Глава 161

Следующие три дня Алиса провела, проверяя некоторые вещи.

Теперь, когда она осознала небольшой, похожий на драгоценный камень сгусток маны внутри ее и мозга Итана, Алиса начала проверять других людей на предмет того же самого. Алисе хотелось посмотреть, что Система сделала с этими сгустками маны. Если бы она могла выяснить, как и почему Система их создала, она, возможно, смогла бы понять, как справиться с маной Алисы в ее мозгу.

Для этой цели Алиса сначала попросила Сесилию позволить ей исследовать мозг Сесилии, поскольку Алиса считала, что это хорошее начало.

Однако, просканировав мозг Сесилии и проверив крошечный разноцветный драгоценный камень маны, Алиса поняла, что у Сесилии нет

один. Его не было в теле Сесилии – или, по крайней мере, если бы он был, Алиса не могла бы его найти. Оно могло быть настолько маленьким, что Алиса просто не могла его наблюдать, не усилив каким-то образом свои чувства. Но в любом случае у Алисы не было возможности проверить камень маны Сесилии.

Увидев, что у Сесилии нет камня маны, Алиса задумалась. У нее было смутное подозрение, что она знает, почему у нее есть драгоценный камень, а у Сесилии нет, но просто чтобы убедиться, она спросила Сесилию, на каком уровне у нее самый высокий класс.

Сесилия теперь была на уровне 63 в [Чародерее], который обогнал ее класс [Торговца]. Алиса подозревала, что камень маны — это всего лишь нечто

присутствует у людей выше 75 уровня.

Чтобы собрать больше данных, Алиса попросила Итана о помощи. Итан пригласил нескольких [Стражей], [Солдатов] и представителей других профессий и позволил Алисе подтвердить две вещи.

Во-первых, насколько она могла судить, у любого человека ниже 80-го уровня вообще не было камня маны в мозгу. Казалось, что вместо того, чтобы камень маны появлялся на 75-м уровне, важным был уровень 80. Это также объясняло, почему Алиса никогда не замечала этого раньше — вероятно, оно появилось только после того, как Алиса объединила два перка в свой первый перк 3-го уровня.

Во-вторых, Алиса подтвердила, что у любого, кто был на уровне 80 или выше, был небольшой драгоценный камень маны в мозгу, независимо от того, что он делал со своими перками. Если они объединили два перка 2-го уровня в перк 3-го уровня, у них был драгоценный камень маны. Если бы они только что взяли еще один новый перк на уровне 80 или создали еще один перк 2-го уровня, у них в мозгу также был бы драгоценный камень маны, хотя он был намного меньше.

Другими словами, то, как кто-то обращался со своими перками, очень существенно меняло размер его камня маны. Это заставило Алису склониться к теории, что у людей ниже 80-го уровня все еще есть драгоценные камни маны, просто они недостаточно велики, чтобы их можно было рассмотреть в деталях. Алиса надеялась, что всякий раз, когда она достигнет уровня 85 в [Исследователе магии], у нее появится лучший способ проверить меньшие конструкции маны, чтобы она могла подтвердить эту теорию, но это придется подождать позже.

Наблюдая за этими камнями маны, Алиса также подтвердила, что любой, кто ранее достиг 80-го уровня,

при коллапсе Системы куча маны «человека» застряла в их камне маны. Олли [Парикмахер] имел небольшое количество маны Олли в своем камне маны. Марта [Командир] имела большое количество маны Марты в своем камне маны. И так далее.

Это подтвердило предыдущие подозрения Алисы. Система прекрасно знала о проблемах, создаваемых такими вещами, как мана «Алисы», и драгоценные камни маны были созданы для решения этих проблем. Каждый, кто сформировал свой первый перк 80-го уровня до краха Системы, не страдал от проблем со своим личным типом маны.

Очевидно, что бы ни делала Система, это не произошло, когда Алиса достигла уровня 80. Когда Алиса спросила Церковь Системы и Итана, есть ли у кого-нибудь еще проблемы, подобные ее собственным, обе сущности провели небольшой поиск. Потребовалось некоторое время, чтобы найти еще кого-то, достигшего 80-го уровня после обвала, но после суток поисков были найдены двое.

Как и у нее, у них в мозгу застряло умеренное количество «личной» маны, и они жаловались на незначительное разрушение личности. Ни у кого другого не было такой же суммы.

личной маны застряло у них в голове, как это сделала Алиса – казалось, ей нужно было справиться с аномально большим количеством маны Алисы. Но все они страдали от одной и той же проблемы.

Алиса еще не совсем знала, как ее решить, но ей было любопытно узнать, сможет ли ее фильтрационная мана каким-то образом запихнуть ману Алисы из ее головы в ее драгоценный камень маны.

К сожалению, именно на этом исследования Алисы и застопорились. Несмотря на то, что {Анализ безопасности} сказал, что попробовать безопасно, после некоторых экспериментов эксперимент ни к чему не привел. Мана Алисы не могла быть случайно помещена в ее камень маны.

Алиса еще не совсем знала, что ей нужно делать, чтобы справиться с маной Алисы в ее теле. К счастью, основным классом Алисы был [Исследователь магии], и Алиса чувствовала, что этот класс специально создан для решения этой проблемы. Надеемся, что с еще одним перком 3-го уровня у нее будет лучшее решение для маны Алисы.

Поэтому Алиса решила пока отложить исследования драгоценных камней маны. У нее просто еще не было перков, необходимых для детального наблюдения за ними.

Вместо этого она готовилась к аудиенции у [короля]. С помощью Итана она вернула своего учителя {Этикета}, а также большое количество книг по {Этикету}. После трех дней зубрежки навык Алисы {Этикет} значительно продвинулся вперед.

Благодаря тренировкам вы повысили свои навыки!

Этикет: 22 -> 28

После нескольких дней исследований и зубрежки пришло время встретиться с [Королем].

Алиса прошла через двери дворца вместе с Итаном, стараясь выглядеть уверенно.

Хотя часть мозга Алисы знала, что ей нечего бояться этой встречи, другая часть ее не могла не волноваться, что она как-нибудь напортачит. Увидеть [короля] Илварии было гораздо более пугающе, чем чаепитие, на которое Итан пригласил ее месяц назад.

По коридорам, по которым шла Алиса, было разбросано большое количество [Стражей], что резко контрастировало с тем, как дворец выглядел всего месяц назад. Когда Алиса и Итан присутствовали на чаепитии второй [Принцессы], кроме залов, охраняющих артефакт, по дворцу бродил лишь случайный патруль [Стража]. Теперь это выглядело так, как будто [Стражи] были украшением дворца, а не картинами и другими произведениями искусства.

Итан быстро провел ее через несколько коридоров и дверных проемов, пока они не наткнулись на гораздо большую комнату. Внутри Алиса увидела пожилого мужчину, сидящего на троне, и женщину, сидящую сбоку. Сам тронный зал представлял собой гобелен радужной маны – это выглядело почти так, будто Алиса попала в паутину. Алиса не могла не чувствовать, что нет места, где [Король] был бы сильнее, чем внутри их тронного зала, если бы все эти Привилегии исходили от [Короля]. Хотя она не совсем понимала, что делает большинство Перков, учитывая, сколько их было наложено друг на друга, [Король], вероятно, был здесь в безопасности.

Предупреждение об украденном контенте: эта история принадлежит Королевской дороге. Сообщайте о любых происшествиях в других местах.

Мужчине, сидящему на троне, на вид было около сорока лет. Алиса вспомнила, что хронологически [королю] должно было быть около сорока лет – то, что он выглядел менее чем на десять лет моложе своего хронологического возраста, было немного удивительным. Алиса уже достигла точки, когда она старела гораздо медленнее, а здесь был человек, который вообще не получил никакой выгоды от снижения скорости старения.

По ее оценкам, [Король] был примерно 55-го уровня, что было немного выше среднего, но не являлось чем-то исключительным для монарха. Поскольку большинство унаследованных мест власти, как правило, отдавало предпочтение ребенку с лучшим уровнем по сравнению с его возрастом, Алисе пришлось задаться вопросом, как нынешний [король] получил трон. Неужели у него не было братьев и сестер, с которыми он мог бы соревноваться, или они были просто еще менее исключительными, чем нынешний [король]? Уровень этого человека был неплохим

, но это, конечно, не впечатляло.

Алиса решила, что это не ее дело, и обратила свое внимание на женщину, сидящую на троне поменьше в комнате.

На первый взгляд Алиса задалась вопросом, может ли эта женщина быть [Королевой] – но при ближайшем рассмотрении выяснилось, что женщина похожа на [Короля]. И она также выглядела слишком молодой, чтобы быть [Королевой], поскольку [Королева] была примерно того же возраста, что и [Король]. На вид женщине было чуть больше двадцати.

Алиса порылась в памяти и через несколько мгновений вспомнила, как Итан упоминал, что первая [принцесса] пользовалась большим благосклонностью [короля] и, вероятно, станет следующим монархом. Она также вспомнила, как Итан предполагал, что первая [Принцесса] может быть более высокого уровня, чем нынешний [Король].

Быстрый взгляд позволил Алисе подтвердить, что женщина была абсолютно более высокого уровня, чем [Король. Она была примерно 60-го уровня. Алису поразила странная мысль о том, что, несмотря на то, что она родилась раньше второй [Принцессы], первая [Принцесса] на самом деле выглядела моложе второй [Принцессы].

Первая [Принцесса] носила длинное платье, которое, вероятно, давало ей около тридцати очков в [Харизме] и двадцати в [Интеллекте]. Она одарила Элис и Итана ясным, размеренным взглядом, прежде чем слегка наклонить голову в сторону Итана. Что интересно, [Король] сделал то же самое, хотя мгновение спустя Итан поклонился [Королю] гораздо глубже.

Мозг Алисы заработал сам собой, когда она вспомнила правильный этикет обращения с иллварианскими монархами. Она сделала [королю] почтительный реверанс, на что [король] подтвердил кивком, прежде чем она вернулась в свою первоначальную позу.

«Бессмертный Итан видит ваше величество», — сказал Итан.

«Ученица Алиса видит ваше величество», — сказала Алиса.

Покончив с формальностями, [король] натянуто улыбнулся Итану.

«Бессмертный Итан. Прошло много времени с тех пор, как Мы видели тебя в последний раз», — сказал [Король]. «Мне бы хотелось, чтобы мы встретились снова при лучших обстоятельствах, но, как вы знаете, нынешнее состояние королевства — это нечто… нечто».

— Нынешние проблемы действительно весьма неприятны, ваше величество, — сказал Итан, нахмурившись. «Новые проблемы возникают слева и справа, и каждую секунду кажется, что появляется еще десять».

[Король] поморщился. «Мы слышали, что вы и ваш ученик приложили руку к уборке хотя бы части этого беспорядка?»

Итан печально улыбнулся. «В основном мой ученик. Ее набор навыков исключительно хорошо подходит, чтобы помочь нам понять проблему. Она проделала большую работу, чтобы не допустить полного краха ситуации».

[Король] бросил на Алису более оценивающий взгляд, и [Принцесса] последовала его примеру. Несколько мгновений спустя [Король] подарил Алисе более дружелюбную улыбку.

«Мы довольно много слышали о вас, леди Элис. За последнее время ты немало сделал».

Алиса постаралась не ерзать неловко и кивнула.

«Да, в последнее время я была довольно активна», — сказала она, как только стало ясно, что [король] ожидает от нее ответа. «Есть много вещей, с которыми я чувствую себя обязанной справиться, потому что это в моих силах, и я не хочу, чтобы люди пострадали», — сказала Алиса.

[Король] бросил на Алису более любопытный взгляд. «Это так? Я не обнаруживаю никакой лжи, но удивлен, узнав, что это одна из вещей, которые вас мотивируют. Я полагаю, что простые уровни, возникающие в результате разрешения такого кризиса, не имеют к этому никакого отношения?»

Алиса покраснела.

«Я бы сделала это в любом случае, но мне определенно приятнее работать за вознаграждение», — сказала она. Что-то в том, как [король] разговаривал с ней, казалось странным. Она ожидала, что он будет более… формальным. Властный, наверное. Вместо этого у него было почти такое ощущение, будто он пытался удержать ее из равновесия.

Прежде чем Алиса смогла сосредоточиться на этой мысли, [Король] перешел к еще одной теме.

«Я также слышал, что Эмилия напала на тебя около недели назад?»

Алиса вздрогнула. «Да ваше величество. Во время возвращения на лодке в Сайру Бессмертная Эмилия напала на нас.

[Король] нахмурился. — Значит, Сигмуси действительно послали Бессмертного за потенциальным Илварианским Бессмертным. Его нахмуренный взгляд стал еще сильнее, и на мгновение [Король], казалось, потерялся в своих мыслях. Элис увидела на его лице беспокойство и разочарование.

[Принцесса] коснулась плеча [Короля], и он отряхнулся от своих мыслей. Он снова повернулся к Алисе, и его взгляд стал немного более внимательным, чем раньше.

«Должно быть, было страшно столкнуться с враждебным Бессмертным, когда ты еще так далеко от Бессмертия. Надеемся, вы не получили серьезных травм во время боя?»

«Это было… что-то другое», — сказала Алиса. «Я видел Перкса, которого я не понимаю, брошенного на поле битвы, в одиночку я бы никогда не выжил. Не могу сказать, что мне хотелось бы повторить этот опыт. Было много вещей, с которыми я не знаю, как бы я справился, если бы остался один. У Бессмертных действительно абсурдный набор способностей, когда они выкладываются на все сто».

[Король] кивнул, его глаза ни на мгновение не отрывались от Алисы. У Алисы на мгновение возникло странное ощущение, что на нее пристально смотрит холодный, непоколебимый кусок железа, прежде чем [Принцесса] снова коснулась плеча [Короля].

На этот раз Алиса увидела мерцание радужной маны, прошедшее между ними двумя, что, как предположила Алиса, было своего рода… Возможно, перком для передачи сообщений? Она с интересом изучала мерцание радужной маны, но оно исчезло прежде, чем Алиса смогла его как следует рассмотреть. Слова [Короля] отвлекли Алису, прежде чем она смогла продолжить думать об искре радужной маны.

Мгновение спустя [Король] взглянул на Алису еще более любопытно.

«Нам любопытно, Элис. Что вы думаете об этом кризисе? Очевидно, что вы знаете об этом довольно много. Какова основная причина всего этого? Что нам следует делать с вашими заявлениями о том, что божество, которому поклоняется большинство иллварианцев,… неисправно?

Алиса сглотнула. Она чувствовала определенный вес

привязанность к этому вопросу, чего она раньше не чувствовала. Некоторое время она задавалась вопросом, религиозен ли монарх Илварии. Некоторые члены Церкви Системы не очень хорошо восприняли заявления Алисы о Системе, хотя большинство из них были готовы отказаться от религиозных догм перед лицом назревающего кризиса. Алиса также не поделилась всеми своими мыслями по этому поводу, например, своей верой в то, что Система не является ни разумной, ни разумной.

Если бы [король] был очень религиозным, это могло бы оказаться немного более хлопотным, чем она ожидала.

«Ну… Я хотел бы указать на решающие доказательства того, что Система по большей части неисправна. В последнее время есть много случаев, когда Система не работает должным образом… например, дети слишком рано получают экраны статуса, классовая мана людей заставляет их действовать способами, противоречащими их личности, а выбор перков не имеет никакого текста… — начала Алиса. , нервно глядя на [короля].

[Король] медленно кивнул, пока Алиса более подробно рассказывала о каждом типе инцидентов. Вопреки опасениям Алисы, он не набрасывался на нее и не противоречил ей, когда она говорила, а просто позволил ей рассказать обо всех странностях, с которыми она столкнулась с течением времени. Наконец, [Король] повернулся обратно к Итану.

«Что ты думаешь о ее заявлениях и мыслях, Итан?»

«По крайней мере на данный момент, я бы сказал, что она явно получила много ценной информации о крахе Системы. Мало того, мой ученик нашел способы противодействовать некоторым проблемам, возникшим в результате краха Системы. Я уверен, что вы уже знаете о линии снабжения, установленной между Метселем и Сайрой, и о том, насколько важны используемые для зачарования материалы и чары.

[Король] на самом деле ухмыльнулся, хотя Алиса едва могла этого видеть.

«Как вы думаете, есть ли в королевстве кто-нибудь лучше, чем Алиса, чтобы справиться со всем этим?»

«Я не. Я могу с уверенностью сказать, что Алиса находится в лучшем положении в Илварии, чтобы справиться с этим кризисом, и, возможно, лучше всего в мире, чтобы справиться с последствиями краха Системы». Итан тоже слабо улыбался, хотя Алиса не могла понять почему.

[Король] снова задумчиво посмотрел на Алису, и на этот раз Алиса увидела легкий огонек в его глазах.

— Тогда, возможно, нам следует перейти к настоящей причине, по которой мы позвали вас сюда, леди Элис.