Глава 17

Алиса смотрела на стены камеры, в которую ее поместили – ее воспоминания о том, как ее тащили по городу, были туманными и бессвязными, за исключением того, что камера, в которую ее поместили, была намного меньше, чем она могла ожидать, вернувшись на землю. Кроме того, в двери камеры был какой-то механизм, который позволял выводить руки заключенной за пределы камеры, где два охранника постоянно касались ее запястья, ослабляя ее тело и физические данные.

Она ждала в тревожной тишине, вызванной страхом, стараясь не думать о том, что может случиться. Она даже не знала, что сделала

, и мысль о том, что из-за этого с ней может случиться что-то ужасное, была ужасающей. Нарушила ли она какой-то закон, о котором даже не знала? Однако она не сделала ничего такого, чего не видела бы другие люди – разве что люди здесь каким-то образом почувствовали ее мысли о Системе и сочли их кощунственными? Был ли какой-то табу или социальный обычай, который она нарушила, не зная об этом?

Она ждала неизвестное время, однажды погрузившись в прерывистый и неуютный сон, прежде чем проснуться, пока, наконец, какой-то сложный механизм не был разблокирован и дверь не распахнулась. Двое новых охранников сменили старых и схватили ее за запястья, прежде чем потащить вперед. Вскоре ее перевели в гораздо более просторный и богато украшенный квадратный зал, где она могла видеть несколько человек, сидящих на стульях разной высоты.

В одной стороне комнаты стояло пять высоких стульев, четыре из которых были заняты разными людьми. В центре комнаты стояла каменная платформа с единственным деревянным стулом в центре. По обеим сторонам комнаты стояли скамейки, все построенные из дерева, но явно гораздо более высокого качества, чем деревянные конструкции, которые Алиса видела в остальной части города. Сбоку стоял еще один деревянный ящик средней высоты. Наконец, перед деревянными скамейками и за помостом в центре стояло пять ящиков, все они были заняты охранниками, почему-то державшими в руках деревянные палки.

На одном из самых высоких стульев сидела женщина в богатом синем платье с серебряной отделкой, а также на видном месте со значком в виде стопки монет, под серебряным мечом и серебряным глазом. Она также носила серебряный браслет с одним металлическим диском, на котором был гораздо более крупный знак того же глаза, а также золотое кольцо на пальце. У нее были глубокие голубые глаза и черные волосы, и Алиса чувствовала, что ее взгляд постоянно тянется к ней – в этом она уже начала осознавать эффект высокого показателя [Харизмы]. Ей было, вероятно, около двадцати пяти лет, и она двигалась с непринужденной уверенностью и грацией, глядя на зал суда сверху вниз.

Другая женщина, сидевшая на одном из верхних стульев, тоже носила серебряный браслет с глазком, но ее платье было гораздо более… дорогим, хотя на самом деле оно не выглядело намного красивее. Судя по платью, у Алисы сложилось впечатление, что кто-то выставляет напоказ свое богатство, а не чувство моды. Ее платье было темно-красного цвета и совершенно не сочеталось с ее светлыми волосами и зелеными глазами, хотя у этой женщины был заметно более высокий показатель [Харизмы], чем у первой женщины. Она тоже двигалась уверенно, но Алисе это казалось менее… естественным. Женщина, как ни странно, выглядела так, как будто по возрасту она была близка к подростку, хотя и старше подросткового возраста.

Кроме того, священник, которого она встретила вчера, сидел на другом из стульев, хотя этот стул был ниже остальных пяти «высоких» стульев. Перед ним лежало несколько свитков пергамента, а также богато украшенная бутылочка с чернилами и перо.

Третий стульчик был занят нетерпеливым стариком, его седые волосы выглядели так, будто их недавно наэлектризовали, и часть их встала дыбом. Он также носил браслет с изображением глаза, хотя этот был сделан из меди, а не из серебра. На нем были простые белые брюки и рубашка, что создавало странный контраст с его волосами.

Четвертый стульчик был пуст.

На пятом высоком стуле сидел мужчина, который был тоньше и носил на пальцах единственное золотое кольцо, а затем золотое ожерелье с парой чешуек. Он носил богатую бордовую одежду, и на вид ему было около сорока лет.

Кроме того, на скамейках в одной стороне комнаты сидели еще люди. С некоторым удивлением Алиса заметила торговца, которому вчера продала книгу, а также… это были ли те стражники, с которыми она разговаривала по пути в город? Кроме того, там была измученная девочка-подросток с темными кругами под глазами, а также еще несколько человек, которых Алиса не могла опознать.

Женщина в сине-серебряном платье откашлялась, прежде чем начать говорить.

«Мы здесь, чтобы официально обсудить потенциальные преступления некой «Алисы», в частности, расследование потенциального убийства {Чародея} Эрика Леманна. Признано ли это судом?»

«Принято», — хором кричали остальные трое, сидевшие на верхних стульях.

Убийство? Что? Что, черт возьми, происходит? Я никого не убивал!

Священник начал быстро делать заметки на листе пергамента, теплота в его глазах, присутствовавшая еще вчера, сменилась холодным взглядом.

«Я — илла Вейссарус, представитель первого сословия. Согласно Королевской хартии и в силу моих признанных заслуг я представляю Первое сословие Короны в этом решении». Женщина в серебряном и синем заговорила, ее голос отчетливо разносился по комнате, пока [Жрец] копировал ее слова.

«Я Эллен Валлис. Поскольку в Сайре нет землевладельцев, я представляю второе сословие землевладельцев по доверенности, в силу моего происхождения и нынешнего положения в доме Долины». Следующей заговорила женщина в красном платье.

«Поскольку в Сайре нет Бессмертных или их представителей, и поскольку это судебное разбирательство, третье сословие, являющееся сословием [Бессмертных], считается утратившим свой голос в этом решении». Священник заговорил, даже быстро записывая свои слова.

«Я Марк Хейзель. Благодаря моему положению и авторитету среди торговцев, по всенародному голосованию, в Сайре я являюсь нынешним представителем четвертого сословия, народа». Следующим заговорил пухлый мужчина.

«Я Эрик Хейс. По всенародному голосованию среди моих коллег, присутствующих в Сайре и являющихся Магом самого высокого уровня, не представляющим другое сословие, я представляю Пятое Сословие, Магов». Заговорил последний мужчина с медным глазом на браслете.

«Пять сословий либо признали свое право выносить решение по этому вопросу, либо воздержались при голосовании, сейчас суд считается заседающим». Священник говорил спокойно. Охранники с деревянными палками тут же повернулись и уставились на нее, и она узнала ощущение Перка, определяющего ложь.

[Жрец Церкви Системы] Фридэм предложил исполнить контракт между Алисой и Иллой Вейссарус. Вы принимаете?

Вы обязаны:

Ты не можешь лгать в течение следующих шести часов. Любая заведомая ложь, умолчание правды или непредоставление информации по запросу члена суда будут считаться непосредственным нарушением договора. Попытка сбежать из Суда Пяти Сословий также будет считаться нарушением договора.

Другая сторона обязана:

Вам будет предоставлен честный и справедливый суд в Суде пяти сословий. Несоблюдение справедливого и законного решения будет считаться нарушением договора. Если вы получили травму до завершения судебного разбирательства, это будет считаться невыполнением контракта. Ваши права как гражданина Киры и Илварии будут сохранены, и необеспечение этого будет считаться нарушением контракта.

Штрафы за нарушение договора:

-62 [Харизма], -30 [Ловкость] и -19 [Сила] на 29 дней и 3 часа.

Да

Нет

Из ниоткуда прямо перед ней появилось системное сообщение, которого она никогда раньше не видела.

Алиса уставилась на уведомление, а Илла нетерпеливо барабанила пальцами.

«Хорошо?»

Алиса сглотнула и быстро, кивнув, приняла контракт.

«Очень хорошо. Мы начнем с обвинений, а также с получения записей о произошедших событиях для передачи в архивы Короны. Вы обвиняетесь в убийстве Эрика Леманна, отца одной живой дочери, [Чародея] и [Смита]. Причина, по которой вас обвиняют в этом, связана с количеством связанных с преступностью перков, которые были использованы для вашего сканирования и показали, что вы являетесь одновременно доказательством преступления и того, что вы каким-то образом причастны к преступлению, а также тот факт, что два дня назад вы продали книгу, которая, как было установлено, когда-то принадлежала Эрику Леманну. Сказала Илла, холодно глядя на Алису.

«Я вызываю первого свидетеля для дачи показаний. Купец Антон, можете приступать к показаниям.

Купец подошел к приподнятой платформе в центре комнаты и посмотрел на Алису. Сегодня в его взгляде не было тепла. Вместо этого была… неуверенность? И раздражение. Некоторые из охранников переглянулись и посмотрели на него, и все подняли свои деревянные палки в воздух.

«Я Антон Фрейн, [Странствующий торговец] 47-го уровня. Два дня назад я купил у этой молодой леди книгу под названием «Обсуждение происхождения малых магических семян и возможных причин их неполноценности». Казалось, она боролась, и {Анализ} и {Обнаружение незаконных товаров} не обнаружили проблем с книгой — это не украденная и не поддельная книга по магии, пытающаяся обмануть несведущих. Казалось, она испытывает трудности, поэтому я подумал, что не будет проблемой предложить за книгу более высокую цену, чем обычно — я все равно собирался вернуться в северную Илварию, а поскольку ни у Киры, ни у герцогства Алларен нет тариф на бумажную продукцию Я подумал, что избавиться от книги не составит труда. Поскольку {Analyze} заявила, что книга должна стоить около 1 золотого солнца и двух-трех серебряных корон, я дал ей золотое солнце за книгу. В конце концов, я не против небольшой благотворительности здесь и там, и я…

«Пожалуйста, прекратите болтовню и сосредоточьтесь на вопросе, касающемся вашего взаимодействия с подозреваемым».

— Да, леди Илла.

«Вы сказали, что она, кажется, борется. Почему?»

«Она была одета в получистую тогу и без обуви, у нее не было ни рюкзака, ни кошелька для монет, а вместо этого она использовала очень плохо сделанную корзину для перевозки вещей. Хотя она могла

у меня был какой-то перк, позволяющий хранить предметы, я думал, что это маловероятно, учитывая ее возраст».

— Что случилось после этого?

«Я подарил ей золотое солнце. Несколько часов спустя я встретился со своим связным в Сайре, получил материалы для зачарования, которые хотел купить, и начал готовиться обратно на Север. Вчера утром после попытки покинуть город меня остановил охранник и доставил сюда на допрос».

«Очень хорошо, это отвечает на мои вопросы относительно вашего участия в событиях на данный момент. Есть ли у кого-нибудь из других поместий вопросы, которые они хотели бы задать купцу?

«Использовали ли вы какие-либо другие перки для анализа рассматриваемых товаров?» — спросила леди Валлис, благородная представительница.

«Я этого не делал — большинство из моих льгот, которые я получил до двадцати пяти лет, посвящены тому, чтобы сделать путешествие проще и безопаснее, как и большинство других льгот моего основного класса. Остальные мои занятия только в 30, так как несколько лет назад мне пришлось сменить один из занятий из-за того, что я вышла замуж и у меня не было свободного места для [Заботливого мужа]. Как [Странствующий Торговец], я не часто наблюдаю за боями, но мне нужно быть готовым к атакам монстров, поэтому мои классы, связанные с боем, обычно не дают много опыта».

«Понял. У меня больше нет вопросов».

Два других представителя поместья покачали головами.

«Больше никаких вопросов. Вы можете уйти в отставку. [Капитан стражи] Лука, пожалуйста, встаньте.

Еще один мужчина поднялся на возвышение. «Я Лука Фрейс, [капитан стражи] 42-го уровня».

«Хм.» Илла просто кивнула и на мгновение задумалась, постукивая пальцами по подлокотнику кресла.

«Могу ли я спросить, как книга попала в город без вопросов и как ей удалось увернуться от стольких Перков, проверяющих ее?» — спросила Илла мужчину на помосте.

«Леди Илла, книга не дает никаких перков, кроме {Обнаружение подозрительного объекта} и {Анализ улик}. Большинство других перков при поиске книги остаются пустыми. Однако сама Алиса выделяет еще несколько Перков. Такие привилегии, как {Обнаружение преступления}, {Обнаружение подозрительного объекта} и {Криминальный анализ}, сообщают о том, что она причастна к серьезному преступлению». [Капитан стражи] гладко ответил. «Хотя факт в том, что большинство льготников утверждают, что она является доказательством

преступления, есть вероятность, что она каким-то образом приняла участие в убийстве и нашла способ обмануть некоторые из наиболее явных льгот, или что она планирует преступление, и именно поэтому она сбивает рассматриваемые льготы, не сбивая с толку других. еще.»

— И все же книга не считается украденной? Если она убила владельца или каким-либо образом участвовала в его смерти, это должно отображаться почти для каждого перка, а не только для рассматриваемого перка».

«Леди Илла, похоже, это не считается украденной книгой».

«Как он вообще попал в город?»

«Похоже, что он вошел в город вместе с подозреваемым два дня назад, в середине утра. Один из моих [охранников] нижнего уровня дежурил, чтобы заработать очки опыта во время обеденного перерыва. Он говорит, что она встала в очередь за путешествующим торговым караваном с некоторыми строительными материалами и несколькими роскошными продуктами питания, было установлено, что у нее нет предметов, облагаемых городскими пошлинами, и вскоре после этого ее впустили в город. Он также заявил, что направил ее к гауптвахте, поскольку она запросила некоторую информацию об окрестностях, и далее утверждает, что {Обнаружение незаконных товаров} использовалось для проверки предметов, которые она несла с собой, и что она прошла тест на въездные требования, находясь под {Обнаружение лжи} и {Обнаружение лжи}».

«Я закончил со своими вопросами. Другие сословия желают сделать запрос?

Леди Валлис через мгновение вскрикнула. «Когда она вошла, у нее было с собой Магическое ядро ​​или какие-нибудь другие подозрительные материалы? Кроме того, были ли какие-либо признаки достижения {Убийца людей} или класса [Убийца] или [Убийца] или другого варианта класса [Преступник]? Илла слегка нахмурилась, направляя холодный взгляд на другую женщину по причинам, которые Алиса не могла понять.

«Нет всему вышеперечисленному, леди Валлис. Если бы были какие-либо признаки такого, ее бы немедленно доставили в караульное помещение для дальнейшего допроса».

— Есть еще вопросы? Остальные трое представителей на мгновение посмотрели друг на друга, прежде чем покачать головами.

После еще нескольких минут молчания Илла снова заговорила.

«Вызываю охранника, который ее впустил в город, на трибуну».

— Да, леди Илла. [Капитан стражи] ушел в отставку, и вскоре его заменил молодой стражник, который изначально был ответственен за вход Алисы в город.

«Молодой человек, назовите свое имя и что вы помните о вчерашней встрече».

«Я Рик Старкер, 31 уровень [Гвардеец]. Вчера… Рик быстро рассказал историю, которая совпала как с воспоминаниями Алисы, так и с отчетом [капитана стражи].

— Значит, она прошла мимо каменной таблички, в которой одновременно работали {Обнаружение лжи} и {Обнаружение лжи}?

— Да, леди Илла.

«Почему у тебя есть оба перка?»

«Они должны объединиться в довольно хороший перк на 55-м уровне, по словам священника Церкви Системы дома. Я решил, что стоит немного активизировать свои способности по обнаружению лжи, поэтому взял оба перка.

«Очень хорошо. Не могли бы вы еще раз прочитать нам камень с требованиями к входу?»

«Конечно, леди Илла. Оно гласит: «Я вхожу в этот город, не имея при этом никаких враждебных намерений по отношению к городу, и не ожидаю, что мои намерения изменятся перед выходом». Я не намерен причинять физический вред никому, находящемуся в стенах, и не ожидаю, что мои намерения изменятся перед выходом. Я не шпион Империи Сигмуси или какой-либо другой страны. У меня нет невыполненных ордеров на арест, и я не собираюсь совершать какие-либо незаконные действия, находясь в пределах городских стен».

«Хм… Нам следует добавить предложение о любых нераскрытых преступлениях к версии нашего города о входном камне. Разберитесь с этим позже, [Капитан стражи.] Есть ли у кого-нибудь из других поместий еще вопросы?»

Леди Валлис снова заговорила. — Она показалась вам чем-нибудь подозрительной?

— Нет, леди Валлис. Валлис слегка нахмурился, но через мгновение кивнул и снова сел.

«Я вызываю подозреваемого к трибуне. Юная Алиса, не могли бы вы объяснить, как эта книга оказалась в вашем распоряжении?

Алиса сглотнула, холодный комок страха в ее животе поднялся, когда охранники наконец отпустили ее, позволив пройти к возвышению в центре комнаты. Она посмотрела на пять приподнятых стульев.

«С тех пор, как несколько месяцев назад…»

«Пожалуйста, начните с указания вашего полного имени и класса высшего уровня для целей ведения учета».

«Я Алиса Верианна, уровень 37 [Выжившая]. Я живу в дикой местности, недалеко от Сайры. Однажды, ближе к началу зимы, когда я ловил рыбу, по течению уплыла книга. Я не был уверен, что это было, но после того, как я поднял его, я сразу же увидел труп, плывущий вниз по течению. Оно выглядело очень потрепанным, и у него отсутствовало сердце. Увидев это, я запаниковал, поэтому побежал обратно в пещеру, в которой жил в то время, и спрятался».

Илла нахмурилась и окинула девушку, сидящую на скамейке, грустным взглядом. «Не подтверждено, что это он, но…»

«Все в порядке. Я… я уже ожидал этого. В конце концов, он не возвращался всю зиму. Папа всегда говорил, что сделает для меня все, что может, но… Девушка всхлипнула, издала несколько бессвязных звуков и отошла к краю зала суда. Старый, сморщенный мужчина, который до этого сидел на своем месте, на мгновение подошел к девушке, и она обняла его, прежде чем начать рыдать. Он слегка похлопал ее по спине, и в комнате воцарилась неловкая тишина. В то же время Алиса почувствовала, что враждебность в комнате значительно уменьшилась.

«Вы когда-нибудь видели этого человека живым? Принимали ли вы участие в их ранении, убийстве или заговоре с целью их убийства?»

«Нет, я никогда не причинял вреда владельцу книги. Я не знал об их существовании до того, как нашел их труп – более того, я даже не знал, где находится город, прежде чем нашел труп».

«Хм. В этом случае вам не следовало активировать большинство перков — они указывают на то, что вы участвуете в крупном преступлении. Знаете ли вы, почему эти перки активируются?»

— Я, честно говоря, понятия не имею. Элис позволила своему страху и отчаянию проникнуть в голос. Она не имела ни малейшего представления о том, что происходит, и была в ужасе.

«Причастны ли вы к каким-либо преступлениям, которые в настоящее время продолжаются?»

— Насколько мне известно, нет. В конце концов, она не знала местных законов.

«Планируете ли вы совершать какие-либо преступления в будущем?»

«Нет.»

«Странный.» Илла рассеянно постучала мизинцем по щеке, что, вероятно, было своего рода тиком. Алиса почувствовала, что враждебность в комнате начала рассеиваться.

«Очень хорошо. Прочитай суду вслух свой статус, дитя. Если у вас есть какой-то [преступный] класс, это может пролить больше света на ваши будущие намерения». Взгляд Иллы вдруг стал очень

острый. «Будьте уверены, что если вы уже искупили свои преступления и были наказаны, суд не будет относиться к вам несправедливо. Однако, если вы что-то задумали…» На короткий момент ее взгляд стал холодным и угрожающим.

«Все это?» Алиса начала паниковать. Если они узнают, что она маг, возможно, вскоре преступники и бандиты тоже узнают об этом. Она не хотела, чтобы ее убили в войне, в которой она не принимала участия.

— Да, все это, дитя.

Алиса не могла найти выхода. Она все еще чувствовала, что на нее нацелены несколько различных навыков обнаружения лжи, и контракт все еще действовал. Она могла чувствовать

тяжесть необходимости сказать правду поселилась в ее сердцевине, и она каким-то образом смогла распознать то, что она считала ложью, или ложь по умолчанию.

Медленно, надеясь, что чудо каким-то образом спасет ее, Алиса начала зачитывать экран своего статуса. Она начала с атрибутов, ни один из которых не вызвал какого-либо особого отклика… пока она не попыталась пропустить характеристику [Магия] и не почувствовала, что контракт начал ужесточаться. Алиса тут же вернулась и перечитала свою характеристику [Магии].

«Магия?» Один из охранников на мгновение действительно выглядел обеспокоенным, а Илла и другие члены суда несколько мгновений выглядели растерянными. Затем Илла покачала головой. «Никто не стоит выше закона, даже маг. Леди Элис, продолжайте.

Дрожа, Алиса зачитала следующий урок по «Выживанию». Не было вообще никаких ответов ни на этот класс, ни на какие-либо его льготы. Следующим Алиса прочитала [Ученый], что, казалось, на самом деле вызвало легкий кивок от высохшего человека, представляющего Магов. Затем она зачитала [Исследователь магии], что, наконец, вызвало нахмурение у [Жреца], записывающего судебное разбирательство. Илла, казалось, уловила это и повернулась к мужчине.

— Есть проблема, священник Фридхем?

«Я никогда раньше не слышал об этом классе».

Илла повернулась к Алисе. «Каковы требования и льготы для [Исследователя магии?]»

Алиса зачитала все льготы, которые у нее были для класса, прежде чем, наконец, перейти к требованиям. У нее не было накопившихся системных уведомлений или какого-либо способа проверить старые уведомления, но, к счастью или к несчастью, она все еще четко помнила требования, поскольку {Enhanced Memory} улучшала ее память.

«Требования к [Исследователю магии] — пережить отравление маной… и получить достижение {Outworlder}».

«{Чужестранец}? Илла на мгновение, казалось, озадачилась, поворачиваясь к [Жрецу.] «Что такое {Outworlder}?»

«У меня нет ни малейшего представления: в церковных записях есть отличные записи по большинству классов, достижений и навыков, поэтому отсутствие записей ни одного из них очень странно».

Илла немедленно повернулась к Алисе. «Дитя, зачитай свои {Достижения}».

«У меня есть {Чудовищная встреча}, {Убийца монстров I}, {Крещение сломанной маной}, {Выживший в зиме} и {Чужой мир}».

«Так мало? Каковы требования и эффекты Outworlder? И почему для своего крещения вы использовали сломанную ману вместо обычной? Эффекты достижения за сломанную ману едва ли лучше, чем эффекты обычного достижения {Baptized by Mana}, так что не должно быть никакой необходимости идти на дополнительный риск, не так ли?» Взгляд Иллы становился все более и более странным.

«Что касается сломанной маны, у меня не было выбора — я наткнулся на эту местность и находился под действием отравления маной, прежде чем смог уйти. Что касается {Outworlder}…» Алиса зачитала эффекты Достижения, а затем зачитала описание и требования для Перка.

Внезапно враждебность взорвалась

со всей комнаты. «Она нарушила Пространственное Табу! Должно быть, она из Общества Звездных Глаз! Убей ее немедленно!» Леди Валлис зашипела, ее лицо исказилось от гнева и страха. В одно мгновение несколько деревянных досок на расстоянии нескольких метров вокруг Леди Валлис оторвались от пола, прежде чем их кончики превратились в наконечники копий и выстрелили в Алису.

«УСПОКОИТЬСЯ!» — отрезала Илла.