Глава 608: Бо Сайси: Ты достоин кричать на моего мужа?

Глава 608 Бо Сайси: Достойна ли ты спорить с моим мужем?

После того, как появится глубокая дыра под прилавком. ЧИТАЙТЕ главы lat𝙚St только по адресу nô(v)e(l)bin/.c/o/m.

Ло Юй одним ударом взорвал красивую официантку покачивающимся черным шелком, не проявив никакой пощады.

Женщины, особенно красивые, могут сделать буквально всё, если затаили на вас обиду.

Поэтому мы должны вырезать сорняки и избавиться от корней.

Если бы это было во внешнем мире, Ло Юй не стал бы так легко убить человека.

Но это столица убийств, самое злое место на континенте Доуло, а эта женщина — лакейка короля убийств.

После обезглавливания он даже не удосужился взглянуть еще раз.

«Пойдем!»

Ло Юй посмотрел на глубокую черную дыру и помахал двум богиням Биби Донг и Бо Сайси.

Бибидун подошел к Ло Юю и сказал: «Брат Юй, ты такой безжалостный».

Прежде чем мужчина успел заговорить, в ее глазах феникса мелькнуло затуманенное выражение.

«Но людям нравится, что ты такой властный, хи-хи».

Если другие увидят, что в это время отстраненная женщина-папа демонстрирует застенчивое выражение лица, похожее на девичье восхищение, боюсь, у них отвиснут челюсти от шока.

Рядом с ним Бо Сайси вырвало, выразив отвращение.

«Это похоже на старую собаку-лизателя».

Когда Бибидонг услышала эти слова, ей не было стыдно, а гордо, и она обняла Ло Юя за руку.

Глаза феникса смотрели в ответ.

«Я счастлив быть собакой-лизателем брата Юя, как насчет этого?»

«резать.»

Бо Сайси высокомерно надула свои очаровательные красные губы.

Затем медленно подошел к Ло Юю.

Он пробормотал тихим голосом: «Муж, говорить мне это или нет, ты только что убил разбитых, они действительно красивые».

Ло Юй потерял дар речи.

«Такая чертова сцена, разве ты не должен кричать и бояться, почему ты все еще меня хвалишь?»

Бо Сайси и Биби Донг посмотрели друг на друга, а затем закатили глаза на Ло Юя.

«Муж, ты думаешь, мы такие нежные маленькие девочки?»

«Я никогда не видел таких сильных ветров и волн».

Биби Донмей закатила глаза.

«Брат Ю, я убил здесь гораздо больше людей, чем ты».

«Люди просто вежливы с тобой».

Ло Ю схватился за лоб.

— Ладно, я знаю, не говори этого.

Его почти обмануло нежное отношение к нему двух женщин.

Один из них — верховный жрец, отвечающий за морскую территорию, а другой — женщина-папа, обладающая властью жизни и смерти в зале Ухун.

Ни один из них не является хорошей щетиной.

— Может, пойдем прямо вниз вот так? Бо Сайси нахмурился и спросил.

Ло Юй кивнул.

«конечно.»

Закончив говорить, он без колебаний прыгнул в глубокую яму в земле.

Бо Сайси повернула голову и посмотрела на Биби Донга.

«Мой муж слишком беспечен…»

Во время разговора Биби Донг тоже спрыгнула.

Бо Сайси беспомощно пожала плечами.

Не говорите о убогом развитии, почему они все такие смелые!

В темноте, спустившись всего на десять метров, Ло Юй уже твердо приземлился на землю.

Он вроде бы неистовствует, но на самом деле уже активировал Бога-Творца.

Тьма перед ним совершенно не могла загородить ему зрение.

Он увидел перед собой узкий проход в каменной стене, идущий по диагонали вниз.

Холодное дыхание дуло со всех сторон, и на его лице не было страха.

«Свист!»

Две дочери Бибидонга пали одна за другой.

Ло Юй оглянулся и сказал: «Будь осторожен!»

Закончив говорить, он пошел вперед по коридору.

Биби пробормотал, идя на восток: «Странно, брат Ю должен быть первым, кто приехал в Бойню, почему он лучше знаком с дорогой, чем я».

Бо Сайси закатила глаза и не могла не жаловаться.

«Здесь есть только такой проход, если не идти вперед, то можно пойти куда-нибудь».

Губы Биби Дунъюй дернулись, черт возьми, эта женщина наконец нашла возможность посмеяться над собой.

Ло Юй, шедший впереди, слегка приподнял уголки рта.

Почему ты такой смелый.

Потому что он смотрел этот эпизод.

Мужчина и две женщины, преодолев темный ветер, прошли около тысячи метров по каменному проходу.

Перед ним внезапно появилась белая светлая дверь.

Холодные и пугающие голоса внезапно раздались со всех сторон.

«Добро пожаловать в столицу убийств!»

«Это мир ада, мир, полный убийств. Здесь вы можете получить все, что захотите, включая бесчисленное количество женщин и статус, и цена — ваша жизнь».

В уголке рта Ло Юя мелькнуло презрение.

«Притворяюсь призраком!»

Он вошел в врата света, сопровождаемый двумя богинями.

Выйдя из портала, окутанного белым светом, перед ним внезапно открылось зрелище.

Внезапно перед Ло Юем появилась сто одна фигура, полная убийственной ауры, как будто они ждали здесь уже долгое время.

Эта группа людей хорошо экипирована, их тела покрыты тонкой черной железной броней, а даже лица полностью закрыты шлемами.

Полный пугающей атмосферы.

Среди них сто человек держали тяжелые мечи, и только один человек сидел на коне, также покрытом толстым слоем доспехов.

«Три крошечных муравья, добро пожаловать в столицу убийств».

Глубокий и холодный голос исходил из уст рыцаря в черных доспехах на коне. Не было никаких признаков приветствия, но было сильное презрение и холодность.

Как гигантский дракон, наблюдающий за муравьями мира.

Ло Ю проигнорировал его, а две женщины позади него даже не удосужились поговорить с ним и просто проигнорировали его.

Вместо этого он перевел взгляд на пейзаж позади рыцаря в черных доспехах.

Есть черный город, залитый чернилами.

Толстая черная городская стена чрезвычайно широка, а над городом висит фиолетовая луна. Луна находится так низко, что кажется, что она находится менее чем в 500 метрах от земли.

Глядя на небо, все черное, и в небе больше ничего нет.

Это столица убийств?

Ло Юй тихо прошептал, его глубокие черные глаза засияли странным блеском.

«Шипение!»

Раздалось пронзительное ржание боевого коня.

Сотня стражников в черных доспехах в унисон потрясли шпагами, земля задрожала, и их убийственная аура была ошеломляющей.

Глаза рыцаря в черных доспехах были кроваво-красными и сияли кровожадным светом.

«Три муравья, только что прибывшие в столицу убийств, разве вы не встанете на колени, когда увидите ужасающего рыцаря Скотта?»

Ло Ю нахмурился.

покосился на него.

«рулон!»

Его губы столкнулись, и из него вырвался звук отвращения.

«Самонадеянно!»

Сотня черных доспехов спутникового телевидения ревела в унисон, звук был оглушительным.

Рыцарь в черных доспехах поднял руку, сигнализируя о тишине.

Глаза приобрели игривый цвет.

— Мальчик, мой господин простит твою грубость.

«Потому что каждый, кто впервые приедет в столицу убийств, будет таким же неуправляемым, как и ты».

«Ведь я привык властвовать снаружи».

«но…»

Рыцарь в черных доспехах изменил тон и стал чрезвычайно хладнокровным и безжалостным.

«Это столица убийств».

«Даже если снаружи ты гигантский дракон, здесь ты всего лишь скромный муравей».

«Мой господин скоро научит тебя, как быть мужчиной».

«Научи меня быть мужчиной?»

Ло Юй медленно повернул голову, вытаращив глаза.

Рыцарь в черных доспехах громко рассмеялся:

«Теперь ты чувствуешь это, можешь ли ты мобилизовать силу своей души?»

Ло Юй попытался мобилизовать силу души, но обнаружил, что сила души в его теле была подавлена ​​невидимой силой правления.

Нет в наличии.

Но он совсем не паниковал.

Рыцарь ужасов Скотт в шутку сказал:

«Перестань притворяться спокойным, я увидел твою слабость».

«Зовешь мужа? Ты достоин?»

Бо Сайси подняла серебряные глаза и шагнула вперед, готовая сделать ход.

(конец этой главы)