Глава 7

После того, как Алисе чуть не съели, ей пришлось пересмотреть свои приоритеты. Ей было трудно уследить за тем, как долго она находилась в этом измерении, но она была уверена, что прошло чуть меньше недели. Другими словами, менее чем за семь дней после прибытия в этот мир, помимо всех других проблем, с которыми она столкнулась, ее чуть не съело чудовище.

Очевидно, это не сулит ничего хорошего для ее будущего, если она останется такой же слабой, как сейчас.

Она перебрала свои варианты, пытаясь выяснить, какой лучший способ достичь хотя бы некоторого уровня боевых навыков.

Могу ли я сделать лук и стрелы? У меня нет никакого опыта стрельбы, поэтому, даже если бы я сделал лук и стрелы, я бы не смог им пользоваться. Возможно, навык

Я бы компенсировал это, если бы я просто достаточно практиковался – но я не знаю, смогу ли я позволить себе терпеливо оттачивать навык {Стрельбы из лука}, когда я могу столкнуться с опасностью в любой момент. Это решение кажется несколько ненадежным. Кроме того, я понятия не имею, как сделать лук, а это означает, что сначала мне нужно будет отточить соответствующие навыки изготовления. Работа по дереву, вероятно, помогла бы мне, но я определенно далек от того уровня, чтобы сделать из нее работающий лук. Это не похоже на решение, которое будет полезно в ближайшем будущем.

Ножи? Я пока не могу сделать ничего настолько изысканного из камня – кроме того, нож не даст мне той дальности действия, которую я хотел бы. Поднести руку ко рту Краба-паука, кажется, просто хочется потерять палец или всю руку.

Копье? Против Краба-паука помогло дрянное копье, хотя, надо признать, обстоятельства сложились благоприятно. Однако оно удерживает от меня монстров, если они захотят меня укусить, а копье также довольно легко использовать. Хотя копье сделать непросто, мне сделать его гораздо проще, чем лук. Это может быть очень хороший вариант.

После быстрой оценки копье показалось ей лучшим вариантом.

Она вернулась к ветке дерева, которую использовала в качестве импровизированного оружия во время битвы с Крабом-пауком, и схватила ее. После этого она вернулась в свою пещеру, тщательно осматривая окрестности на ходу, чтобы не попасть в засаду второго монстра, прежде чем вернуться в свою пещеру.

Затем она приступила к работе. Она начала с того, что нашла камень с несколько острой поверхностью, а затем начала неловко вырезать края палки, пытаясь превратить ее в острое деревянное острие копья. Однако во вспышке вдохновения она схватила еще два камня: один собиралась превратить в наконечник копья, а другой использовать в качестве инструмента для резьбы. Она положила первый камень на особенно большой валун возле входа в свою пещеру, а затем прижала к нему камень острым краем.

Затем она начала использовать третий камень как импровизированный молоток, ударяя им по второму камню снова и снова, чтобы отколоть края камня.

Благодаря тренировкам вы повысили свои навыки!

Каменное дело +1

Это заняло много времени и работы: Алиса снова и снова нервно осматривала свое окружение, чтобы увидеть, не привлек ли шум каких-либо монстров или диких животных, но, к счастью, ничего не нападало на нее, пока она работала. Наконец, у нее было приличное острие копья. Это был первый предмет, который она создала в этом мире, который не выглядел невероятно дрянной и низкопробной подделкой.

Она снова посмотрела на кусок ткани, который нашла вчера, а затем начала пытаться оторвать от него полоску ткани.

Ткань оказалась гораздо прочнее, чем Алиса могла себе представить. На самом деле, это казалось довольно странным, поскольку она отчетливо чувствовала тот факт, что ткань была несколько грубой. Это был большой рулон какой-то грубой ткани, ничего особенного, но как она ни напрягалась, голыми руками оторвать кусок края она просто не могла.

Наконец, она начала осторожно проделывать маленькие дырочки в ткани своим каменным наконечником копья, ослабляя край ткани. Затем ей удалось оторвать грубую полоску ткани от края нового одеяла. Наконец, она привязала наконечник копья к деревянной ветке полоской ткани, завязав самый тугой узел, какой только смогла, с помощью навыка {Плетение}.

В конце она держала в руках исправное копье с каменным наконечником.

Алиса еще раз взглянула на свою работу. Это было действительно очень некрасиво. Функциональный. Но некрасиво.

Она ждала. Обычно каждый раз, когда она совершала что-то, что способствовало ее выживанию, Система награждала ее уровнем. Однако на этот раз ничего не вышло.

Серьезно? Совсем ничего?

Через некоторое время Алиса почувствовала себя подавленной. Может быть, в этом и заключалась разница между повышением уровня на низких уровнях и на высоких? Она вздохнула, прежде чем снова сосредоточиться на копье.

По крайней мере, теперь у нее было каменное копье. Это будет полезно как для рыбалки, так и для борьбы с другими монстрами, которые захотят растерзать ей лицо.

Она взглянула на полоску ткани, пытаясь понять, сможет ли она сшить из нее подходящую одежду, прежде чем решила, что это выходит за рамки ее текущих способностей. Возможно, в будущем, но сейчас оно будет просто служить одеялом.

С каменным копьем в руке и немного более уверенная в себе Алиса вернулась к рыбалке, хотя на этот раз она гораздо внимательно следила за своим окружением. Ранее ее неосторожность стоила ей болезненного укуса за лодыжку, и она была полна решимости не допустить повторения этого.

Она поймала еще одну рыбу, и система радостно зазвенела, когда появилось уведомление.

Благодаря тренировкам вы повысили свои навыки!

Рыбалка +1

Вы открыли класс Рыбачка.

в результате поймать несколько рыб своими усилиями, а также получить доступ к навыку Рыбалка. Хотите сделать этот класс основным?

Да

Нет

Алиса быстро выбрала «нет», так как сомневалась, что будет часто использовать этот класс. Река вскоре могла замерзнуть, и она не была настолько отчаявшейся, чтобы выбрать урок, который, по ее мнению, не будет полезен больше, чем на неделю или две, может быть, максимум на месяц. Кроме того, ей было любопытно узнать, в чем разница между начальным и средним классом.

Она также задавалась вопросом, почему классы [Выживший] и [Рыбачка] имеют такой высокий уровень совпадения. Насколько она могла судить, [Выживший] был классом, который повышал ее способность самостоятельно выживать в дикой местности. Похоже, он был сосредоточен на том, чтобы дать ей некоторые аспекты, от которых выиграли дикие животные, такие как «мех» через такие перки, как {Экстремофил} и другие полезные черты, такие как ночное видение, а также дать ей знания и информацию, которые первые люди-охотники-собиратели использовали, чтобы выжить в пустыня. Сюда входило несколько способностей, связанных с едой, водой и кровом. Несмотря на то, что рыбалка была немного другой, по сути она была сосредоточена на добыче еды, что в некоторых отношениях делало ее более концентрированным классом [Выживших]. Классы, совпадающие по способностям и целям, — это хорошо или плохо? Алиса решила, что как только она лучше поймет, в чем разница между начальным и средним классом, ей нужно будет очень тщательно подумать о своих начальных классах. Если бы она могла получить, например, пять пересекающихся классов, связанных с магией, в качестве основных классов, у нее было бы в пять раз больше перков, связанных с магией.

Алиса вздохнула и снова сосредоточилась на ловле и приготовлении рыбы. Думать о будущем было… приятно. На прошедшую неделю у нее было очень мало времени, пока она дрейфовала от одного околосмертного опыта к другому. Это было почти нормально.

Поймав еще несколько рыб, Алиса схватила свои двенадцать копченых рыб и отнесла их обратно в свою пещеру. Она все еще чувствовала, как какая-то болезнь, которую она подхватила, действовала на ее чувства, но она уже угасала, пока над ней работал ее перк. Она молча поблагодарила того или что-то, кто создал Систему за то, что она помогла ей избежать смерти от какой бы то ни было версии оспы в этом мире, а затем немного изучила книгу, съела полторы рыбы и заснула. Это был долгий день.

* * *

На следующий день Алиса сделала каменную чашу, решив наконец добавить в свой список запасов кипяченую воду. На самом деле она не была уверена, имеет ли это значение на данный момент, учитывая, что достижение {Чужой мир} и перк {Сопротивление микробам} уже укрепили ее иммунную систему, но она решила, что лучше быть в безопасности, когда она может. Ведь если бы она заболела, это все равно могло бы стать для нее смертным приговором. Теперь, когда она наконец могла сделать каменную чашу и вскипятить воду, имело смысл принять все возможные дополнительные меры предосторожности. Вместе с каменной чашей ее ждал приятный сюрприз.

Вы повысили уровень!

Выживший: 20

Казалось, что чаша довела ее до 20-го уровня Выжившего, а это означало, что ей стал доступен еще один перк.

Бежать

Требования: Уровень выжившего 20 или выше.

Вы можете потратить значительно большее количество калорий, чтобы значительно увеличить скорость на короткий период времени. Это приведет к тому, что вы быстрее устанете.

Бег на длинные дистанции

Требования: Уровень выжившего 20 или выше.

Количество выносливости и калорий, которые вы потребляете во время бега, значительно снижается, что позволяет вам бежать на гораздо большие расстояния, если вы правильно настроите темп.

Фотосинтез

Требования: Уровень выжившего 20 или выше.

Ваше тело приобретает способность медленно преобразовывать солнечный свет в калории и питательные вещества. (Не приведет к позеленению кожи). (Этот перк не обеспечит вам полную поддержку: он просто значительно уменьшит количество еды, которую вам нужно съесть за день.)

Направленное чувство

Требования: Уровень выжившего 20 или выше, Интеллект 100 или выше.

Вы получаете способность всегда определять, где находятся четыре основных направления относительно того, куда вы смотрите.

Замаскированный

Требования: Уровень выжившего 20 или выше.

Оставаясь на месте, вы значительно увеличиваете свою способность сливаться с окружающей средой, что снижает вероятность того, что существа вокруг вас заметят вас. Это можно отключить.

Она бегло просмотрела преимущества, сначала отключив {Directional Sense}. Она все еще заблудилась, но подтвердила, что в какой-то момент в недавнем прошлом люди были выше по течению.

Она не знала, что убило человека, чей труп унесло вниз по течению, и почему, но чувство тошноты в животе заставило ее заподозрить, что рано или поздно она узнает об этом. Однако выяснить, где она находится, казалось не так важно, как выжить прямо сейчас, учитывая тот факт, что монстры бродили повсюду и либо монстры, либо люди убивали людей вверх по течению.

{Бег на длинные дистанции} и {Фотосинтез} также были исключены из-за того, что они мало помогали бороться с монстрами. Если бы это было всего два дня назад, она, вероятно, выбрала бы фотосинтез, потому что это позволяло ей больше экспериментировать с Системой, а также решало одну из ее самых важных проблем — еду. Однако теперь ей также нужно было убедиться, что она не находится в самом низу пищевой цепочки.

Остались {Бежать} и {Замаскироваться}. Алиса на мгновение задумалась, имела бы она доступ к более агрессивно-ориентированному перку, если бы у нее были лучшие физические характеристики, поскольку класс [Выживший], похоже, во многом полагался на физическое тело, а у нее его невероятно не хватало, но она снова сосредоточилась на ее выбор перков после нескольких минут размышлений. «А что, если» и попытки оптимизировать ее статистику были просто непрактичными, поскольку единственный неверный шаг в любой момент мог убить ее.

В конце концов она выбрала {Закамуфлированный}. У него были некоторые наступательные способности, если она использовала его для внезапных атак, что, хоть и было рискованно, но, по крайней мере, давало ей больше возможностей для еды, если она впадет в отчаяние. Если бы она могла найти еще кроликов в этом районе, это могло бы даже помочь ей добыть еду, а также обеспечить защиту от съедания монстрами. Это также могло бы помочь ей поймать еще несколько рыб, если бы рыбы поблизости использовали свои глаза, чтобы избежать опасности. Напротив, {Бежать} было немного более полезно для побега от монстров, но оно также беспокоило ее, потому что она не была уверена, сколько еды будет доступно зимой. Перк упомянул, что ей нужно потреблять дополнительные калории, чтобы «подпитывать» Перк, и когда ее продовольственная ситуация все еще была неопределенной, «лишнее потребление» могло ее убить.

После этого Алиса начала кипятить воду в своей новой каменной чаше, а тем временем просматривала свою книгу, пытаясь улучшить свои языковые навыки.

Наконец ей удалось перевести одно из самых важных слов на обложке. Тот, который вызвал у нее огромное волнение, когда она поняла, что эта книга может ответить на некоторые из ее важных вопросов о том, как улучшить ее нынешние обстоятельства.

Магия.

Книга имела какое-то отношение к магии.

Она не знала, что означают остальные слова, но теперь, когда ее иллварианский язык достиг пятого уровня, очевидно, этого было достаточно, чтобы перевести это одно важное, решающее слово на обложке книги. Алиса уже могла представить, как швыряет огненные шары вместо того, чтобы бороться за дрова, создает дом из воздуха, и все ее заботы исчезают под действием нескольких хорошо структурированных заклинаний…

Ладно, даже с помощью магии она, вероятно, не сможет вылечить все свои проблемы сразу. В конце концов, если она и узнала что-нибудь об этой системе, так это то, что она вознаграждает тяжелый труд и (возможно) опасность. Тем не менее, доступ к магии, мы надеемся, даст ей невероятно мощный инструмент, который поможет ей выжить.

Кроме того, Алисе было очень любопытно, как этот мир может существовать с системой и магией. Очевидно, насколько ей было известно, на Земле не было ни одной из этих вещей, а это означало, что что-то

в этом измерении было по-другому. Она хотела знать больше, и личный опыт поможет ей учиться более эффективно, чем что-либо еще.

При этом также возник вопрос, почему человек, плывущий по реке, оказался рядом с книгой о магии. Преследовалось ли общество обществом так же, как «ведьм» сжигали на кострах на Земле? Похоже, это не объясняет, почему у мужчины отсутствовало сердце, но это могло быть своего рода ритуальным «очищением». Это также мог быть культ, убивающий людей, или этот человек мог быть просто торговцем, на которого напали бандиты, или это могло означать множество других вещей.

Некоторое время она думала о трупе, но не могла прийти к какому-либо выводу. Прямо сейчас ей просто не хватало информации. Однако это было

ясно, что что-то убило человека. Она не знала, кто, что и почему, но в животе у нее было чувство, что в какой-то момент она может узнать, почему. Особенно, если смерть этого человека была как-то связана с Магией.

Или, возможно, причина могла найти ее.

* * *

Следующие несколько дней Алиса посвятила книге гораздо больше времени и внимания, чем раньше, совершенствуя свои языковые навыки и пытаясь перевести книгу, одновременно грызя рыбу и орехи. Время от времени она возвращалась, чтобы еще немного порыбачить и закоптить еще рыбу, с растущей нервозностью по мере того, как река начинала проявлять все больше и больше признаков замерзания. Перк {Камуфляж} немного помог ей в ловле рыбы, хотя Алиса начала отвлекать все больше и больше времени от сбора припасов, поскольку она больше сосредотачивалась на найденной книге. Тот факт, что у нее была книга о магии, вселял в нее надежду на то, что она выживет зимой, даже когда температура упала и припасов стало меньше.

На пятый день {Знание иллварианского языка} Алисы достигло 22 уровня.

Ее постоянные попытки перевести книгу становились все ближе и ближе к тому, чтобы окупиться. Она еще не могла перевести книгу достаточно, чтобы понять ее смысл, но могла, по крайней мере, сказать, что в книге говорится о теориях развития чего-то, называемого Магическим семенем, и четырех основных формах Волшебные семена, широко используемые во всем мире.

В частности, Алиса узнала, что Магическое семя позволяет человеку использовать ману, хотя большего Алиса пока не могла понять. Другими словами, причина, по которой многие из ее попыток использовать Магию потерпели неудачу, заключалась в том, что у нее не было семени Магии, и ей нужно было его сформировать. Однако ей было очень неясно, как этого можно добиться. В результате ее усилий по изучению нового языка система также предложила ей новый класс, что стало приятным сюрпризом после многих часов, просматривая текст, который она еще не понимала.

Вы разблокировали класс «Ученый».

в результате изучения одной темы в течение нескольких дней, чтения книги по этой теме и попыток выйти за рамки учений книги и применить их к окружающему миру. Хотите сделать этот класс основным?

Да

Нет

Алиса очень тщательно обдумала этот вопрос. [Ученый] был… бесполезен в ее нынешних обстоятельствах. Вообще-то, вообще. Можно сказать, что по сравнению с [Выжившей] это была пустая трата слота основного класса, когда дело доходило до выживания в нынешних обстоятельствах. Однако если и было что-то, что ей нравилось делать, так это погружаться в изучение знаний.

В этом мире была причудливая, разрушающая реальность Система, и это очаровывало ее. Там также была Магия. В этом новом мире было много вещей, которые нужно было изучить на всю жизнь. Она закрыла глаза, колеблясь на мгновение, пытаясь оценить, что важнее: думать о настоящем или следовать тому, что она хочет делать в будущем. Затем она нажала кнопку «Да».

Ни в ее теле, ни в уме не произошло огромных изменений. Этого и следовало ожидать, поскольку класс, в конце концов, был всего лишь первого уровня. Она даже не заметила влияния класса выжившего на свои действия, даже когда он был на пятом уровне, и даже сейчас казалось, что он просто смутно «помогал» ей думать о способах решения проблем, с которыми она столкнулась, которые были в пределах компетенции класс.

Тем не менее, после посещения курса «Ученый» она почувствовала себя лучше. Более решено. За почти две недели, что она провела здесь, первую неделю она провела, балансируя от кризиса к кризису, всегда на грани смерти, если ей хоть немного не везло, когда на ее пути возникало следующее испытание. В какой-то степени это было правдой – она понятия не имела, что убило парня, унесшегося по течению на прошлой неделе, хотя даже сейчас она чувствовала зловещее покалывание в затылке, когда думала об этом событии.

Других монстров она не видела, но знание того, что они там, означало, что она могла подвергнуться нападению в любой момент. Она также понятия не имела, являются ли крабы-пауки слабыми или сильными по сравнению с другими монстрами, и понятия не имела, от чего ей, возможно, придется защищаться в будущем. Если бы ей особенно не повезло, более сильные монстры, возможно, даже смогли бы использовать магию, добавляя совершенно новое измерение к опасностям дикой природы вокруг нее.

Однако, несмотря на все это, класс [Ученый] позвал ее. У нее возникло ощущение, будто она планирует будущее, а не просто выживает в настоящем. И надежда была тем, в чем она отчаянно нуждалась сейчас, почти так же, как и любые практические способности. Класс [Ученый], казалось, обещал ей, что в будущем она снова будет в безопасности и сможет изучать то, что любит, как только нынешний кризис закончится. Это могло занять некоторое время, но в конце концов она доберется до цели.

После посещения нового курса она снова сосредоточила свое внимание на книге. Наконец, после долгих догадок и переводов, ей наконец удалось перевести что-то более полезное.

Основа … …. … Магия – это Волшебное семя. Они представляют собой …… …… смесь ….. … .. … и в основном подпадают под четыре. … … .. . Семя кинетико-магического типа, семя типа …, семя электромагнитного типа и семя типа ….. …. Чтобы сформировать его, необходимо ….. ….. … [Магический] Стат должен быть выше 0. Это может быть сделано… … .. …….. …. с высокой летальностью. Если предположить, что эти условия…. ……….. …… …. Затем нужно сформировать волшебное семя с помощью ….. ….. согласно концепции, которую вы желаете, чтобы их магия …… Похоже, что… …. … …. …. . Как только семя создано, … … ……. …… .. Вот почему … .. менее вероятно. Однако нельзя сказать, что….. …базовая четверка…. все волшебство. Много другого.. . …. …. Ведь основа………. ….. …. …. вера. По меньшей мере, … …. скромный автор…. …. ……… … .. ….

Слова представляли собой смесь того, что она действительно могла перевести, а также нескольких слов, которые она угадала, основываясь на том, как работает иллварианский язык и структура предложений, но она становилась все более уверенной в том, что ее переводы были правильными, даже те слова, которые были неправильными. t дан ей ее навыком владения языком. Ее навык иллварианского языка также повышался гораздо быстрее, чем другие ее навыки, такие как {Обработка камня} или {Ткачество}, хотя последние два навыка она по-прежнему использовала чаще. Это сбило Алису с толку. Возможно, языковые навыки были чем-то особенным? Или она каким-то образом демонстрировала большее мастерство владения этим навыком, поскольку активно пыталась переводить за пределами возможностей автоматического перевода Навыка? Этот вопрос нужно было иметь в виду на будущее.

Она нахмурилась, изучая информацию, которую узнала из этого отрывка. Она немного нервничала из-за того, что в книге упоминается «высокий уровень смертности», но остановила себя, прежде чем смогла слишком глубоко углубиться в свои опасения. Возможно, в книге имелся в виду метод получения магической характеристики выше нуля? Достижение, которое она получила за то, что чуть не умерла от отравления маной, также упоминало что-то о высоком уровне смертности. Кроме того, тот факт, что в книге прямо упоминается «магический показатель должен быть выше 0», подсказал ей, что другие люди на этой планете ТАКЖЕ имели доступ к Системе. В противном случае они не ссылались бы на «статистику», как если бы это была общеизвестная информация в книге.

Другими словами, пока не будет доказано обратное, она будет предполагать, что каждое живое существо имеет точно такую ​​же систему, как и она. Это снова подняло вопрос о том, что такое Система, но Алиса еще не знала достаточно, чтобы сделать хорошее предположение.

Она могла перевести только два из четырех типов магического семени, учитывая ограничения ее языкового навыка, но больше всего ее интересовало то, что два перечисленных типа магии, похоже, на самом деле основаны на физике. В отличие от Системы, которая могла каким-то образом изменить ее способности в любой момент, сам факт того, что «электромагнитный» маг, казалось, управлял электричеством и магнетизмом, вселил в нее некоторую надежду, что магия, по крайней мере, основана на чем-то, с чем она была более знакома по ее время на Земле.

Конечно, ее переводы большей части книги были довольно неоднородными, поэтому она частично догадывалась о том, чем на самом деле занимался [Электромагнитный Маг], но, учитывая имя [Электромагнитный Маг], было очень мало разных вещей, на которых они могли специализироваться.

Ей не удалось так подробно перевести многие другие страницы книги, поэтому ее понимание многих других частей книги было все еще очень слабым. Однако у нее было еще одно важное

ей удалось перевести страницу, описывающую формирование Волшебного Семени, и она, по крайней мере, догадывалась, что ей следует делать.

Волшебное семя, похоже, требовало нескольких вещей.

Во-первых, нужно было иметь магический стат. [Магия] Стат на нуле означал, что это невозможно.

Затем нужно было насильно произвести впечатление

их понимание концепции на их ману, что бы это ни значило. Интересно, что для этого, похоже, не требовалось никаких Навыков, по крайней мере, если ее перевод был правильным. Даже если кто-то не знал, как чувствовать, видеть или обнаруживать ману каким-либо образом, в каком-либо виде или форме, пока у него был [Магический] показатель, можно было сформировать волшебное семя. Автору показалось

чтобы указать на исключения из какого-то правила магии, но ей не удалось понять, о каком именно правиле он говорил. Похоже, это было связано с «дополнительными семенами» помимо основных четырех, что, как была совершенно уверена Алиса, и было настоящей темой книги – противопоставление «основных четырех» магических семян любым другим магическим семенам, которые существовали.

В любом случае, Алиса сейчас ничего не понимала в [Магии]. «Базовое» семя казалось ей идеальным, если она собиралась понять, как сделать что-то, не причиняя себе вреда и не убивая себя.

Она еще несколько мгновений тщательно думала, прежде чем, наконец, приняла решение. Несмотря на то, что навык {Илвариан (Знание языка)} развивался быстрее, чем другие ее навыки, в конечном итоге он все равно развивался медленнее по мере повышения его уровня. Слова и грамматические правила, которые она получала на каждом уровне навыка, были гораздо более заметными, чем другие навыки – в конце концов, она могла понимать слова, которых не знала несколько минут назад, каждый раз, когда уровень навыка повышался. Однако она понятия не имела, когда сможет перевести остальную часть книги, и более могущественный монстр может появиться и съесть ее, если она будет слишком долго ждать, чтобы повысить свою безопасность. Копье, вероятно, помогло бы против таких монстров, как крабы-пауки, но тот факт, что она понятия не имела, что этот мир бросит в нее в следующий раз, очень беспокоил ее.

Из двух магических семян, которые она могла перевести, кинетическая магия казалась более полезной. Автор, к своему несчастью, не добавил никаких пояснений к «основным четырем» магическим семенам, кроме названий, когда сравнивал их с тем, что было основной темой книги. Однако по названию она могла догадаться, с чем оно должно было взаимодействовать. Таким образом, она быстро приняла решение.

Сегодня вечером она попытается создать кинетическое магическое семя.