Глава 115

Как только было принято решение исследовать необычные следы, группа быстро начала собирать лагерь. Группа оставила несколько записок, написанных по какому-то военному кодексу, размещенных в полускрытых местах по всему месту, где они разбили лагерь, чтобы, если подкрепление из Метселя достигнет лагеря до того, как они вернутся, они знали, в каком направлении двигаться, чтобы встретиться с группой.

Сами сообщения были обильно покрыты радужной маной, что заставило Алису задуматься, как именно работает закодированное сообщение. Языки было исключительно легко изучать благодаря влиянию Системы и языковым навыкам этого мира, поэтому должно быть что-то

резервное копирование закодированных сообщений, чтобы другим было трудно просто… узнать все, что там написано, после нескольких дней проб и ошибок. Она обнаружила, что ей смутно интересно, как на самом деле работают льготы для закодированных сообщений, но в конце концов отложила этот вопрос. У нее были более насущные заботы.

Алиса бросила последний взгляд на группу [Стражей] и Магов, пытаясь укрепить свою решимость перед предстоящим боем. В этом мире она всего несколько раз участвовала в крупномасштабных боях, и теперь, когда этот момент снова приближался, Алисе было трудно успокоить дрожь в своем теле. Она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить нервы. Ее мозг, полностью настроенный на то, чтобы отбросить все отвлекающие факторы, о которых она могла подумать, внезапно ухватился за другую идею.

Алиса внезапно вспомнила, что Итан нанял для нее [Скрытого стража] в рамках сделки, которую она заключила с ним, в результате которой она стала ученицей Итана. Он все еще был здесь? Алиса не была уверена, будет он или нет; в конце концов, Алиса в настоящее время была с самим Итаном, и наличие Бессмертного, ориентированного в основном на бой, было довольно сильной гарантией ее безопасности. Однако Алиса надеялась, что [Скрытый страж] все еще где-то рядом, а Алиса просто почему-то их не заметила. Это означало бы, что в их группе был как минимум еще один скрытый боец, что позволило бы ей чувствовать себя в большей безопасности.

Когда группа собрала лагерь, Алиса подошла к Итану и быстро отвела его в сторону. Итан быстро выбросил свой перк против подслушивания.

«Итан. Моя [Скрытая стража] еще здесь?»

Итан посмотрел на нее слегка удивленно, как будто задаваясь вопросом, почему Элис вдруг подняла этот вопрос.

«Да, он замешан в группе [Гвардии]. Я думал, что есть некоторый шанс, что мы столкнемся с нападением Общества во время этой экскурсии, хотя я не думал, что мы потенциально сможем атаковать такую ​​базу. Если бы я понял, что мы можем атаковать базу Общества, я бы привел больше [Солдат]», — сухо сказал Итан. «Пусть это станет для тебя уроком, когда ты станешь Бессмертным; даже Бессмертные могут допускать просчеты. Так что никогда не ослабляйте бдительность, иначе вы, возможно, не пожалеете об этом. На этот раз я стал немного самоуверенным. Итан выглядел скорее рассерженным, чем по-настоящему обеспокоенным, но через несколько мгновений он раздраженно вздохнул.

«В любом случае, я отвлекся. Ваша [Скрытая стража] все еще рядом, на случай, если мы столкнемся с более могущественными членами Общества. Ты ученик с лучшими шансами достичь бессмертия, которые у меня были за последние сто лет, и ты в основном ориентирован на исследования, поэтому нет необходимости сосредотачиваться на получении хороших боевых достижений. Изначально я думал, что ты можешь подвергнуться серьезной опасности, пока я буду сражаться и отвлекаться. Я рад, что настоял на том, чтобы он пришел. Почему ты спрашиваешь?»

Алиса вздрогнула. «Я надеялся, что еще не видел его. Наличие рядом с нами [Скрытой стражи] сверхвысокого уровня сделало бы бой менее устрашающим».

Итан усмехнулся. «Я усвоил, что независимо от того, сколько уровней безопасности вы возьмете с собой, предбоевая дрожь никогда не покинет вас».

«Я полагаю. Однако по-прежнему жаль, что мы работаем только с 20 [стражниками] и 5 магами».

Итан просто мудро кивнул Элис. «Да, это немного рискованно. Так что не будьте самодовольными и дерзкими. За вами присматривает [Скрытый страж], но у него всего лишь 80-й уровень или около того, и он не маг. Помните в первую очередь о своей собственной безопасности и помните, что ваша последняя и лучшая линия защиты от смерти — это ваши собственные суждения и способности. Доверьтесь им, если что-то покажется не так. Хорошо?»

«Спасибо, что рассказали мне», сказала Алиса, изо всех сил стараясь усвоить слова Итана.

После этого Итан отказался от всех перков, которые использовал, чтобы предотвратить подслушивание. Алиса начала задаваться вопросом, стоит ли брать Перк на обнаружение лжи и Перк на предотвращение подслушивания самостоятельно. Хотя они не были перками, большинство из них

люди удосужились заняться этим в своей повседневной жизни, учитывая образ жизни, который в настоящее время вела Элис, казалось, что она часто использовала оба вида перков. Возможно, когда-нибудь в будущем ей стоит их забрать?

[Ученый] вполне вероятно имел доступ к таким перкам, поскольку класс уделял определенное внимание распространению и распространению информации, как от пользователя, так и к нему.

Пока Алиса обдумывала будущие перки, которые ей могут понадобиться, она вернулась в лагерь, закончила собирать палатку и засунула ее в свое хранилище перков.

Затем группа двинулась по следам, которые нашел проницательный [Охранник].

* * *

Группе потребовалось пять часов, чтобы проследить следы до их источника. Во многом причина, по которой это заняло так много времени, заключалась в том, что группе нужно было рассылать [Стражей] с более ориентированными на разведку перками и время от времени ждать их возвращения. Итан больше беспокоился о том, чтобы попасть в ловушку, чем о потере потенциального преимущества. Алиса предположила, что Итан последовал собственному совету: быть осторожным, а не безрассудным. Несмотря на то, что он, казалось, не слишком беспокоился о том, что группа попадет в засаду со стороны более крупных и сильных сил, он все равно принимал все разумные меры предосторожности, которые мог, чтобы убедиться, что группа останется в безопасности.

Несмотря на постоянные задержки и медленный темп путешествия, группа все же в конце концов догнала источник следов. Однако группа не столкнулась с многослойными чарами сокрытия и скрытой базой магов-социопатов, которых ожидала Алиса.

Вместо этого Алиса увидела обычную деревню.

Обычная на вид деревня, не отмеченная ни на одной карте, известной Алисе. Алиса бросила быстрый взгляд на [Стражей] и других Магов, просто чтобы посмотреть, отреагировали ли они на деревню, и они выглядели такими же растерянными, как и она.

На первый взгляд жители села выглядели простыми [сельчанами]. Около шестидесяти человек перерабатывали древесину в строительные материалы, занимались сельским хозяйством, ткали и занимались обычными делами, которые [сельские жители] делали. Насколько могла видеть Алиса, посевные поля в деревне выглядели вполне обычными, и одежда не была чем-то особенным.

В этом и заключалась вся проблема. «Жители деревни» были слишком высокого уровня. Обычные жители деревни обычно сидят где-то между 40 и 60 уровнями, причем большинство людей сидят примерно в середине этого диапазона. В конце концов, пройти 50-й уровень без хороших достижений было довольно сложно, и люди время от времени меняли классы в середине жизни, когда понимали, что их класс им не подходит или им нужно сменить карьеру.

В лагере «селян» перед ними, вероятно, средний уровень был 70. Что в среднем было примерно на десять уровней выше, чем у [Стражей] Итана.

Что за деревня была сделана из 70-го уровня? Это было совершенно смешно. Не говоря уже о том, что перки после 50-го уровня начали становиться дикими. Они делали всевозможные причудливые и необычные вещи, которые приносили пользу классу, в зависимости от того, какие перки были объединены. Однако все они сделали людей намного лучше в том, что они делали.

Затем Алиса нахмурилась, покосившись на жителей деревни. Она поняла, что в чем-то была неправа.

Уровень этих людей определенно был выше среднего: вероятно, они были около 60-го уровня или около того. Однако было что-то ещё странное в мане в их телах.

Они были наполнены необычной маной. Например, те, кто занимался фармом, выглядели так, как будто у них было заражение маной [Фермера], а те, кто охотился, выглядели так, как будто у них было заражение маной [Охотника]. Оно было очень легким, но… смутно напоминало ей Бориса. То, как он был заражен маной [Фермера], и это заставило его быть одержимым сельским хозяйством.

Алиса нахмурилась. Даже принимая во внимание их странное заражение маной, в этой деревне было что-то очень странное.

Почему посевы и одежда в этой деревне выглядели так нормально?

? Если бы эти люди были [фермерами] 60-го уровня, посевы должны были бы что-то делать.

чудесный. Вместо этого урожай в этой деревне выглядел почти как урожай с Земли. В этом не было никакого смысла, учитывая, какое большое влияние Перкс оказал на сельское хозяйство этого мира. Даже без странных заражений маной в их телах, эта деревня была невероятно странной.

Никто из «жителей деревни» также не был магом. Это означало, что они не были членами Общества. Алиса нахмурилась. Была ли это какая-то странная экспериментальная деревня Общества Звездных Глаз? Она видела, как они делают что-то странное с жителями деревни, а затем устраивают своего рода «испытательный полигон». Но если эта деревня была местом экспериментов Общества, почему поблизости не было магов? Если жителей деревни использовали в качестве подопытных и их никто не охранял, жители деревни должны покинуть этот район.

Чем больше Алиса думала об этом, тем меньше смысла приобретала ситуация. Что вообще происходит?

Алиса покачала головой, пытаясь разобраться в своих мыслях. В любом случае деревню нужно было обследовать более тщательно. Здесь явно было что-то не так. На самом деле здесь многое было не так.

Итан наклонился ближе к Алисе и выбросил свой подслушивающий перк.

«Как выглядят их волшебные семена? Есть ли что-то, чего нам следует опасаться? Насколько точна ваша способность обнаруживать волшебные семена?»

Алиса проглотила свое беспокойство. «Я не вижу никакого

волшебные семена».

«Никто?»

«Никто. А эта деревня еще более странная. Алиса быстро объяснила все странности, которые она заметила в деревне.

Итан сделал паузу, казалось, он был так же сбит с толку заявлениями Алисы, как и Алиса. Он задумался, окинув деревню более настороженным и оценивающим взглядом. «Есть ли способ обмануть твою способность обнаруживать волшебные семена?»

Алиса попыталась подумать о том, что делает ее Перк на более фундаментальном уровне.

«Если у них есть какой-то перк скрытности, который заставляет меня подсознательно игнорировать их волшебные семена, это может или не может обмануть меня. Но, вероятно, это должно быть довольно конкретно, что кажется ужасно странным для выбора перка, если они точно не знают, как работают мои достижения и перки. Я считаю это маловероятным

, но не невозможно. То же самое может сделать и специализированное зачарованное оборудование, — сказала Алиса. «Я не совсем уверен, сработает ли это, но, возможно, если у них будет достаточно конкретный счетчик. При этом мысль о том, что во всей деревне есть люди с привилегиями или оборудованием, специально нацеленным на мои способности, кажется абсурдной.

Итан поморщился. «Вы будете удивлены. Я слышал, что вся армия Сигмуси Колонии должна получить определенный перк примерно на уровне 10 или 15, специально для того, чтобы испортить перк звуковой иллюзии Аллиры. Потому что, если они не воспользуются этим перком, каждый раз, когда Аллира появляется на поле битвы, они в конечном итоге застревают в иллюзии, в то время как иллварианские войска уничтожают их, и если они затыкают уши, чтобы не слышать ее пения, их руки связаны, и они не могут слышать приказы своего командира. Это настоящая сила Бессмертного; мы никогда решительно не поворачиваем всю войну в свою пользу, но каждый Бессмертный может создать невероятно неприятные логистические проблемы, которые армия ДОЛЖНА решить. Колония Сигмуси и некоторые из наших восточных соседей приняли аналогичные контрмеры против некоторых из более агрессивно ориентированных перков моего отца и даже против некоторых из МОИХ перков, которые более непосредственно ориентированы на общение с врагами. Итан пожал плечами. «Однако, хорошая сторона того, что я по большей части кинетический и органический маг, заключается в том, что они мало что могут сделать против моих лучших способностей. Защитный перк или предмет экипировки не сильно помогут, если я просто буду бросать в всех валуны и разрывать их на куски голыми руками». Итан вздохнул. «Но ты прав. Эта деревня очень странная. Даже я не знаю, что с этим делать.

Алиса задумалась над описанием Итана того, как Колония Сигмуси принимает конкретные контрмеры против Аллиры. «Достаточно ли я известен, чтобы Общество начало активно исследовать мои льготы и противодействовать им?» — спросила Алиса, находя эту идею более чем смешной.

«Ну, у тебя есть

сталкивался с ними… что это, уже три раза?»

Алиса поняла, что Итан был прав. На самом деле она уже удивительно много раз сражалась напрямую с Обществом. Она помешала им похитить Бориса, попыталась (но безуспешно) помешать им похитить Саманту, а затем успешно спасла Саманту с базы Общества вместе с армией Итана. Не говоря уже о том, что становилось все более и более известным, что Итан взял еще одного ученика. Когда Алиса подумала об этом таким образом, стало совершенно понятно, что Общество начало обращать на нее внимание. Даже если она и близко не была самым важным человеком в столице, она больше не была просто случайным никем. Это было странное осознание.

Она не совсем понимала, как они могли выяснить, как работают ее перки и достижения, и принять против нее контрмеры, но… если бы они прочитали ее статью, опубликованную в ее академии магии, возможно, они сделали некоторые выводы о том, как работает ее восприятие. , а потом приняли контрмеры?

Алисе это показалось немного надуманным, но, опять же, Перкс мог бы совершать поистине нелепые вещи, если бы был достаточно специализирован. По крайней мере, она не хотела полностью исключать эту идею.

Алиса начала еще более внимательно осматривать местность, пытаясь выяснить, не происходит ли в деревне какой-то преднамеренный обман. Вместо этого она заметила еще одну странность. «Поблизости нет сломанной маны», — сказала Алиса после еще нескольких мгновений наблюдения. Чем больше она смотрела на деревню, тем страннее она становилась. Это явно было ненормально, поскольку уровни деревенских жителей не имели никакого смысла, но и никакого смысла в этом не было.

явные признаки того, что это база магов.

Итан тоже нахмурился. «Действительно, из-за этого кажется еще менее вероятным, что это какая-то база Общества. Даже если они регулярно убирают испорченную ману поблизости, мы все равно должны увидеть, как они немного слоняются поблизости, пока они не чистят ее буквально каждую секунду дня».

Он повернулся к двум [Стражникам] с другими перками, связанными с разведкой, и снова бросил свой перк подслушивания.

«Вы замечаете что-нибудь необычное на этой поляне? Например, подземное сооружение или другая группа людей поблизости?»

[Охранники] снова начали сканировать местность, и Алиса на мгновение увидела, как радужная мана залила их глаза, прежде чем они начали выглядеть растерянными.

«Ничего, Досточтимый Бессмертный», — сказал один из [Стражей] с совершенно растерянным видом. «А ты?» — спросил он, обращаясь к другому [Охраннику].

«Нет. Я ничего не вижу», — сказал он. «Возможно, наши перки недостаточно хороши или наше [Восприятие] недостаточно высоко? В конце концов, мы на самом деле не [скауты]. У нас есть всего несколько перков, которые склоняются в этом направлении».

— Хм… — сказал Итан, нахмурившись. Он повернулся обратно к Алисе, и его перк защиты от подслушивания снова появился.

«А как насчет уровней? Вы упомянули, что в их телах содержится необычная мана, но как насчет их потенциальных боевых способностей? Насколько опасной будет эта ситуация, если она взорвется прямо перед нами?»

«Их уровни довольно высоки для случайных жителей деревни. Несмотря на то, что они делают кучу вещей, которые логически могли бы сделать жители деревни… в Илварии не может быть случайной деревни, заполненной исключительно людьми 60-го уровня. Это совершенно смешно. Что-нибудь

здесь неправильно». Алиса нахмурилась, еще более пристально взглянув на деревню. «Не говоря уже о том, что в этой деревне нет детей. Что я только что заметил.

Итан снова внимательно осмотрел деревню, как будто пытаясь разгадать тайны деревни глазами, и вздохнул.

«Мне действительно хотелось бы взять с собой еще несколько преданных своему делу [скаутов]», — сказал он, нахмурившись.

Затем он указал на одного из ближайших «жителей деревни», который был немного более изолирован от остальной группы, и вздохнул.

«Мы возьмем одного человека и допросим его с помощью каких-нибудь приличных льгот по обнаружению лжи, чтобы посмотреть, сможем ли мы выяснить, что здесь происходит. Если они не враждебны нам и не связаны с Обществом, мы будем игнорировать эту территорию, если она не представляет собой угрозу или что-то противозаконное. Но мне кажется, что эта деревня не совсем удалась, — сказал Итан, покачав головой. «Будьте готовы к драке».

«Как пожелаете, Досточтимый Бессмертный», — сказал один из [Стражей] более высокого уровня. Все начали готовить оружие и перки, хотя еще не направляли их на жителей деревни. Не стоило бы казаться слишком

враждебно, если жители деревни на самом деле не были врагами.

Затем двое [охранников] направились к местному жителю деревни. Один из них, выглядевший немного нервным, потянулся за небольшим кинжалом, почти спрятанным за поясом, а затем вытащил его.

Алиса не знала, что насторожило фальшивого жителя деревни. В какой-то момент двое [охранников] подкрались к «жителю деревни», намереваясь допросить его и, возможно, отпустить. В следующий момент, без единого признака того, что что-то идет не так, фальшивый сельский житель повернулся к [Охранникам].

Бегущие глаза жителя метнулись к [Охранникам], затем повернулись к остальной части их группы. Его глаза на мгновение остановились на Итане, и Алиса увидела, как паника промелькнула на лице мужчины.

«@#*$ @#%*#$ @#@@!!@#@!$ %#@#$#!» Он закричал на языке, который Алиса не знала.

Благодаря тренировкам вы повысили свои навыки!

Владение веринтийским языком 0 -> 1

Жители деревни ошеломленно посмотрели на группу, как будто не заметили подкрадывающихся к ним [Солдат] и Бессмертного. Затем они переглянулись, и Алиса поклялась, что они были еще больше удивлены, увидев друг друга, занимающихся сельским хозяйством в деревне. Выражение чистого замешательства превратилось в ужас, когда они пристальнее посмотрели на Итана.

«Бессмертный! @#$ ​​^@#$# @#%**», — крикнул один из «жителей деревни».

И тут начался настоящий ад.

Фальшивые жители деревни взглянули в их сторону, и Алиса увидела, как вспышки радужной маны упали им в глаза. Затем, почти без исключения, всплески радужной маны окружили их тела и… землю?

Алиса поняла, что ее первоначальное предположение было верным. Эти люди вовсе не были магами.

Фальшивые жители деревни активировали кучу перков, чтобы увеличить свою скорость, когда они покинули поляну, и в то же время на поляне внезапно возникли клубы дыма, дымки и другие перки, блокирующие обзор.

Некоторые пятна радужной маны добежали до края поляны, а затем по какой-то причине остановились, в то время как другие фальшивые жители деревни, казалось, начали ускоряться.

Затем Алиса увидела, как десятки объектов внезапно пронеслись в воздухе к убегающим «жителям деревни», и поняла, что Итан принял меры. Сорок магических щупалец быстро ворвались в окрестности Итана, выдергивая все, что казалось похожим на оружие, и швыряя это во врагов.

Алиса поняла, что сейчас не время сидеть, разинув рот, и присоединилась к битве. Она схватила ветки деревьев, комья земли и гальку и швырнула их так сильно, как только могла, в убегающих фальшивых жителей деревни. Она изо всех сил старалась целиться в ноги, поскольку их можно было регенерировать, но увидела, как один камешек пробил нижнюю часть тела мужчины, почти разорвав ему позвоночник, когда он пытался бежать.

Еще двое жителей деревни, на этот раз обе женщины, упали на землю, когда ракеты Алисы раздавили им колени, лишив возможности двигаться. Однако фальшивые жители деревни продолжали пытаться уползти.

В отличие от Алисы, Итан без проблем видел сквозь дымку, а также не имел проблем с попаданием убегающих фальшивых жителей именно туда, куда он хотел. Несколько странных жителей деревни потеряли ноги или части живота, но он не был так близок к случайному убийству убегающего фальшивого жителя, как это сделала Алиса.

Старейшина Судзя, похоже, имела лишь приблизительное представление о том, где находятся бегущие жители деревни, но это не помешало ей напасть. Однако ее атакам не хватало точности, необходимой «Кинетическому магу», чтобы сделать свои атаки эффективными. Она случайно убила двух фальшивых жителей деревни и пропустила нескольких других, хотя некоторых она все же довольно быстро вывела из строя.

Однако фальшивые жители деревни не были полностью объектом атак группы. Как только стало ясно, что побег будет практически невозможен, пока Алиса, Судзя и Итан уничтожают убегающих жителей деревни, фальшивые жители вытащили несколько совершенно обычных на вид камешков. Алиса была в замешательстве, вплоть до того момента, пока шестеро не бросили в Алису камешки.

И, точно так же, как если бы их бросил [Кинетический маг], камешки внезапно набрали невероятную скорость в воздухе, когда из каменистых ракет вырвалась радужная мана. Они двигались со скоростью, намного превышающей необходимую, чтобы убить обычного человека.

Шесть камешков пролетели по воздуху и устремились прямо к Алисе.

Зачем нацеливаться на меня?

— задавалась вопросом она, ругаясь про себя, когда активировался «Прилив адреналина».

Воспользовавшись резко замедленным временем, Алиса быстро протянула руку своими кинетическими щупальцами, коснувшись всех шести камешков. Троих поразило {Отражение}, и смехотворно быстрые камешки тут же вернулись в сторону метателей. Остальным троим потребовалось немного больше времени, чтобы захватить контроль, но Алиса быстро остановила их, прежде чем швырнуть обратно в атакующих жителей деревни.

Алиса последовала за странной галькой, осыпая ее ветками деревьев и камнями, чтобы убедиться, что у людей, кинувших в нее опасные камешки, нет рабочих конечностей, которыми они могли бы ей угрожать.

Четверо из фальшивых жителей деревни, которые бросали в нее вещи, упали, а двум другим удалось увернуться с дороги, используя неопознанный перк.

Алиса огляделась и увидела, что Итан использовал какой-то перк, который дал ему доступ к еще сотне

волшебные усики, поистине смехотворное число, из-за которого общее количество его усиков достигло ста сорока. Пара магических усиков усиливала его тело, позволяя ему быстро прорваться сквозь дым и мглу и выследить любых фальшивых жителей деревни, которые пытались бежать. Казалось, его особенно разозлили те, кто пытался сбить Алису, и через несколько мгновений после того, как Алиса сбила некоторых из нападавших, брызги осколков гальки убили всю группу. Затем Итан быстро начал использовать снаряды, чтобы хирургическим путем удалять людям ноги, останавливая их попытки бегства.

Дым и дымка Перкса начали рассеиваться, и Алиса наконец поняла, почему некоторые люди перестали бежать.

Посреди леса, полностью скрытые от ее обычного зрения, стояли совершенно неприметные деревья. Если бы она не могла видеть радужные капли маны, окружающие каждое дерево, или семена классов внутри каждого дерева, она, вероятно, совершенно их не заметила бы.

Какой-то перк, связанный с маскировкой? Алиса наконец-то получила правильное представление о том, кто такие фальшивые жители деревни.

Было не так много классов, которые давали доступ к странной маскировке, а способность внезапно и почти мгновенно маскироваться под дерево в сочетании со странной деревней и окружающим контекстом заставила Алису догадаться, что фальшивые жители деревни были своего рода шпионами.

Алиса быстро указала на «деревья», которые еще никем не были снесены, и использовала еще несколько брызг снарядов, чтобы свалить любое из искусственных деревьев, которые пытались прорваться к нему. Несколько мгновений спустя все [шпионы] были схвачены или убиты.

Казалось, угроза устранена. Алиса взглянула на пленников, которых они схватили, и вздохнула.

Пришло время выяснить, кем были эти люди.

С надеждой.