После того, как Алиса закончила свои обычные занятия в понедельник, она пошла в класс, который профессор Танми выделил в качестве места для встреч. Там она встретилась с Эркки, Арси и Лукой, а затем тихо села рядом с ними. Хотя она была гораздо лучше знакома с Сесилией, эти трое все еще оставались друзьями, с которыми ей нравилось общаться, и она пришла довольно рано. До начала настоящей встречи и охоты оставалось еще много времени.
— Как твои дела в последнее время, Алиса? — спросил Лука, ободряюще улыбнувшись ей после того, как увидел, как она села. «Ты всегда так занят, что тебя трудно увидеть вне занятий. Единственное расслабляющее занятие, на которое вы, кажется, находите время, — это время от времени играть с нами в The Settlers. Я немного волнуюсь за тебя. Нехорошо тратить слишком много времени на работу, понимаешь?» Алиса заметила, что Лука похорошел с тех пор, как она видела его в последний раз. Возможно, он получил новое достижение, которое помогло ему быстрее повысить уровень? Она была рада видеть, что у ее подруги все хорошо.
Алиса на мгновение задумалась, прежде чем пожала плечами и ухмыльнуться. «Может быть. Однако мне очень нравится работать над своими личными проектами, и я добиваюсь приличных успехов как [Чародей] и [Учёный]. Две недели назад у меня произошел прорыв в одном из моих личных исследовательских проектов, и я пытаюсь помочь Сесилии получить соответствующее достижение. Я также очень рад видеть, в каких новых направлениях я могу направить свои исследования после того, как все мои разные задачи будут выполнены, а между этим и управлением своим финансовым положением найти время для отдыха сложно. Мне просто пока не хватает часов в день. Как только я получу еще несколько уровней и еще несколько перков, экономящих время, в моем расписании появится больше свободного времени».
Лука нахмурился, прежде чем вздохнуть. «Я имею в виду, это твоя жизнь, так что делай то, что считаешь нужным. Но как один из твоих друзей я надеюсь, что ты не слишком утомляешь себя. Время от времени находите время, чтобы немного расслабиться. Жизнь — это нечто большее, чем деньги и уровни».
Алиса замолчала. Она не могла возразить на заявление Луки, но ее финансовое положение не давало ей особого пространства для маневра. Ей нравились исследования, поэтому она не хотела отказываться от них. Но после того, как Лука упомянул об этом, ей действительно стало жаль, что она уделяет так мало времени и своим друзьям… Алиса начала погружаться в свои мысли, пытаясь выяснить, есть ли еще место, где она могла бы выкроить немного времени, чтобы освободить место для других. вещи.
«Вы впервые сражаетесь с монстром в пустыне?» — спросил Эркки, позволяя Алисе вырваться из неловкой ситуации.
«Нет, я часто так делала», — сказала Алиса. Когда она впервые пришла в этот мир, ее чуть не съел краб-паук. Теперь, когда она знала, какое низкое место занимают крабы-пауки в пищевой цепи этого мира, она нашла этот факт довольно смущающим. «Какое-то время мне приходилось полагаться на мясо краба-паука, чтобы выжить, потому что некоторое время назад я заблудился в дикой местности. Я также отправился в экспедицию, чтобы разобраться с группой виноградарей во главе с альфой на юге. Хотя я не знаю, действительно ли второй вариант можно считать битвой с монстром в пустыне. Группу возглавлял Бессмертный. Она практически лишила виноградников всех сил еще до начала боя и в одиночку уничтожила почти четверть группы. На самом деле остальная часть группы была там просто для того, чтобы зачистить выживших. Но у меня есть некоторый опыт борьбы с монстрами, даже если я не могу сказать, что он очень большой.
«Ты действительно видел Бессмертного?» – спросил Эркки, казалось, потрясенный. «Который из?»
«Это была Аллира, Бессмертная Песни и Тени».
«Так ли она красива, как рассказывают истории?» – спросил Эркки, наклоняясь все ближе и ближе к Алисе, в его глазах читалось любопытство. «Я слышал, что она одна из самых красивых женщин в королевстве, и что ее певческого голоса достаточно, чтобы опьянеть от одного только звука…»
Арси закатил глаза и ударил Эркки по голове. Эркки нахмурился, глядя на Арси, который просто фыркнул. Эркки, казалось, наконец понял, что совершил ошибку, и слегка покраснел. «Эм… извини. Об Аллире не так много историй, как о других Бессмертных, таких как Рыцарь Солнца, но мне всегда хотелось увидеть ее лично. И другие Бессмертные королевства тоже. Встретиться с одним из них в реальной жизни было бы здорово, понимаешь? И самая известная черта Аллиры, помимо ее пения, — это ее красота, так что…»
Алиса кивнула. «Честно говоря, она очень красивая. Однако есть определенное… — Алиса запнулась, пытаясь подобрать правильное слово. «Может быть, это странность ее красоты? Определенное ощущение, что она не… хм… Это похоже на сон. Если ты спишь, то во сне можно увидеть всякие абсурдные вещи, правда? Но когда вы просыпаетесь, ваши воспоминания о снах кажутся туманными и фрагментарными, и вы начинаете понимать, что содержание ваших снов не имеет смысла после того, как вы просыпаетесь. Ее физические данные примерно такие – они настолько красивы, что кажутся неестественными, и когда смотришь на нее, возникает ощущение, насколько нереально идеальной она выглядит». Алиса пожала плечами. «Ну, она на самом деле кажется довольно милой и приземленной, когда ты с ней разговариваешь. По крайней мере, у меня сложилось о ней такое впечатление. Я провел с ней не так много времени, но она не задрала нос, как я ожидал».
«Это справедливо», — сказал Эркки, кивая про себя. Затем, по-видимому, осознав, что сбил тему с пути, он снова сосредоточился на Алисе. «Если у вас большой опыт работы в дикой природе, можете ли вы поделиться каким-нибудь полезным советом? Я впервые охотюсь в дикой местности. У меня есть достижение {Убийца монстров} на втором уровне, но я получил это достижение полностью от крабов-пауков в клетках. Мои мать и отец никогда не позволяли мне сражаться с кем-то по-настоящему, поэтому я нападал только на тех, кто до сих пор не мог дать отпор».
«Хм… Я имею в виду, я думаю, всегда следить за своим окружением?» Алиса нахмурилась. «Честно говоря, в то время я во многом полагался на свои льготы, чтобы обезопасить себя. Я чувствую монстров в своем окружении в определенном диапазоне, поэтому, надеюсь, смогу следить за любыми проблемами. Но я уверен, что у [Скаутов] есть еще лучшие варианты, поэтому, если они что-то пропустят, я, вероятно, этого не замечу. Только не будьте слишком небрежны.
Лука обнял Эркки за плечи. «Не волнуйся. У меня большой опыт борьбы с монстрами в дикой местности. У меня с собой несколько дополнительных предметов и несколько перков довольно высокого уровня для решения неожиданных проблем, и пока вы не отходите слишком далеко от меня, я, вероятно, смогу справиться с большинством ситуаций, которые мы можем встретить в этой области. А поскольку это первая охота и многие здесь новые [ученики], я сомневаюсь, что они выберут группу монстров, которые слишком сильны или с которыми трудно справиться. Вероятно, это будет что-то большое и медленное или что-то, с чем не так уж сложно справиться в группах. Таким образом, сопровождающие нас [Рыцари] смогут защитить нас в худшем случае. Академия должна уделять приоритетное внимание нашей безопасности превыше всего остального в этих учениях, потому что политическая реакция, связанная с гибелью некоторых [Студентов] в этих учениях, будет неприятно иметь дело. Я готов поспорить, что академия сделает все возможное, чтобы сделать это учение безопасным, прежде чем оно станет эффективным».
— Имеет смысл, — тихо сказал Эркки. Энтузиазм, который он проявлял, говоря об Аллире, казалось, угас, уступив место некоторой мрачной сосредоточенности и нервозности. «Однако несчастные случаи все еще могут произойти. Спасибо, что принесли с собой кучу дополнительных вещей и предложили помощь. Я надеюсь, что все пойдет не так, но иметь больше слоев резервного копирования никогда не будет плохой идеей».
«Да, мы ценим ваше присутствие», — сказал Арси, ухмыляясь. «Я, наверное, нервничаю больше всех. Честно говоря, я впервые увижу монстра. Когда я был еще бедным ребенком из трущоб, я знаю, что некоторые дети были в отчаянии и пытались охотиться на монстров за пределами города, чтобы компенсировать нехватку еды и денег. Некоторым из них даже удалось поохотиться на одного или двух монстров и заработать немного денег благодаря некоторой удаче и некоторой… ну, в основном удаче. Для них это всегда было рискованно, поскольку ни у кого из трущоб не было денег, чтобы купить карту с обозначением карманов маны и территорий монстров. Я никогда раньше не сталкивался лицом к лицу с монстром. Он сглотнул. «Я постараюсь изо всех сил не сдерживать группу».
Лука усмехнулся и похлопал его по спине. «Не волнуйтесь слишком сильно. Каждый борется, пока не получит несколько достижений и уровней, подтверждающих свои действия. Даже если на этот раз ты нас сдержишь, просто воспринимай это как полезный опыт, ладно? Берегите себя, вносите свой вклад, когда можете, и извлекайте из этого упражнения все, что можете. Мы не из тех, кто будет жаловаться, если вы несколько раз ошибетесь. Просто постарайтесь не поразить нас случайными атаками, и все будет в порядке».
Все четверо разговорились: Лука и Эркки обсуждали, на какого монстра они будут охотиться, а Арси и Алиса время от времени присоединялись к разговору. Пока группа из четырех человек болтала, в комнату начали проникать и другие [Студенты]. В конце концов, в комнату вошла и группа взрослых.
Алисе потребовалось время, чтобы проанализировать взрослых, присоединившихся к группе. Там была группа из семи [Рыцарей], каждый из которых, вероятно, был выше 75-го уровня. Все они носили хорошо сделанные металлические доспехи, и на каждом было несколько частей зачарованного снаряжения. Хотя ни у одного из [Рыцарей] не был зачарован весь комплект доспехов, у них было как минимум два зачарования, а у [Рыцаря] самого высокого уровня было шесть различных зачарованных предметов. Большинству из них физически было под сорок, хотя была одна [Найт], которой на вид было около тридцати. Ее уровень также был немного ниже, чем у других, вероятно, чуть выше 75-го. Они шли быстрым и устойчивым шагом, что противоречило их необычайному контролю над своим телом и высокому уровню силы.
Позади [Рыцарей] стояли трое человек, все одетые в простые туники. Они были гораздо более низкого уровня, чем [Рыцари], вероятно, только между уровнями 60 и 65. Немного выше среднего уровня для взрослого, но Алиса не находила их особенно впечатляющими. Вероятно, это были [Скауты].
Наконец, вошел профессор Танми вместе с четырьмя [органическими магами]. Одной из них была профессор Фелиза, учитель Алисы по вводному курсу органической магии, а остальные трое были ей неизвестны.
Как только вошли взрослые, около шестидесяти болтающих [Студентов] начали успокаиваться. Элис была более чем впечатлена тем, сколько рабочей силы Академия вложила в эту охотничью поездку. Собрать столько взрослых высокопоставленных людей только для того, чтобы присматривать за группой [Студентов], было непросто, и в этой охоте студентов было всего в четыре раза больше, чем взрослых. Даже если такая охота происходила только один раз в неделю в академии, это все равно казалось весьма затратным вложением.
«Хорошо, успокойтесь», — сказал профессор Танми. «Тем из вас, кто решил прийти сегодня, спасибо за то, что вы нашли время в своем плотном графике, чтобы освежить свои боевые способности. Я знаю, что многие [студенты] не считают этот предмет важным, и во многих случаях они правы, но отсутствие подготовки к чрезвычайной ситуации также нецелесообразно. Я знаю, что многие из вас не хотят терять время, поэтому я сразу перейду к делу.
«Сегодня мы собираемся поработать над довольно легкой охотой, чтобы привыкнуть к такого рода упражнениям. Это возможность поработать с одноклассниками и научиться сражаться как в команде, так и индивидуально, поэтому первое упражнение предполагает довольно низкий риск. Думайте об этом как о разминке перед последующей охотой. Мы выследили несколько стай восьмиглазых волков, обитающих довольно далеко от Метселя. Обычно армия уничтожила бы их, прежде чем они смогли бы представлять угрозу для [фермеров] и городов в регионе, но поскольку сейчас они относительно изолированы от людей, с ними придется иметь дело вам, ребята.
«Несколько вещей, на которые стоит обратить внимание. Во-первых, восьмиглазые волки – это стая.
животные, как и большинство других волков. Однако они намного слабее других видов волков. Обычно они держатся стаями по пять-шесть волков. Их нижние четыре глаза на самом деле являются магическими ядрами. Если вы убьете их, не повредив глаза, ядра будут принадлежать вам. Однако, если вы боретесь с боем, их уничтожение облегчит вам задачу.
«Восьмиглазые волки — это своего рода монстры, не обладающие выдающимися магическими способностями, в отличие от большинства монстров. Они не так слабы, как крабы-пауки, но их магические способности позволяют им лишь общаться друг с другом и «видеть» со всех сторон одновременно. Таким образом, они необыкновенно проницательны и хорошо умеют сотрудничать с остальной частью своей команды, но они не могут ничего делать, например, стрелять огненными шарами или манипулировать массой вокруг себя. Один на один… возможно, они немного сильнее среднего фермера? Отсутствие атакующей магии делает их подходящими для вашей первой охоты.
«А теперь разбейтесь на команды минимум по четыре ученика. Я вижу, что у нас около 60 человек… так что мы справимся с этим, разделившись на «основную группу» и несколько активных охотничьих групп одновременно. В каждой охотничьей группе будет как минимум один [Рыцарь], а в основной группе всегда будет как минимум 3 [Рыцаря], защищающих ее. Основная группа будет состоять из [Студентов], которые либо завершили охоту, либо ждут своей очереди. Таким образом, у каждого есть [Рыцарь], который постоянно присматривает за ним, но в конечном итоге вы не превзойдете численность волков, поскольку это облегчит бой настолько, что устранит всю цель охоты. [Рыцари] должны
быть в состоянии справиться со всей стаей волков в одиночку в худшем случае, поэтому не бойтесь прибегнуть к ним в случае необходимости – но сделайте все возможное, чтобы убедиться, что им не нужно вмешиваться. [Разведчики] осмотрели остальную территорию, чтобы убедиться, что здесь нет ничего необычного. Они проведут еще один раунд, чтобы убедиться, что ничего не изменилось после прибытия нашей группы, а после этого направят отдельные группы на свои бои. Есть ли у кого-нибудь вопросы?»
«Есть ли какие-либо ограничения на зачарованные предметы или что-то еще, на что нам следует обратить внимание?»
«Нет. Используйте все, что принесет максимальную пользу вашему обучению. Я ожидаю, что большинство из вас получит больше от упражнения, если не будет использовать зачарованные предметы, но в конечном итоге ваш выбор остается за вами. Я знаю, что некоторые классы дают перки, которые расширяют возможности использования зачарованных предметов, например, и хотя эти классы очень редки, я не знаю, какие классы у вас есть, а какие нет. Просто воспользуйтесь этой возможностью обучения любым удобным для вас способом».
Студентка кивнула сама себе. Профессор Танми проработал еще несколько вопросов студентов, прежде чем [Студенты], которые еще не были сгруппированы, нашли группы для работы. После этого в каждую группу был назначен [Рыцарь] перед тем, как отправилась внеклассная группа.
«Приятно познакомиться с вами четырьмя. Я Арин», — сказал [Рыцарь], пока группа шла к месту назначения.
«Приятно познакомиться, Арин. Я Лука, — сказал Лука, учтиво кивнув Арин.
— Эркки, — сказал Эркки, расслабленно улыбаясь Арину. «Спасибо, что нашли время помочь нам с этим».
«Конечно. А теперь, ребята, я хочу, чтобы вы кое-что для меня сделали. Встаньте вместе на секунду и скажите: «Я принимаю защиту [Рыцаря] Арина». Это поможет мне активировать несколько перков, которые я хочу подготовить, на случай, если что-то пойдет не так. Кроме того, я ожидаю, что вы четверо всегда будете рядом со мной и в пределах моего поля зрения. Я хочу, чтобы вы были в безопасности, ребята, но мне нужна ваша помощь в этом. Все в порядке?»
Все четверо кивнули и выполнили просьбу Арин, прежде чем Алиса увидела любопытный вид системной маны, привязавшейся к Арин и четырем членам ее группы.
Группа присоединилась к основной группе, и после нескольких часов ходьбы внеклассная группа прибыла на небольшой участок леса, расположенный в нескольких часах езды от столицы. Обширные сельскохозяйственные угодья, непосредственно окружающие город, и территория, непосредственно окружающая регион, начали исчезать и вместо этого стали напоминать лес очень низкой густоты. Это было ничто по сравнению с невероятно оживленным лесом, который Алиса увидела, когда впервые прибыла в этот мир, но деревья и растительность все еще были достаточно густыми, чтобы закрывать обзор и создавать раздражающий подлесок для людей, путешествующих по этой местности.
Алиса и остальные последовали за основной группой, когда [Разведчики] начали осматривать местность в последний раз. Вскоре начнется первая охота Алисы.
* * *
Рис и несколько других членов Общества звездных глаз спокойно осматривали деревню с близлежащего холма. Он повернулся к одному из других членов команды, который на мгновение нахмурился, закрыл глаза и начал активировать Перки, чтобы улучшить свое зрение. Снова осмотревшись, его взгляд заострился, когда он посмотрел на определенную область. Затем он кивнул.
Четверо из них начали активировать свои перки. Рис использовал [Невидимый], [Бесследный] и [Тихий] в быстрой последовательности, из-за чего неосторожным жителям деревни было трудно видеть, слышать или отслеживать движения Риса, не мешая при этом его товарищам по команде видеть его. Они не смогут говорить, но смогут общаться жестами рук. Его товарищи активировали свои собственные перки, связанные со скрытностью, прежде чем все четверо приступили к работе.
Они проскользнули в деревню, проходя мимо людей, которые везли оборудование и урожай в разные места и обратно. Хотя в других обстоятельствах дерзкая прогулка по деревне при открытом дневном свете могла бы быть рискованной, в этой деревне ни у кого не было подходящих перков или достаточно высоких уровней, чтобы обнаружить четырех злоумышленников. Злоумышленники игнорировали жителей деревни, как если бы они были украшением, а [фермеры] деревни даже не заметили присутствия четырех злоумышленников.
Рис последовал за своим спутником, который спокойно осматривал толпу взглядом, прежде чем указать на несколько целей.
На окраине другой стороны деревни, там, где кончалась деревня и начинались сельскохозяйственные угодья, вместе играли четверо маленьких детей. Один из четверых преследовал остальных троих, в то время как остальные дети кричали и смеялись, уклоняясь и огибая здания и деревья, чтобы избежать ребенка, который был «этим». Все дети были в возрасте от четырех до пяти лет.
Самое главное, что в непосредственной близости не было взрослых. Возможно, это был момент неосторожности со стороны [фермеров] деревни. Возможно, взрослые в этой области вообще были просто небрежны. Возможно, дети ускользнули от родителей, чтобы спокойно поиграть. В любом случае, это уже не имело значения.
Рис посмотрел на трех своих товарищей, а затем каждый из них выбрал по одному ребенку и подошёл к ним.
[Кому] активировали четыре разных человека, и четверо детей потеряли сознание. Перки дебаффов имели множество ограничений — все они требовали физического контакта, и люди с достаточно высокими характеристиками и уровнями могли просто не обращать на них внимания. Однако у маленьких детей не было возможности сопротивляться этим льготам, и поэтому они мгновенно погрузились в глубокий сон.
Рис ухмыльнулся своим спутникам, которые тоже улыбнулись ему в ответ. Это было на удивление легко. Теперь им просто нужно было скрыть улики, и они могли бы уйти.
«У меня осталось несколько кусков костей от моего последнего эксперимента. Я могу использовать [Управление скоростью] и свое органическое семя, чтобы превратить куски в кости, по форме напоминающие кости человеческого ребенка. Я добавлю немного брызг крови какого-нибудь скота, — шепнул Риз остальным четверым. «Я проверял окрестности, и по какой-то причине военные недавно пропустили в этом районе пару стай волков. Мы можем просто «наткнуться» на небольшое логово монстров и оставить после себя несколько «человеческих трупов».
Единственная женщина в группе, которой на вид было чуть больше тридцати, кивнула. «У меня есть доступ к [Ложному следу] и [Сумке похитителя] с тех пор, как я работал [Торговцем плотью]. Остальные три отдайте мне», — сказала она, открывая большую сумку и запихивая туда четырехлетнего ребенка. Остальные трое засунули своих детей в сумку, и четверо из них повторно активировали свои перки скрытности, которые исчезли во время нападения на детей.
Их действия не обманули бы [Сыщика] или [Охранника] высокого уровня. Но, вероятно, в этом районе не будет никого старше 65 или 70 лет, так что это не должно иметь значения. Время от времени случалась группа детей, которые слишком отважились на приключения, а затем их съели монстры, поэтому никто не должен уловить в этом инциденте ничего подозрительного. Даже если бы люди начали замечать, что в эти дни в Северной Илварии дети стали чаще пропадать, это, вероятно, было бы связано просто с нехваткой военной рабочей силы во время усилий по реколонизации. В конце концов, в том, что монстры стали более активными, когда военные были заняты, не было ничего нового. В каком-то смысле мысль о том, что это произошло из-за ослабления военного присутствия, даже не была ошибочной.
Рис ухмыльнулся про себя, когда он и его товарищи направились к лесу за пределами Метселя. После нескольких лет пребывания в Обществе звездных глаз он больше не задумывался о похищении нескольких детей в качестве подопытных. Как только они закончат уборку, они смогут переправить детей обратно в более подходящее место для тестирования. Находясь в трех левых пределах слышимости мирной фермерской деревни, он начал напевать веселую мелодию, в то время как его спутница подняла [Сумку похитителей] и внесла некоторые изменения в перк, замаскировав его под обычный [Мешок разносчика]. отойдя достаточно далеко от деревни, они сбросили свои навыки скрытности и замедлили ход, изо всех сил стараясь выглядеть как обычная группа [Коробейников]. Лучший способ избежать подозрений со стороны [Охранников] и [Сыщиков] — выглядеть так, будто они здесь свои, а Рис и его товарищи хорошо разбирались в этом искусстве. Они не оставили после себя никаких следов, но в этом не было ничего необычного. У [Коробейников] были всевозможные странные Перки, чтобы не попасть под удар группировок [Бандитов], и хотя Перк, позволяющий возиться с гусеницами, был немного странным даже для [Коробейника], это не казалось бы слишком необычным. Поскольку у Риса был очень, очень низкий уровень среднего класса в [Разносчике], он должен быть в состоянии обмануть большинство перков по обнаружению лжи с помощью некоторых осторожных формулировок. Даже если это никогда не сработает при попытке проникнуть в город, это должно позволить им пережить любые случайные встречи в лесу, если только им не повезет.
Во время прогулки все четверо внимательно следили за происходящим вокруг, в то время как женщина оставляла [ложный след] параллельно группе. [Ложный след] выглядел как останки четырех детей, бегущих по пшеничному полю. Когда все четверо начали приближаться к ближайшему слою монстров, Рис одарил своих товарищей более искренней улыбкой. Они пока не видели ни одного [Охранника]. Казалось, удача сегодня была на их стороне.
* * *
Далеко на севере по миру, наполненному маной, бродил монстр-паук. Он уже превратился в альфу.
Инстинктивно альфа-паук пытался призвать к себе других пауков — способность, присущая всем альфа-монстрам.
Паук пробежал мимо ловушки, которую уже разобрали. Паук не знал, что разобранные куски зачарованного дерева и стали когда-то были ловушкой. Все, что он знал, это то, что мана была повсюду, и он мог без страха пировать с тех пор, как пришел в это место. Не так сильно, как тогда, когда он убил движущееся существо и съел его, но здесь все равно было очень легко найти больше еды.
Поскольку у него было много еды и не было других монстров такого вида, которыми можно было бы руководить, после некоторых колебаний он начал откладывать яйца. Эти яйца уже были оплодотворены некоторое время назад, и он просто еще не отложил их куда-то, чтобы они вылупились. Хотя температура в этой области была не совсем идеальной, она была достаточно хорошей. Яйца были почти созревшими, и их нужно было куда-то поместить, чтобы они вскоре вылупились. Плотность маны здесь делала ее вполне подходящей в качестве места высиживания…
Паук быстро закончил откладывать яйца. Затем он продолжил путь по коридору, направляясь к источнику всей маны. Поскольку там еда была богаче, паук, естественно, жаждал подойти как можно ближе к источнику маны.
Вместо одной группы нарушителей спокойствия теперь было две.