Глава 120

По предложению Итана Алиса и Итан в день чаепития поехали во дворец в экипажах, чтобы поддерживать между собой некоторую дистанцию. Несмотря на то, что Алиса была ученицей Итана, она также сама по себе была будущим Бессмертным, и поэтому Итан сказал, что важно сообщить, что Алису следует помнить сама по себе, а не только из-за ее связи с Итаном.

Что, по-видимому, привело к тому, что Элис и Итан разъехались по разным экипажам. Инструктор Алисы по {этикету} сказал ей, что ей следует провести некоторое время с Итаном на чаепитии, чтобы показать, что они в хороших отношениях, и некоторое время побыть одной, но Алиса не осознавала, что ей следует начать еще до того, как они приехал. Она была рада, что Итан был рядом, чтобы помочь ей в политических вопросах, хотя Алиса также быстро осознала, насколько прискорбно неадекватны ее навыки и классы для решения социальных ситуаций. Она начала привыкать к тому, что Перки и Навыки помогают ей ориентироваться в новых и интересных ситуациях, и теперь отсутствие каких-либо навыков, на которые она могла бы положиться, казалось ей немного странным.

Пока две кареты ехали по более хорошо мощеным улицам столицы Илвариана, Алиса была удивлена, увидев, как несколько других [Дворян] передвигались по улицам разными способами, большинство из которых она не ожидала от [Дворян] когда-либо использовать.

Дома, когда она читала рассказы или смотрела фильмы о [дворянах] в средние века, все они приезжали в роскошных каретах, и каждый [дворянин] старался превзойти следующего дворянина с точки зрения того, насколько причудливым и роскошным был их экипаж. Элис и Итан сейчас были в каретах, и Элис предполагала, что все остальные сделают то же самое.

Однако было несколько [дворян], которых Алиса могла видеть верхом на лошадях и направлявшихся в том же направлении, что и они двое. Каким-то образом их Перки и Навыки гарантировали, что они останутся безупречными во время поездки.

В этом, вероятно, и заключался смысл, теперь, когда Элис задумалась об этом. Учитывая, насколько важные люди находят уровни в этом мире, демонстрация того, что можно прогуляться по грязи и выйти незапятнанным, была методом гибкого использования своих перков и уровней. И оставаться незапятнанным, стоя посреди облака грязи, казалось очень [благородным] перком, учитывая, насколько бесполезным он был почти для любой другой профессии, о которой могла подумать Алиса.

Самым экстремальным примером того, как [Дворяне] проявляют свои привилегии, была пара [Дворян], просто прогуливающаяся по направлению к дворцу, что заставило Алису несколько раз рассмеяться, когда она увидела их. Они двигались довольно быстро, и Алиса догадалась, что у них была приличная [Ловкость], а также все Привилегии, которые поддерживали их чистоту.

Наблюдать за тем, как [дворяне] едут на лошадях и прогуливаются по городу на чаепитие, было удивительно интересно, и Алиса обнаружила, что путешествие увлекло ее гораздо больше, чем она ожидала.

Наконец, проехав еще несколько улиц и миновав несколько других [дворянских] экипажей и путешественников, карета остановилась.

[Ямщик], который, как поняла Алиса, на самом деле был ее [Скрытым телохранителем], постучал в дверь, прежде чем открыть ее и помочь ей спуститься. Алисе на самом деле не нужна была его помощь: однако, оглядевшись, она поняла, что вдалеке она также могла видеть [Дворянина], которому помог спуститься из кареты его собственный [Кучер]. Возможно, это был какой-то {Этикет}, который не изучался на ее уроках?

Алиса мысленно пожала плечами и позволила [Скрытому телохранителю] вывести ее из кареты. Когда он понял, что Алиса опознала его, он дружелюбно подмигнул ей, прежде чем отойти в сторону вместе с некоторыми другими припаркованными каретами. снаружи.

Алиса нахмурилась, заметив, что мана вокруг нее [Скрытый страж] вела себя странно. Она попыталась рассмотреть его поближе, но не смогла понять, что происходит, прежде чем оно исчезло. Она покосилась на то место, где действовала Системная мана, но теперь это казалось совершенно нормальным. Больше ничего она придумать не могла. Она вздохнула и снова переключила внимание на [Скрытого охранника], притворившегося [Кучером].

«Если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать, леди-маг», — сказал он, в его голосе присутствовала легкая нотка неконтролируемого веселья.

— Я обязательно так и сделаю, — сказала Алиса, привычно и женственно кивнув ему. Она не думала, что что-то произойдет посреди дворца, но осознание того, что ее [Скрытый телохранитель] находится поблизости, все равно утешало.

Затем Алиса впервые увидела сам дворец. У нее никогда раньше не было причин заходить так далеко в центр города, поэтому она впервые увидела, где живет королевская семья.

Сам дворец был… большим. Он не был таким роскошным, как что-то вроде Версальского дворца с Земли, но все же представлял собой выдающееся архитектурное достижение. Он был сделан из камня, сильно напоминавшего мрамор, с бликами из бирюзового камня и каким-то золотым покрытием, прикрепленным сбоку. Алиса была почти уверена, что без каких-либо перков, связанных с архитектурой, которые сохраняли бы здание нетронутым, все здание рухнуло бы. Алиса мало что знала об архитектуре, но все же была почти уверена, что здесь слишком много шпилей и куполов, чтобы здание могло выдержать собственный вес.

Однако здание действительно выглядело невероятно впечатляюще. Невероятная архитектура этого здания действительно затронула некоторые из наиболее интересных аспектов того, что могли бы делать люди этого мира, если бы у них были подходящие Перки.

Однако Алиса быстро потеряла интерес к архитектуре, поскольку вместо этого она увлеклась гораздо более интересной частью здания. Еще более захватывающими, чем само здание, были его чары. К нему также было прикреплено так много чар, что Алисе было трудно понять, где начинается одно заклинание и где заканчивается следующее. Вероятно, в здании было закодировано одиннадцать или двенадцать различных чар, и все превосходного качества.

Алиса задавалась вопросом, кто наложил эти чары. Работа чем-то напоминала работу Бессмертных, но, насколько знала Алиса, в Илварии не было Бессмертных, специализирующихся на чарах. Итан был более сосредоточен на бою, и хотя он мог создать некоторые базовые чары, Алиса была почти уверена, что он недостаточно хорош, чтобы создавать чары во дворце. Возможно, она недооценивала, что может сделать команда преданных своему делу [Чародеев] с правильными ресурсами и мотивацией?

Очаровательные материалы также были явно на высшем уровне. Материалы, с которыми Алиса привыкла работать, могли содержать максимум три или четыре инструкции. И это было после того, как она использовала {Кинетическое зачарование}, чтобы увеличить максимальное количество инструкций материала на единицу.

По общему признанию, Алиса обычно работала с бюджетными материалами, когда полагалась на зачарование как на источник дохода, а это означало, что ее понимание первоклассных чар было немного более ограниченным. Но, насколько она знала, даже для [Чародея] более высокого уровня наличие материала, способного удерживать 7 или 8 чар, все равно было довольно дорогим. Из чего бы ни был построен дворец, он мог содержать гораздо больше инструкций по волшебству, чем даже обычный высококачественный материал. Это говорило о непристойной сумме денег, которая, вероятно, была потрачена на закупку материалов для строительства дворца. Чтобы построить целое здание

Использование этого смехотворно дорогого материала показалось Алисе совершенно безумным.

Глядя на впечатляющие чары дворца, Алиса вспомнила о чем-то, о чем Сесилия упоминала давным-давно, когда они вдвоем плыли вверх по реке в Метсель из Киры. Что-то, о чем она не особо задумывалась в последнее время, потому что в то время это не имело для нее значения. Однако, поскольку статус Алисы немного отличался от того, когда она впервые вошла в город, у нее действительно может быть шанс взаимодействовать с этим лакомым кусочком информации.

Где-то во дворце должен был находиться Артефакт, одно из величайших волшебных произведений, существовавших в этом мире. В частности, Артефакт должен был отвечать за контроль потока воды в большинстве рек южной Илварии, превращая одну реку в гигантский набор каналов, идеально подходящих как для орошения, так и для плавания торговых судов вверх и вниз по течению.

Алиса никогда раньше не видела Артефакт. Она видела три других вида чар и могла даже самостоятельно создавать традиционные и расходуемые чары. И в настоящее время она носила чары Системы в виде платья, которое сшил для нее [Портной]. Но ей еще предстояло увидеть настоящий Артефакт.

Она задавалась вопросом, сможет ли она увидеть это, пока была во дворце, прежде чем решила спросить Итана позже. Алиса была гораздо больше сосредоточена на своих экспериментах, чем на своих чарах, но это не означало, что Алиса намеревалась позволить своим чарам полностью отойти на второй план в будущем, даже если это не было ее целью. Кроме того, наблюдение за Артефактом могло дать ей новое представление о том, как работает Система или магия, а это означало, что она могла бы получить много пользы от наблюдения за артефактом. Конечно, это также могло оказаться совершенно бесполезным, но Алиса чувствовала, что стоит попытаться это увидеть. Она просто не знала, сможет ли Итан убедить королевскую семью позволить ей увидеть Артефакт.

Размышляя о возможности увидеть Артефакт впервые в жизни, Алиса направилась к дворцу. [Охранники] у входа были более строгими, чем она ожидала. Они заставили Алису зачитать список заявлений, подтверждающих ее личность и отсутствие злого умысла по отношению к дворцу, королевской семье и так далее, прежде чем наконец позволить ей войти. Со стороны Алиса могла видеть, как Итан проживает тот же самый процесс.

Затем Алисе и Итану разрешили войти во дворец.

Внутри оно было так же украшено и пропитано перками, как и снаружи. Алиса была уверена, что большинство гостей дворца должны были охнуть

и ах

на картины и мебель, расставленные по всему дворцу, но вместо этого Алису привлекла интригующая элитная архитектура и использование перков.

В конце концов, большая часть мебели, картин и так далее не была такой волшебной. Алиса видела, что к ним прикреплены какие-то Перки, но, поскольку они выглядели вполне нормально, Алиса предположила, что Перки делают каждый предмет мебели более прочным или удобным.

«Чары в стенах дворца весьма интересны, не так ли?» – спросил Итан, видя рассеянное внимание Алисы.

«Они есть. На самом деле я не знаю, чем занимается большинство из них», — сказала Алиса. «Я вижу, что некоторые из них имеют кинетическую природу, но они не похожи ни на что, что я видел раньше».

«В чары явно вплетены некоторые перки, которые затрудняют понимание того, что делает каждое зачарование», — сказал Итан. «Предполагается, что потенциальному [Ассасину] будет сложнее похитить чары дворца. Или, по крайней мере, это мое лучшее предположение о том, почему присутствуют эти льготы. И я почти уверен, что по крайней мере некоторые из чар во дворце настроены так, чтобы уничтожить любого, кто попытается помешать этим чарам. Так что не связывайтесь с ними. Я предполагаю, что твой перк, повышающий скорость, сохранит тебе жизнь, но нам обоим будет очень трудно объяснить, что произошло потом.

Алиса кивнула и старалась не трогать никакие чары на стенах дворца. Несмотря на то, что присутствующие перки и чары были действительно

интересный. Затем она снова начала осматривать окрестности, пытаясь увидеть, сможет ли она различить Артефакт. Как ни странно, несмотря на то, что она провела все время, рассматривая чары и архитектуру, она не заметила ничего явно необычного. Она не совсем знала, как выглядит Артефакт, но ожидала, что ей это будет очевидно, когда она его заметит. Однако ничего не было.

«Что Вы ищете?» – спросил Итан, пока Элис осматривала еще несколько мест.

«Артефакт, управляющий реками», — сказала Алиса. «Я хочу это увидеть, хотя бы на расстоянии. Возможно, посмотрев, я узнаю что-то интересное».

«Ах», сказал Итан. «Посмотри вниз. На самом деле это гораздо ниже дворца.

Алиса посмотрела вниз и, наконец, краем глаза заметила гигантский гобелен из особенно интересных сгустков маны, глубоко под ее ногами. Учитывая, сколько системной маны засоряло ее зрение, ее было легко пропустить, но как только Алиса знала, куда смотреть, она наконец смогла увидеть… что-то похожее на гигантское разноцветное колесо. На краю каждой части колеса находился гигантский трубопровод маны, уходящий далеко вдаль. Чем дальше он удалялся от колеса, тем слабее становился свет, и его труднее было заметить.

Как ни странно, это напомнило Алисе карту канализации на Земле.

«Ага, вот и все», — сказал Итан, кажется, заметив, как ее глаза сосредоточились на гигантском колесе маны.

Алиса кивнула. Было слишком далеко, чтобы разглядеть что-нибудь интересное, по крайней мере с такого расстояния, но она все равно старалась запомнить все, что видела.

«Хочешь посмотреть это позже? Я, наверное, смогу убедить нескольких человек позволить тебе присмотреть за чаепитием», — сказал Итан.

Алиса тут же кивнула. Итан усмехнулся.

«Хорошо, и… вот мы и здесь», — сказал Итан, прежде чем открыть дверь в другую часть дворца.

Комната, в которую вошли Итан и Элис, представляла собой смесь бального зала и сада. На одной стороне комнаты было множество цветов, виноградных лоз и другой зелени, искусно расставленных так, что половина комнаты создавала впечатление заросшего сада. Затем влияние цветов и зелени постепенно сошло на нет, и это пространство все больше напоминало бальный зал с двумя этажами и широкой открытой плоской площадкой, предназначенной для танцев. На втором этаже были оборудованы зоны отдыха, где люди могли посидеть и пообщаться за чашкой чая и закусками.

Небольшая группа [Бардов] и [Музыкантов] сидела в стороне на первом этаже, рассеянно настраивая свои инструменты и готовясь к своему выступлению позже. Несмотря на то, что половина комнаты выглядела как сад, а половина комнаты — как более традиционный танцевальный зал, две половины комнаты были искусно объединены вместе, чтобы создать образ единства.

Алиса заметила, что они с Итаном не были первыми, кто пришел.

За столом сидела женщина, которая была… очень похожа на Итана.

Алиса узнала ее из списка [Дворян] и других важных фигур, которые она запомнила. Она была матерью Итана.

Как и другие Бессмертные, которых заметила Алиса, она выглядела как облако гуманоидной маны. Однако, в отличие от большинства Бессмертных, которых встречала Алиса, у женщины не было пяти семян большого класса, а также небольшой горстки разбросанных семян среднего класса. Вместо этого у нее было около двух дюжин семян довольно крупного класса, а затем одно семя исключительно большого класса. Ее средние классы были явно меньше, чем основной класс, но разницу заметить было гораздо труднее, чем обычно.

Поскольку Итан упомянул, что его матери нравилось работать над второстепенными классами, Алиса предположила, что каждый класс, который она видела, был «проектом», над которым мать Итана потратила значительное количество времени. Большинство семян классов, которые она видела, выглядели так, будто они были примерно шестидесятого уровня, и хотя Алиса понятия не имела, что это за классы, она все же могла оценить время и преданность, которые мать Итана, должно быть, посвятила повышению уровня своих классов.

Элис снова взглянула на Итана, а затем взглянула на женщину, прежде чем почувствовала легкую веселую усмешку на своих губах.

Оба они выглядели так, будто были одного возраста. Если бы она была на Земле, она была почти уверена, что предположила бы, что они братья и сестры. Иметь ребенка, который выглядел ровесником твоего, должно быть… странно.

Алиса провела несколько мгновений, размышляя о странностях семейной жизни Итана, а затем продолжила рассматривать других людей за столом.

Во главе стола сидела женщина с теплыми карими глазами и густыми черными волосами. Она была потрясающе хороша собой, на вид ей было чуть больше двадцати. Она болтала с матерью Итана и сейчас смеялась над тем, что сказала мать Итана. Она была среднего уровня по уровню, возможно, около 50 или 55. Алиса назвала ее второй принцессой и хозяйкой этого чаепития.

Наконец, возле задней части стола сидело около дюжины человек. Они сильно различались по возрасту и уровню, но Алиса смогла узнать более половины из них в результате изучения [Дворян] и {Этикета} Илварии. Алиса заметила двух людей позади стола, которые разговаривали друг с другом, и заметила, что каждую секунду друг в друга стреляли различными кусочками радужной маны. Некоторое количество маны выглядело как более обычный перк обнаружения лжи, когда обе стороны пытались выяснить, лжет ли другой. Какая-то другая мана, как ни странно, выглядела как нить, соединявшая двух мужчин, и Алиса понятия не имела, что делает этот конкретный кусок системной маны. Алисе стало интересно, какие перки используются. Возможно, они использовали перки, связанные с анализом? Или льготы, которые помогут им найти дыры в чужих идеях? Алисе не хватало контекста, чтобы понять, что там происходит, но она нашла вовлеченную в это ману захватывающей.

Она с любопытством взглянула на Итана, ожидая увидеть, есть ли у него какая-то особая реакция на кого-нибудь из присутствующих [Дворян].

Итан, однако, сосредоточился на своей матери и второй [принцессе]. Он тепло улыбнулся матери, и его мать на короткое время оторвалась от разговора, чтобы ответить Итану теплой улыбкой. Затем она кивнула Алисе и вернулась к разговору со второй принцессой.

«Я думаю, ты уже должен ее узнать, но это моя мать, Майра. И она разговаривает со второй принцессой. Сказал Итан. Алиса заметила легкую, нежную улыбку на губах Итана, когда он говорил о своей матери, а также намек на гордость. Очевидно, семья Итана была довольно дружной. Затем улыбка на губах Итана сменилась на ту, которую она узнала…

— Ты знаешь остальных здесь присутствующих?

Алиса подавила стон и кивнула. «Вон там двое — пара графов, отвечающих за восточную границу Илварии. Благодаря своему географическому положению, они имеют достаточно хороший доступ к торговле с некоторыми из более дружелюбных соседей Илварии, и поэтому они достаточно богаты. Однако из-за того, что они управляют частью границы Илварии, им также необходимо финансировать значительно больший гарнизон, чем средний [Дворянин], а это означает, что, как ни странно, он в основном уравновешивается. Но они по-прежнему довольно влиятельны, — сказала Алиса, взглянув на двоих, которых она видела разговаривающими сзади.

«Затем, рядом с ними находится баронесса Хелия, владеющая довольно богатым баронством в средневосточной части Илварии. Там производится изрядное количество бумаги, а это значит, что она почти так же влиятельна, как некоторые [Графы], благодаря количеству денег, которые производит ее земля. Женщина, с которой она разговаривает…

Алиса начала просматривать свои воспоминания, перечисляя каждого [дворянина], которого она знала, и несколько интересных фактов об их земле и политическом положении. Итан кивал, пока говорила Алиса, иногда находя время, чтобы вмешаться, если он чувствовал, что Алиса упустила что-то важное, но по большей части он был доволен тем, что Алиса продолжала говорить.

Итан ухмыльнулся и кивнул. «Отличная работа. Я удивлен, что вы так много узнали, даже если вы упустили некоторые важные детали. На самом деле я не припоминаю, чтобы все эти факты были частью ваших уроков. Вы проделали достойную работу, усвоив все доступные вам знания и превратив их в более целостную картину. Отличная работа.»

Алиса кивнула. «Я узнал об этом, используя один из своих новых перков. Это дает мне огромное преимущество в быстром и эффективном изучении новой информации, не тратя время на эксперименты и систематизацию информации. Это очень полезно», — сказала Алиса, думая о {Сновидении}. Перк творил чудеса с ее временем чтения и временем обучения, доступным каждый день: раньше она могла уделять несколько часов в день чтению новой информации, но этого никогда не казалось достаточным, чтобы успеть все, что она хотела. знать. Теперь у Алисы даже был час или два в день, чтобы уделить чтению ради развлечения, и каждую неделю она по-прежнему узнавала гораздо больше, чем когда-либо прежде.

Улыбка Итана стала шире. — Тогда я рад, что все эти книги находят хорошее применение.

Итан подвел ее к главе стола, рядом с местом, где сидели мать Итана и принцесса, и Алиса проглотила намек на нервозность. Это был первый раз, когда она общалась с членами королевской семьи.

Фактически, если не считать ее общения с несколькими Бессмертными, это был первый раз, когда она общалась с [Дворянами] этого мира. Алиса изо всех сил старалась придать своему лицу нормальное выражение лица, надеясь, что она не хмурится и не гримасничает.

Тем временем мать Итана и принцесса, похоже, закончили свой разговор, и мать Итана одарила Алису и Итана более приветливой улыбкой и кивком, прежде чем похлопать по одному из сидений рядом с ней.

Алиса нервно сглотнула комок в горле.

Пришло время встретиться с еще одним Бессмертным Илварии и матерью ее учителя.