывала за последние две недели, вырвались из меня, словно я наложила на глаза заклинание атрибута воды.
Дедушка опустился на колени, держа меня так, как он делал это, когда я был ребенком. Он издавал успокаивающие звуки и гладил меня по волосам. Мне не хватало сил, чтобы чувствовать стыд или вину за это представление перед Артуром и его семьей.
«К-откуда ты знаешь?» — прошептала я сквозь сдавленные рыдания, отчаянно желая, чтобы он понял.
«Ты моя внучка», — сказал он, его хриплый голос был таким же уютным, как тяжелое одеяло. «Одного взгляда на тебя достаточно».
Пока я продолжала плакать, из меня вылились не только последние пару недель. Я не могла легко подсчитать точное время, которое я провела за Сесилией, с того момента, как Элайджа — Нико — захватил меня в Эленуаре, до последних судьбоносных часов после того, как я помогла Сесилии сбежать из Реликтогробниц и вернуться в Агрону. Год, возможно, больше, но это ощущалось как целая жизнь. Две жизни. Я умерла и возродилась совершенно другим человеком.
И все это, каждый мучительный момент совместного ментального пространства с чахлым, травмированным ребенком, которым была Сесилия, воспоминания обо всех ужасных вещах, которые она совершила, находясь в моем теле, все воспоминания о прошлой жизни Артура, которыми поделилась Сесилия, — как реальные, так и выдуманные, — все странные вещи, которые я пережила и обнаружила…
Все это вылилось из меня потоком.
Артур говорил. Он сказал что-то об Агроне и асурах. Объясняя, где мы были последние пару недель и почему он не привез меня домой раньше.
«Извините, я бы хотел остаться, но мне действительно нужно поговорить еще с несколькими людьми, и я не уверен, как долго я буду в Вильдориале», — закончил он. «Мы дадим вам немного времени… просто побыть в компании друг друга».
Мои рыдания утихли, я вытерла глаза и начала выпутываться из объятий деда. Он держал меня, защищая, но я улыбнулась ему. «Не нужно так крепко держать меня, дедушка. Обещаю, я никуда не уйду. Но… мне нужно побыть наедине с Артуром, прежде чем он уйдет. Всего минутку».
«У этого мальчишки ты уже две недели, я…» Глядя мне в глаза, он замолчал. Его лицо представляло собой неразборчивую мешанину противоречивых эмоций, слитых в единое выражение, но ярче всего светились радость и доверие. С понимающей улыбкой он помог мне встать и сделал несколько шагов назад.
Сильви, Элли и Элис по очереди обняли меня и заверили, что вернутся, чтобы помочь мне устроиться. Затем Артур отправил их вперед, объяснив, что догонит, а затем отвел меня к небольшому дендрарию, полному саженцев.
Я наклонился и провел пальцами по почве. Это была самая богатая почва, которую я когда-либо видел, в ней сочеталась земная мана. «В этом есть что-то от Эфеотуса».
«Есть. Это был подарок. От… Алдира. Знак, что-то, что могло бы помочь искупить то, что он сделал», — объяснил Артур. «Не то чтобы что-то могло».
Я уже слышал правду о том, что случилось с Алдиром, асурой, которая сожгла мой дом. Эта информация не принесла мне покоя, но я не мог сдержать искру тоски по дому и… надежды… которую принесли мне деревья Элшира.
«Что ты хотел сказать?» — спросил Артур, наклоняясь ко мне и делая вид, что изучает листья дерева. На самом деле, однако, все его внимание было приковано ко мне. Он был напряжен, как натянутая тетива.
«Я не хочу говорить что-то не то или затягивать, поэтому постараюсь быть прямолинейной», — сказала я, слова лились из меня потоком. «Многое изменилось, Артур. Слишком много. Все». Он открыл рот, чтобы заговорить, но я продолжала, боясь, что если я этого не сделаю, то потеряю самообладание. «Мы говорили это раньше: обещание, которое мы дали — момент и слова, которыми мы поделились — все это было так прекрасно. И это было по-настоящему. И… это было важно. Было так много раз, когда я хотела просто сдаться, позволить себе исчезнуть или пожертвовать собой, чтобы уничтожить Сесилию. В конце концов, именно это обещание между нами дало мне силы выжить, когда смерть была намного проще. Но правда в том, что я больше не тот человек, которому ты дал это обещание. И… и…»
«И я не тот человек, за которого ты меня принял, когда давал это обещание», — прямо сказал Артур. Он был спокоен. Серьёзен. Понимающ.
Я покачала головой, и мои волосы упали мне на глаза. «Я знаю, кто ты, Артур. Я знаю, правда. И именно поэтому я освобождаю тебя от обещания, которое мы дали. Спасибо, что дал его. Я буду лелеять этот момент вечно, но я не буду цепляться за него в ущерб будущему мира».
Я стояла, откидывая назад волосы. Артур тут же поднял руку, чтобы вытереть мои слезы, но их не было. Он колебался. Я взяла его руку в свои обе и держала ее между нами, наклонившись вперед и прижавшись губами к его губам. Мое сердце разбилось от мягкости его губ и неровного ритма его пульса, но моя решимость не ослабела. Сердце хочет того, чего хочет сердце, но мой дух был спокоен с моим решением.
Отстранившись, я позволила себе нырнуть в два золотых шара его глаз. Это были действительно самые красивые глаза, которые я когда-либо видела. «Будь осторожен, Артур», — услышала я свой голос, едва осознавая слова. «Не потеряй себя во всем этом».
Я позволила его руке выскользнуть из моей и отвернулась, зная, что он нуждается во мне. Я чувствовала интенсивность его взгляда на своей спине, как лучи солнца, и я терпела это.