Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: Перевод
“У меня все еще есть другие дела. Отпусти меня, — холодно сказал Винсент.
Если бы не тот факт, что он боялся раскрыть свою личность и причинить боль Силье, Винсент использовал бы свой Очищающий Мир Огонь.
«нет! Нет ничего важнее, чем то, что ты приходишь в школу! Как мой спаситель, ты должен получить лучшее образование!” — сказала Силья.
Она даже не повернула головы назад. Она просто продолжала тянуть Винсента вперед.
“Посмотри на себя, у тебя явно есть мощная сила, но ты не знаешь, как ее использовать. Иначе как бы я мог тянуть тебя с моей промежуточной силой?”
Силья все еще пыталась промыть Винсенту мозги. У него от нее разболелась голова.
В то же время он также был очень удивлен тем, что Силья была всего лишь промежуточным звеном! Хотя он был на два уровня выше ее, разница в силе была так велика!
Винсент очень беспокоился о человеческой расе.
Конечно, Винсент тоже был очень рад, что ему удалось спасти Силью. Если бы не его мощные боевые навыки, которые отпугнули людей-леопардов, они могли бы убить его.
В конце концов, все трое людей-леопардов обладали высокой силой. Они были на уровень выше, чем Силья.
Спина Винсента покрылась холодным потом.
“Я начинаю жалеть, что спас тебя, — беспомощно сказал Винсент. Он был полон сожаления и холоден.
Силье было все равно. В любом случае, это уже произошло. Не было смысла говорить что-либо еще.
После трех революций Винсента привезли в школу Милаи.
“Эй! Учительница Силья, откуда у вас взялся этот прогульщик?”
Охранником был старый соплеменник тигра. Он выглядел дружелюбно, но Винсент чувствовал неладное.
“Это не прогульщик, это мой… er! Я подобрал его на дороге. Он был довольно талантлив, поэтому я вернул его”.
Силья взглянула на Винсента. Она смутилась.
Она явно не хотела, чтобы кто-нибудь знал, что она чуть не потеряла девственность после того, как ее нокаутировали. Она солгала дяде Ху и потащила Винсента в административный офис.
Винсент не стал ее разоблачать. Его никогда не волновали такие вещи.
После того, как они добрались до административного офиса и завершили все формальности, Винсент был вынужден стать студентом силового факультета школы Милай.
“Заходи, мне все равно нужно идти домой. Я заеду за тобой сегодня вечером, — сказала Силья.
Она втолкнула Винсента в класс и дала указания учителю племени лошадей. Она улыбнулась Винсенту и ушла.
Винсент стоял на трибуне и смотрел на различных представителей племени зверей, которые сидели внизу. На его лице была горькая улыбка.
“Ах да, ты должна послушно посещать занятия и не бегать вокруг да около. Иначе будут очень серьезные последствия!” — сказала Силья.
Силья вернулась в класс и еще раз напомнила Винсенту. Затем она игриво подмигнула Винсенту и ушла.
Учитель верховой езды посмотрел на уходящую Силью. Затем он посмотрел на Винсента и тихо спросил: “Малыш, как ты обидел молодую леди?”
Было ясно, что всадник неправильно понял отношения между Винсентом и Сильей.
Винсент пожал плечами и ничего не стал объяснять. Если он не ушел, значит, так тому и быть. Возможно, благодаря ресурсам школы он сможет быстрее найти своих товарищей. Он определенно уйдет, как только получит известия о своих спутниках, даже если рискнет раскрыть свою личность.
Мир Зверей был очень велик. Для него было просто нереально найти всех в одиночку. С таким же успехом он мог бы использовать силу в этом мире, чтобы помочь ему найти других.
Если бы он не знал, что Люди-Звери, живущие в Мире Зверей, предали Короля Медведей, он бы определенно использовал свою личность Короля Медведей для проведения всемирного поиска.
“Хорошо, садись рядом с Лан Цзе. Вам обоим будет легче общаться, так как вы принадлежите к одной расе”.
Учитель верховой езды больше не задавал Винсенту вопросов. Он указал на худощавого юношу, сидевшего в последнем ряду у окна.
Винсент кивнул и подошел.
Лан Цзе слышал, что сказал учитель верховой езды. Он посмотрел на Винсента с любопытством и интересом.
Учитель верховой езды продолжил свою лекцию после того, как Винсент сел.
Лан Цзе прищурил глаза и тихо спросил Винсента: “Брат, какие у тебя отношения с учительницей Сильей? Хотя у нас, зверей, нет ограничений по возрасту для вступления в брак, вы должны это контролировать! Учительница Силья может только наблюдать издалека. Давление слишком велико!”
Винсент не мог беспокоиться об этом парне. Один взгляд, и он мог сказать, что он так же неинтересен, как Свайр.
“Брат, честно говоря, я восхищаюсь твоей храбростью. Более того, похоже, что учительница Силья приложила к тебе много усилий. Вы должны хорошо защитить себя! В конце концов, клан лис…”
“Lang Ze! Скажи мне, что я только что сказал?” — неожиданно спросил учитель верховой езды.
Лан Цзе испугался.
“Учитель… Учительница… Я… Я … ”
Лан Цзе понятия не имел, что сказал учитель верховой езды. Обычно он был никчемным студентом. Очевидно, он не слышал, что сказал учитель.
“Стой и слушай! Если ты не научишься, ты не позволишь другим учиться!”
Учитель верховой езды пристально посмотрел на него. Лан Цзе послушно встал. Он выглядел удрученным.
Винсент посмотрел на выражение его лица и нашел его забавным.
Как и ожидалось, в любом мире было то же самое. Учителям не нравились ученики, которые проводили небольшие занятия в классе.
Однако Винсенту было очень любопытно. Что случилось с Сильей? Почему учитель верховой езды и Лан Цзе — волк говорили такие вещи? Он чувствовал себя так, словно спас зверя с необычной личностью.
К тому же Лан Цзе даже не закончил свою фразу. Что было не так с племенем лис в этом мире?
Винсент подумал, что, по-видимому, необходимо спросить его после урока.
Время пролетело очень быстро. В мгновение ока наступила ночь, и пришло время заканчивать урок.
Школа в Мире Зверей сильно отличалась от Школы на Земле. Здесь было всего два занятия в день, одно утром и одно днем. Кроме получасового перерыва на обед, никакого отдыха вообще не было.
Лан Цзе простоял в классе весь день. Когда учитель верховой езды объявил об окончании урока, он выпрямился.
Винсент посмотрел на Лан Цзе и усмехнулся.
“Что ты сказал о лисьем племени днем?” — спросил Винсент.
Лан Цзе посмотрел на Винсента с горьким выражением лица. Его наказали стоять из-за этого парня, но он все еще мог смеяться. У него просто не было ни малейшей доли животной натуры.
Однако он не испытывал ненависти к Винсенту. В конце концов, с самого начала и до конца Винсент не сказал ему ни единого слова. Он разговаривал сам с собой.
“Лорд Гаджеро спустился и совершил чудо. Наша Звериная Раса стала намного сильнее. Поскольку племя лис от природы разумно, они стали…”, — сказал Лан Цзе на полпути.
“Винсент, я здесь, чтобы забрать тебя!” — сказала Силья. Она выглядела прекрасно.
Лан Цзе снова прервали. Винсент не стал продолжать расспросы. В конце концов, невежливо было спрашивать о лисьем племени в присутствии Сили.
Винсент и Сила ушли. В то же время Лан Цзе снова почувствовал свои ноги. Он уже собирался уходить, когда вдруг кое-что понял.
«А? Винсент не знает об истории Звериной расы? Место, где жил этот парень? Он так плохо информирован!”
Лан Цзе вспомнил одежду Винсента и изобразил сочувствие на лице. “Я не ожидал, что у зверей будет такая жалкая жизнь. Этот парень действительно жалок!”
С тех пор как Гаджеро спустился в Мир Зверей, к нему присоединилось много зверей. После того, как Гаджеро пришел к власти, история всего мира была искажена.
До сих пор, по прошествии двухсот лет, ни одно животное ничего не знало о прошлом. Вместо этого все звери верили, что Гаджеро был причиной того, что звери могли достичь всего, что у них было.
Точно так же они ненавидели другие племена зверей, которые были против Гаджеро.
Если бы их поймали, они были бы казнены без раздумий.