Глава 1: 1300 иен в час в ночную смену

Т/Н: Это литературный роман. Пожалуйста, проверьте значение литературного романа перед его прочтением, если вы никогда раньше не слышали об этом термине, поскольку это может повлиять на ваше чтение. Все переводы здесь относятся только к ужасам, мраку, сэйнэну и литературным романам. Воздержитесь от чтения, если вам неприятны подобные темы.

Жанр: Ужасы

T/N: Если у кого-то возникнут проблемы с видимостью текста, читайте здесь. Ваша «проблема» не будет решена, если вы решите не следовать данному решению.

«Хм, позвольте мне спросить вас еще раз, это действительно нормально?»

«Да?»

Человек, который спросил меня с блестящим, мокрым от пота лицом, ловко вертя пальцем шариковую ручку, был менеджером магазина, в котором я давал интервью, — небольшого магазина под названием «Нико Нико Март».

Я как раз проходил собеседование на работу на неполный рабочий день в магазине в одном городе определенной префектуры у этого старика с прической со штрих-кодом, чье лицо странно блестело от пота. Была ли проблема? Когда интервью подходило к концу, он спросил меня с довольно извиняющимся выражением лица.

Что он имел в виду под «это нормально»?

«Ну, я предполагаю, что вы подали заявку на эту работу на неполный рабочий день, потому что вас привлекла почасовая оплата».

О, этот парень точно все понял. При этом откровенный кивок можно было бы считать недостатком, поэтому я постарался изобразить добродушную улыбку.

— Нет, нет, это неправда.

«Ничего страшного, в целом это правда, не так ли? Не то чтобы это город, и 1300 иен в час — это ужасно привлекательно, верно?»

«Ха».

«Но среднестатистический человек может работать здесь неделю».

«Э?»

«Если вы хотите бросить курить, сейчас самое время сделать это».

Менеджер провел правой рукой по моему тщательно написанному резюме.

Что бы он ни хотел сказать, это было совершенно вне моего понимания. Когда я сделал такое лицо, будто не понял, что он пытался сказать, менеджер по штрих-коду отказался от своей претенциозности и обратился напрямую ко мне.

«Понимаете, это место появляется довольно часто».

«Появляться?»

«Призрак [Я]».

Я собирался сказать, просто скажи, что это был «призрак», но промолчал и произнес приглушённое «Ах». Да, в каждом месте были свои обстоятельства.

— Страшно, не так ли?

«Ха».

— Тебе не страшно?

«Я не очень-то верю в такие вещи».

«Да, да, так все говорят вначале».

Как будто он слышал это много раз, менеджер кивнул головой.

«Тем не менее, они все подали в отставку в течение недели или около того. Поэтому круглый год мы ищем совместителей, но они то приходят, то уходят, а потом снова приходят и уходят, поэтому стабилизировать ситуацию сложно».

«Это так?»

«Верно. Особенно поздно ночью могут произойти странные события. Ах, днем ​​беспокоиться не о чем, хотя иногда встречаются те, кто покупает веревки… кухонные ножи и тому подобное.

Эй, это было не то, что можно было бы сказать со смехом.

«Мне не следует говорить этого в день собеседования, но если вы чувствуете дискомфорт или отвращение от того, что слышите, я предлагаю вам попробовать другую работу где-нибудь еще».

Эти слова, казалось, были сказаны не только мне, но и многим другим, у кого брали интервью.

Это не было похоже на угрозу или что-то в этом роде, должно быть что-то действительно без шуток.

Менеджер заглянул мне в лицо, словно исследуя. Отступить сейчас было бы мудрым шагом. Вероятно, он так и предполагал, но я не был достаточно умен, чтобы так легко уйти. Я был человеком, который был бы склонен продвигаться вперед, чем больше меня сдерживали.

«Нет, я совершенно не имею отношения к таким вещам. Кроме того, я никогда не был свидетелем призраков, а даже если бы и увидел, меня бы, наверное, это не особо волновало.

В этом районе, которого даже не было в городе, почасовая оплата была возмутительно низкой.

Заработок 1300 иен в час при небольшом количестве ночных клиентов был более или менее эквивалентен простому сидению без дела, что было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Кроме того, возможно повышение заработной платы. Работа, которая приносила бы такое удовлетворение, попадалась нечасто. Призрак появится? Сейчас не время беспокоиться о таких вещах, почасовая оплата имела первостепенное значение.

Как только эта работа с частичной занятостью будет обеспечена, я смогу бросить другие низкооплачиваемые работы с частичной занятостью и при этом смогу позволить себе достойную жизнь. По словам менеджера, почасовая оплата в 1300 иен была действительно заманчивой.

«Это так?»

«Да, я бы абсолютно не ушёл в течение недели».

Призраки, причудливые явления и тому подобное вторгались в мой разум, заставляя меня чувствовать, что было бы некруто говорить: «Ну ладно, тогда». Если бы это была девушка, это было бы понятно, но я был парнем, понимаешь.

— У нас не хватает рабочих рук, так что, возможно, вам придется приехать совсем немного.

«Совершенно никаких проблем.» «

Я был бы более чем готов это сделать, менеджер.

Словно чтобы подчеркнуть свое заявление, я ухмыльнулся, и менеджер пару раз постучал себя по голове шариковой ручкой.

«Хм. Что ж, вы наняты.

«…Действительно!?»

Какой шок.

Они, должно быть, недоукомплектованы. Меня приняли на работу в тот же день. Он предложил мне приступить к работе завтра, и я с радостью согласился.

Местом моей новой подработки стал круглосуточный магазин в определенном городе, в определенной префектуре. Позвольте мне прояснить это немного подробнее.

Это был магазин с видом на море деревьев, который называли известным местом самоубийств.

«Большое спасибо.»

Однако… В то время я еще понятия не имел.

Что я буду работать неполный рабочий день в необычном месте. Мой здравый смысл, который, как я думал, не имел никакого отношения к таким вещам, был радикально извращен, и самое ужасное переживание лета моего 25-летия дремало передо мной.

Я был дураком, которого соблазнила почасовая оплата в 1300 иен.

— Приятно познакомиться, Хакамада.

В тот день я стал первым из многих.

A/N: Это произведение было выпущено KADOKAWA в виде литературной книги 10.08.2018.

Спасибо и за веб-версию, и за книжную версию…!

Т/Н:

[i] Призрак и призрак практически одно и то же. Только слова разные, поэтому я буду использовать другие термины. Что касается значения на японском языке, призрак — это существо странной формы, а призрак — это дух мертвого существа. Не забудьте поддержать автора, проголосовав (нажав три звезды после создания аккаунта) на странице Kakuyomu. Книгу можно купить на Amazon или, в зависимости от некоторых мест, например, в Сингапуре, через «Кинокуния». Пожалуйста, проверьте это.

Кстати, я прочитал образец книги на Amazon, и мне кажется, что книжная версия более усовершенствована. Если вам это интересно, прочтите первую книгу. Это опубликованный роман, а не легкий роман.

Следующий